مهاجرسرا

نسخه‌ی کامل: آموزش زبان آلمانی
شما در حال مشاهده نسخه آرشیو هستید. برای مشاهده نسخه کامل کلیک کنید.
الفباي زبان آلماني را چطور بخوانيم؟

براي يادگيري تلفظ الفباي زبان آلماني، مي توانيد فايل زير را که به صورت PDF است، دانلود کنيد.
اين فايل شامل همه يادداشت هاي مربوط به تلفظ مي شود.
اولين و مهمترين قدم در جهت يادگيري زبان آلماني.

http://rezade2004.googlepages.com:80/Alphabet.pdf


(براي خواندن اين فايل به نرم افزار Adobe Reader احتياج داريد.)
ممنونم دوست عزیز........فقط به دوستانی که قصد رفتن به کشورهای انگلیسی زبان رو دارند پیشنهاد میکنم اصلا آلمانی نخونند چون لهجه شون رو خراب میکنه و خیلی طول میکشه تا درست بشه.......
اگر دوست داشتین با کسانی که به زبان آلمانی مادری یا هر زبان دیگری به صورت nature صحبت می کنند در ارتباط باشید و مقدمات اولیه هر زبانی را یاد بگیرید میتونید در سایت:www.livemocha.com عضو شوید من خودم در آن عضو هستم اما مدتی است که زیاد فعالیت نمیکنم. اما قبلا که بودم هر بار خود آلمانیها یا فرانسوی ها غلط های املایی دستوری و یا لهجه ام را میگرفتند و خیلی فوق العاده است. id من: khorshidezarin
در این سایت هست اگر عضو شدید خوبه با هم تمرین کنیمSmile
در ضمن من ۳ سال آلمانی خوندم اما تاثیری در لهجه ام نگذاشت(همونی هستم که هستم!). فکر کنم اینکه در لهجه تاثیر بگذارد خیلی امر شخصی است و در هر فردی متفاوت باشد. مثلا خواهر من آلمانی ُ انگلیسی و فرانسوی را همزمان صحبت می کند و در همه آنها هم لهجه خوبی دارد. مهم این است که هر زبانی را از یک نفر که زبان مادریش آن است یاد بگیرید. انگلیسی را از یک انگلیسی زبان آلمانی را از آلمانی زبانSmile
آلمانی، هم زبان کانت هم زبان بنز

آلمانی‌ها زبانشان را بسیار سخت می‌دانند و همیشه در شگفت‌اند که غیرآلمانی‌ها چگونه توانسته‌اند "اینقدر خوب" آلمانی یاد بگیرند. پاسخ خارجی‌های جسور هم بیشتر این است که "چینی سخت‌تر است". نیم‌نگاهی به ویژگی‌های زبان آلمانی.

راستی آیا زبان آلمانی پیچیده است، غنی است، خوب است، خشن است یا ویژه‌ی فلسفه است؟ این چه زبانی است که چارلی چاپلین در فیلم "دیکتاتور بزرگ" آن را به عنوان زبان هیتلر به "واق سگان" تشبیه می‌کند و بورخس، سراینده‌ی بنام آرژانتینی، در سروده‌ای "صدای رودها و ندای نسیم جنگل‌ها"یش می‌خواند؟ شاید هر کسی زبان مادری‌اش را گویاترین و زیباترین زبان بداند، ولی اگر بخواهیم از ارزیابی و سلیقه چشم بپوشیم، زبان آلمانی را چگونه باید توصیف و تشریح کرد؟

زبان آلمانی به راستی چنان قاعده‌مند است که اگر کسی با دستور زبان میانه‌ای داشته باشد، حتماً می‌تواند آن را با خودآموز هم یاد بگیرد. نخست اینکه آلمانی از آن گروه زبان‌هایی است که تقریباً همانطور که نوشته می‌شود، خوانده می‌شود. یعنی در آلمانی نه از حرف "واو" در "خواهرخوانده" خبری هست و نه از حرکات نانوشته‌ی زیر و زبر.

دوم اینکه آلمانی مانند عربی از گروه زبان‌های به اصطلاح اشتقاقی است؛ یعنی خودآموز با دانستن یک کلمه یا فعل، از روی دستور زبان می‌تواند ده‌ها کلمه‌ی دیگر بسازد و بفهمد. مثلا از "sitzen" به معنای نشستن، می‌توان نشست، نشانده، نشیمنگاه، جای نشستن، و خلاصه تا حدود پنجاه کلمه و فعل ساخت که در فارسی برای ساختن آنها حتماً باید از پیشوند و پسوند و واژه‌های ترکیبی بهره گرفت.

