2015-06-07 ساعت 16:51
(آخرین تغییر در ارسال: 2015-06-07 ساعت 16:53 توسط khalilkhah.)
(2015-06-07 ساعت 14:53)بابراس نوشته:(2015-06-07 ساعت 14:25)khalilkhah نوشته: دوستان نمی دانم کدامتان مصاحبه آقا محمد (کانال کاملی) را با سارا گرو دیدید, من این مصاحبه را چندین بار دیدم, یک نکته که تو این مصاحبه وجود داشت, مدت زمان کلیرنس بود که می گفت به شش هفته کاهش یافته. در اصل تعداد انگشت شماری از کیس ها ممکن است شش هفته کلیر شوند, از طرفی مقامی همچون سارا گرو, غیرممکن است حرفی تو هوا بزنه, پس یک سری منسه, بگذریم من می گم صحبتش کاملا صحیح است و منظورش شش هفته کاری هست, یعنی تقریبا دو ماه, حالا سوالی که اینجا پیش می آید این است که پس چرا در واقعیت دو ماهه کلیر نمی شویم؟ از طرفی معمولا افراد خبره می گویند اگر زمان کلیر از دو ماه گذشت ایمیل پیگیری بزنید (حتی افسر در سفارت به متقاضیان گفته)
حالا نتیجه گیری: من فکر می کنم به دلیل حجم کاری ممکن است پرونده ها دچار فراموشی شود, که با ایمیل دوباره به چرخه بررسی بر می گردند, ولی در عمل می بینیم که این ایمیل ها هم نتیجه خاصی نمی دهد. من فکر می کنم برای رفع این مشکل موارد ذیل باید مد نظر قرار گیرید:
۱) محتوای ایمیل: نامه نگاری در انگلیسی از اهمیت بسیار بالایی برخورداست. اگر محتوای نامه و کلمات بکار رفته صحیح انتخاب نشود. ممکن است به ایمیل شما توجه نشود.
۲) دومین مسئله به کی ایمیل زدن است: سارا گرو می گفت برخی وقت ها تعداد ایمیل ها بقدری زیاد است که آنها را نمی خواند, از طرفی سازمان هایی که مسئول رسیدگی پرونده هستند, در جایی دیگر قرار دارند. اگر می شد لیستی از آنها تهیه کرد و مستقیما به آنها ایمیل زد شاید فرجی شود
نظر دوستان چیست؟
به نظرم اولاً در اوردن ليست اونا به هيچوجه امكان پذير نيست چون افسر مصاحبه كننده ليست بلند بالايي از نهاد هاي مختلف داره كه در زمان مصاحبه با توجه به ديد خودش بعضي از اونا رو تيك ميزنه پس عملاً مشخص نيست كه پرونده به كدوم نهاد ارسال شده ....
ثانياً ايميل زدن به اين نهاد ها با توجه به ساختار پيچيده اونها كار بيهوده ايي است چون مثلاً شما به كدوم بخش اون سازمان ميخواهيد ايميل بزنين
ولي در خصوص محتواي ايميل نظرم با شما موافقه يعني مي بايست حتماً محتواي ايميل در عين كوتاه بودن از جملات صحيح انگليسي و اداري پيروي كنه و دقيقاً با شفافيت كامل درخواست عنوان گردد لذا از دوستان اگر كسي مسلط به نامه نگاري به زبان انگليسي است ،اگر زحمت بكشه و يك متن كاملن دقيق و حساب شده تهيه كنه جهت استفاده دوستان ديگه خيلي خيلي خوب وبدرد بخور خواهد بود.
اتفاقا قرار نیست لیستی استخراج شه به دلایل زیر:
1. شما فکر می کنی افسری که لیست را تیک می زنه شروع می کنه به ارسال مدارک به یک به یک سازمانها. منکه بعید می دونم, درسته که افسر تیک می زنه ولی به یک سازمان ارسال می کنه و اون سازمان مسئول ارسال به سازمان های ذی ربط و جمع آوری تمامی مدارک از آن سازمانها است
2) در تایید صحبت بالا, اصولا این آپ شبانه به چه معنی است, یعتی هر سازمانی به مجردی که کارش تمام شد آپ می زنه برای سفارت یا نه سازمان جمع کننده هر مرحله که به دستش رسید را آپ یا گزارشی برای سفارت می نویسه؟
3) سازمانش را همه می شناسیم, سازمان امنیت داخلی آمریکاست, جالب اینجاست که یک جا برای وارد کردن سریال نامبر داره که می گه در چه مرحله ای هستید.
4) به همین خاطر است که می بینیم غالب جواب های سفارت یک فرمت دارد, به دلیل همین مشغله زیاد کاری است (که سارا گرو هم تایید کرد) و کارمندان وقت یا حوصله ای برای خواندن نامه شما ندارند. این وسط زمان است که از دست می رود, و یک شانس بزرگ برای شما
5) از اینها گذشته مگر چکار می کنند, تمامی مراحل کامپیوترایز شده است و به جرات می توان گفت که یک روزه قابل انجام, حالا ما می گیم یک روزه نه دو ماه
شماره كيس نامبر: 00005xxx, تاريخ رؤيت قبولى: 1 may, سفارتخانه: آتکارا انتقال به ابوظبی, تاريخ ارسال فرم 260: 20 may, تاريخ كارنت شدنMarch 12, تاریخ رویت فرم دوم: 24 مارس, تبدیل In Transit به Ready: اپریل 23 تاريخ مصاحبه: 11 May, وضعیت: چک امنیتی, آپدیت: 23 آوریل, 11 می, 14 می, 17 می, 18 می (گروهی, روز)، 19 (شب, فقط خودم), شناخته شدن نامم توسط سایت ابوظبی بعد از 11 روز, 21 آپدیت سفارت