(2015-11-04 ساعت 18:14)lottory نوشته: hamidoo جان
من لینک مربوط به سربازی شما را دیدم ولی توی همان لینک اگه دقت کنی اولش نوشته Islamic ولی در پایین همان صفحه که میخواهد در مورد درجه ها صحبت کنه برا سپاه نوشته Iranian . حالا موندم چی بنویسم.
ممنون
قاعدتا islamic باید درست باشه، خیلی خودتون رو درگیر این کلمه نکنید چون الان که نگاه میکردم 2 3تا ترجمه مختلف براش پیدا کردم.
این نوشته رو از ویکی پدیا پیدا کردم:
The Army of the Guardians of the Islamic Revolution (Persian:Sepāh-e Pāsdārān-e Enqelāb-e Eslāmi, or Sepāh for short), often called Revolutionary Guards or Iranian Revolutionary Guard Corps ("IRGC") by the English-speaking or U.S. media
که میگه تو رسانه های US از لفظ iranian استفاده میکنن
كتگوري: F2A
تاريخ ارسال مدارك:22 2014jan
تاريخ اپروو:4 2014march
دريافت كيس نامبر:24 2014april
دریافت اینویس نامبر: 17 2015feb
DS261 و پرداخت 120$ : 01 2015march
تحویل مدارک AOS به ان وی سی: 30 2015march
پرداخت 325$ و تکمیل ds260م : 2015july 5
تکمیل مدارک: 4 2015august
مصاحبه : 17 2015nov آنکارا
کلیر: بعد از 4ماه
اصطلاحات سربازی
تاريخ ارسال مدارك:22 2014jan
تاريخ اپروو:4 2014march
دريافت كيس نامبر:24 2014april
دریافت اینویس نامبر: 17 2015feb
DS261 و پرداخت 120$ : 01 2015march
تحویل مدارک AOS به ان وی سی: 30 2015march
پرداخت 325$ و تکمیل ds260م : 2015july 5
تکمیل مدارک: 4 2015august
مصاحبه : 17 2015nov آنکارا
کلیر: بعد از 4ماه
اصطلاحات سربازی