مهاجرسرا
اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - نسخه قابل چاپ

+- مهاجرسرا (https://www.mohajersara.org/forum)
+-- انجمن: مهاجرت (https://www.mohajersara.org/forum/forum-49.html)
+--- انجمن: آموزشی و فرهنگی (https://www.mohajersara.org/forum/forum-50.html)
+--- موضوع: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی (/thread-1413.html)



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - Iaccept - 2015-01-12

get round
حل کردن مشکل



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - inanna - 2015-01-12

what comes around ,goes around
از هر دست بدی از همون دست هم پس میگیری !



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - inanna - 2015-01-12

" cut her/him some slack "
give her/him a break or take it easy on her/him
کار بردش به این شکله که شخصی , مثلا یکی از دوستانتون, در مورد موضوعی تحت فشار بوده و اطرافیان در خواست میکنند که دوستتون رو کمی به حال خودش بگذارید یا سخت گیری بیش از حد نکنید ! بهش فرجه بدین ! گیر ندین !

" come on ! she's been through a lot these past few days ! cut her some slack here "

"he is doing the best he can ! cut him some slack now "
البته اول شخص مفرد هم میشه استفاده کرد !
" I've been doing this all day and I can't take it any more , I need a break , just cut me some slack "



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - inanna - 2015-01-12

" !I can't wait"
معنی کلمه به کلمه ی " نمیتونم صبر کنم " ولی در واقع زمانی به کار میره که خیلی مشتاق به انجام کاری باشیم یا خیلی مشتاق و منتظر باشیم که اتفاق خاصی بیوفته ,درست وقتی که به فارسی میگیم " وای ... دل تو دلم نیست ! "
" Oh my goodness! I can't wait till I get to see you again "
" I can't wait till I finish this painting "
" Oh my god ! I can't wait to see our new place , this is so exciting "



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - vahidbaq - 2015-01-12

Too clever by half
به کسی میگن که زیادی احساس زرنگی و باهوشی می کنه!



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - vahidbaq - 2015-01-12

I may have been born at night, but not last night
یا
I wasn't born yesterday

معادل فارسیش اینه که من ابله نیستم یا از پشت کوه نیومدم!



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - vahidbaq - 2015-01-12

Grinning like a shot fox

لبخند ساختگی یا ابلهانه زدن.



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - vahidbaq - 2015-01-12

Busy as a one-armed paper hanger

به کسی میگن که اونقدر سرش شلوغه که دست و پاش توهم رفته.

(اگر دوست داشتید درمورد معنی تحت الفظی و داستان پشت این اصطلاحات هم توضیح میدم)



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - vahidbaq - 2015-01-12

Cool your Jets
به معنی
Calm down

وقتی یکی عصبانیه و بخوان بگن آرامش خودت رو حفظ کن.



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - reza_norouzi - 2015-01-12

(2015-01-12 ساعت 10:57)vahidbaq نوشته:  Busy as a one-armed paper hanger

به کسی میگن که اونقدر سرش شلوغه که دست و پاش توهم رفته.

(اگر دوست داشتید درمورد معنی تحت الفظی و داستان پشت این اصطلاحات هم توضیح میدم)

ممنون میشم توضیح بدین.



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - reza_norouzi - 2015-01-13

Be Safe

مواظب خودت باش.



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - Iaccept - 2015-01-13

Snow job
زبون بازی، بازارگرمی
That car dealer did a snow job on me by selling me a car that was a piece of junk

Piece of junk
اینم فک کنم ب چیز خراب میگن Smile



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - Iaccept - 2015-01-13

Cost an arm and a leg
کلی آب خوردن، زیاد خر برداشتن
It Cost an arm and a leg, so I didn't buy it.

برایم کلی آب میخورد، بنابراین نخریدمش.



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - Iaccept - 2015-01-13

I'm sorry
خر نه، خرج Smile



RE: اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی - reza_norouzi - 2015-01-16

to kick the bucket

به دیار باقی شتافتن!