2012-04-09 ساعت 14:04
(2012-04-09 ساعت 13:45)SH1A2R3 نوشته: دوستان من در مورد ترجمه ها دچار وسواس شدم .من ترجمه ها رو به تایید دادگستری نرسوندم.ایا مشکلی پیش نمییاد؟واقعا خدا وکیلی کسی بوده که تایید نکرده باشه و مشکلی نداشته باشه.؟
ما تاييد نكرديم. هيچكس هم كاري نداشت.
اصلا اينطور كه من فهميدم خيلي به سربرگ دارالترجمه و ... هم كاري ندارند. مثلا يك بنده خدايي ترجمه شناسنامه آورده بود، فقط كپي صفحه اول بهش منگنه بود (دقت كنيد كه روي اين داستان گيرند! حتما صفحات بدرد بخور به صورت كپي همراه ترجمه باشه) البته توي ترجمه بنده خدا مترجم نوشته بود كه ايشون زن و بچه نداره و صفحه دومش پاكه پاكه! ولي آقاي خوش تيپ خودمون مي گفت الا و لله بايد اون صفحه هم كپي ميشد. و نهايتا طرف رفت خودش يك كپي بگيره و به اون صفحات اضافه كنه! البته ترجمه پرچ نشده بود و فقط يك منگنه بود كه اون را هم قبول كرده بود. نهايتا نفهميدم چه بلايي سر اين بابا اومد.
خلاصه اينكه: اينقدر دلتون شور نزنه! اونجا خيلي مثبت برخورد ميشه و با ادارات خودمون كه به همه چيز شك دارند متفاوته
2012, Bay Area, CA