2011-08-23 ساعت 20:14
(2011-08-23 ساعت 20:00)cmbt نوشته: سلام دوباره.ممنون از شما دوستان عزیز که جواب سوالهارو با این سرعت و دقت میدهید.واقعا ممنونم.هرچند الان زوده برای من(***AS16) ولی داشتم INSTRUCTION FOR DIVERSITY VISA APPLICANTS را نگاه میکردم تا مدارکمو راستو ریست کنم.کسی از دوستان میدونه منظور از certified English translation در اینجا چی؟برای کانادا یا استرالیا certified یعنی اصل مدرکتو همراه با ترجمهٔ رسمیش ببری سفارت مربوطه تا اونها برات certifiedکنند. آیا دارالترجمههای رسمی swarn translator محسوب میشند؟اگر نه کجا باید مدارک را certifiedکنیم؟ .امیدوارم لازم نباشه بریم سفارت کانادا یا هر جای دیگه برای certification,
یعنی ترجمه رسمی همراه با مهر دادگستری و بعضی موارد مهر وزارت خارجه
همون دارالترجمه هایی که گفتید مدارکو که بهشون بدید و بگید ترجمه رسمی میخواید خودشون همه کارهاشو براتون انجام میدن (و معتبره)