توفرم ها سری اول نوشتم auto mechanicS engineering (طبق نظر دوستم که دانشجوه تو امریکا) رشته ام "مهندسی اتومکانیک" بوده. میترسم بعدا که مدارک رو دادم واسه ترجمه یه عنوان دیگه باشه! رشته من مربوط به خودرو و وسایل نقلیس اما درسهای مشترک با مهندسی مکانیک مخصوصا با گرایش جامدات زیاد داشتیم. پیشکسوتای زبان انگلیسی از نوع آمریکاییش! ترجمه دقیقش چی میشه؟
1-auto mechanic engineering
2-auto mechanics engineering
3-automotive engineering
mechanical engineering-4!که بعید میدونم
سوال 1: واسه قسمت 32که میگه چه شغلی را قصد دارید در آمریکا داشته باشید عنوانAutomotive engineer خوبه؟ سوال 2: آیا auto mechanicS engineering اشتباه س (یعنی گزینه 2 بالا)؟؟؟ سوال 3:توبند33 آخر کلمهengineering یعنی g جا نمیشه موقع تایپ چه کنم؟ ممنون
1-auto mechanic engineering
2-auto mechanics engineering
3-automotive engineering
mechanical engineering-4!که بعید میدونم
سوال 1: واسه قسمت 32که میگه چه شغلی را قصد دارید در آمریکا داشته باشید عنوانAutomotive engineer خوبه؟ سوال 2: آیا auto mechanicS engineering اشتباه س (یعنی گزینه 2 بالا)؟؟؟ سوال 3:توبند33 آخر کلمهengineering یعنی g جا نمیشه موقع تایپ چه کنم؟ ممنون
2012AS00020XXX
اطلاع از قبولی: 2011 , 16 Jul
کنسولگری: آنكارا
ارسال فرمها:3 sep از طریق e mail
رسید فرمها: 3 sep تایید مدارک:27 sep
کارنت شدن: 9 oct
دریافت نامه دوم:19 DEC
مصاحبه: FEB
دریافت ویزا:یکضرب
هزینه ها:در سفرنامه اعلام کردم
بچه های مهاجرسرا خیلی مخلصیم
اطلاع از قبولی: 2011 , 16 Jul
کنسولگری: آنكارا
ارسال فرمها:3 sep از طریق e mail
رسید فرمها: 3 sep تایید مدارک:27 sep
کارنت شدن: 9 oct
دریافت نامه دوم:19 DEC
مصاحبه: FEB
دریافت ویزا:یکضرب
هزینه ها:در سفرنامه اعلام کردم
بچه های مهاجرسرا خیلی مخلصیم