2013-01-05 ساعت 16:22
(آخرین تغییر در ارسال: 2013-01-05 ساعت 16:23 توسط Judy Abbott 13.)
(2013-01-05 ساعت 15:28)zohre02 نوشته: سلام دوستان ، لطفا من و راهنمایی می کنید من و همسر هفته سوم ژانویه در سفارت آنکارا مصاحبه داریم و امروز می خواهیم مدارکمونو دی اچ ال کنیم طبق لیست خود سفارت از ترجمه سند ازدواج برای هر کدام باید یک نسخه قرار دهیم آیا باید از ترجمه سند ازدواجمون دو سری می گرفتیم و یا یک سری اصل ترجمه به همراه کپی سند ازدواج+کپی ترجمه به همراه کپی سند ازدواج کافی است؟زهره جان منم واقعا گیج شدم اون که 2تا نوشته واسه ترکیه ای ها هست واسه سایر کشورها یکی گفته (, a certified English translation of the foreign marriage)]من این شکلی متوجه شدم ولی تو یه سری تاپیکها خوندم که بچه ها 2 سری نوشته بودن
If the marriage took place in a country other than Turkey
or the U.S., a certified English translation of the foreign marriage certificate is also required