2012-12-08 ساعت 11:20
(2012-12-07 ساعت 20:21)mehrannn نوشته: سلام به همه
ببخشید دوستان میشه راهنماییم کنید
به من برگه آب داد و گفت که ترجمه شناسنامه شما ناقصه و باید تمام صفحاتش ترجمه بشه و کپی تمام صفحات به همراه ترجمه باشه، و از من خواست که روزی که برای دریافت ویزا میرم با خودم ببرم، من به آفیسر گفتم که مترجم وقتی که صفحه اول رو ترجمه کرده زیرش توضیح نوشته که :
No marriage event or birth of children has been recorded in the certificate until the translation date.
اما آفیسر قبول نکرد و گفت که باید تک تک صفحات ترجمه بشه
حالا سوال من اینکه به غیر از صفحه اول شناسنامه بقیه صفحات که سفیده چطور میشه ترجمه کرد؟
شما دوستان عزیزی که آفیسر ترجمه شناسنامتون را قبول کرده ، ترجمه شناسنامتون چطوری بوده؟
البته این رو هم اضافه کنم که آفیسر گفت ما باید بدونیم که ازدواجی در شناسنامه شما ثبت نشده و من هم همون جمله مترجم را براش توضیح دادم که در بالا نوشتم
مرسی
مهران جان برای کیس f۱ من هم این مشکل پیش اومده بود. هر چی میفرستادم میگفتن این درست نیست. ترجمه کامل نیست...
تا بالاخره متوجه شدم اون خط که مینویسن کافی نیست. باید کپی همهٔ صفحات شناسنامتون به ترجمه ضمیمه شده باشه و بهشون بگین کپی هارو مهر بزنن.
K1
اقدام: جولای۲۰۱۲
اپروال: دسامبر۲۰۱۲
مصاحبه: ابوظبی-فوریه۲۰۱۳
اقدام برای AOS: جون ۲۰۱۳
انگشت نگاری: جون ۲۰۱۳
دریافت نامه مصاحبه AOS: جولای ۲۰۱۳
مصاحبه AOS: آگوست ۲۰۱۳
دریافت گرین کارت: آگوست ۲۰۱۳
اقدام: جولای۲۰۱۲
اپروال: دسامبر۲۰۱۲
مصاحبه: ابوظبی-فوریه۲۰۱۳
اقدام برای AOS: جون ۲۰۱۳
انگشت نگاری: جون ۲۰۱۳
دریافت نامه مصاحبه AOS: جولای ۲۰۱۳
مصاحبه AOS: آگوست ۲۰۱۳
دریافت گرین کارت: آگوست ۲۰۱۳