گنجینه‌ی واژگان

زبان آلمانی در واژه‌پردازی از چنان غنایی برخوردار است که حتا کارل مارکس در جایی گفته، اگر از فیلسوفان آلمانی، زبانشان را بگیری، فلسفه‌شان را هم از ایشان گرفته‌ای. منظور مارکس البته اشاره به مفهوم‌سازی‌های پیچیده‌ی زبانی است، ولی او در عین حال به غنای زبانی که خود نیز از آن بهره می‌گرفته، اذعان کرده است.

همین توانمندی زبان است که آلمانی را از سویی زبان فلسفه و ادبیات و از سوی دیگر زبان علم و فن ساخته و آن را در رده‌ی ده زبان مهم جهان قرار داده است.

آلمانی زبان مادری حدود صد میلیون نفر در سراسر جهان است و افزون بر آلمان، اتریش، سویس، لیختن‌اشتاین و لوکزامبورگ که آلمانی را به عنوان زبان رسمی کشورشان شناخته‌اند، زبان اداری اتحادیه‌ی اروپا نیز هست. آلمانی در چند کشور دیگر مانند بلژیک، ایتالیا فرانسه، قزاقستان، قرقیزستان و نامیبیا هم زبان اقلیت‌ها به شمار می‌آید.

زبان آلمانی در سیر تاریخ

زبان آلمانی مانند فارسی، از تیره‌ی زبان‌های هند و اروپایی است و به دوره‌های کهن، میانه و کنونی، تقسیم می‌شود.

نخستین نوشته‌های باقیمانده به زبان آلمانی کهن ۱۷۰۰ سال قدمت دارند، اما نخستین کتاب آلمانی کهن که باقی مانده، واژه‌نامه‌ی لاتینی−آلمانی است که در سال ۷۶۰ میلادی به نام "آبروگانس" (Abrogans) یعنی فرمانبردار نگاشته شده است. در این واژه‌نامه ۳۰۰۰ واژه‌ی لاتینی به آلمانی کهن معنی شده‌اند.

آلمانی میانه حدوداً از سال ۱۰۵۰ میلادی به مدت ۳۰۰ سال زبان این سرزمین بوده و سرایندگان بنامی چون والتر فُن در فوگِلوایده (Walter von der Vogelweide) به این زبان آثار ماندگاری آفریده‌اند. با اختراع چاپ توسط یوهانس گوتنبرگ در نوشتن و در پی آن در زبان آلمانی، دگرگونی بنیادینی پدید آمد.

نقطه عطف ظهور آلمانی کنونی ترجمه‌ی آلمانی کتاب مقدس مسیحیان از یونانی و عبری توسط مارتین لوتر بود. او در سال ۱۵۲۲ میلادی عهد جدید و سپس عهد عتیق را به آلمانی‌ای ترجمه کرد که «از دریای شمال تا کوه‌های آلپ همگان بتوانند آن را بفهمند». او لهجه‌ها و گویش‌های گوناگون را کنار گذاشت یا از هرکدام وامی گرفت و زبان نوشتاری آلمانی را پایه‌ریزی کرد.

مارتین لوتر

گرچه لوتر هیچ قصد زبانشناسانه‌ای نداشت، اما ترجمه‌ی او مهمترین و کاراترین مرجع آلمانی کنونی به شمار آمد. از زمان لوتر تا کنون، بحث و برخورد اصلی زباندانان و نویسندگان زبان آلمانی گزینش و صیقل زبان در برابر لهجه‌ها و گویش‌های گوناگون بوده است.

گاه شرقی‌ها واژه‌ها و آواهای غرب آلمان را واپس زده‌اند و گاه آلمانی سفلی (plattdeutsch) در شمال، خود را بر آلمانی علیا (oberdeutsch alemannisch) تحمیل کرده است. در این مدت آلمان چندین نویسنده و پژوهنده − مانند دهخدا در زبان فارسی − داشته که آثار و پیشنهادهایشان امروزه نیز معتبرند.

دو ادیب و دانشمند که آثار آنها از سده‌ی ۱۸ میلادی به بعد بر زبان امروزین آلمانی تأثیرات ژرفی نهاده، یکی یوهان کریستف گوتشد (Johann Christoph Gottsched) است که بیشتر بر ادبیات و تئاتر آلمان تأثیر گذاشت. او همان کسی است که موتزارت در نوشتن از او پیروی کرد.

دومین پژوهشگر در این زمینه یوهان کریستوف آدلونگ (Johann Christoph Adelung) بود که رسم‌الخط آلمانی را ساده و دقیق و دریافتنی کرد. آدلونگ چندین فرهنگ و دستور زبان تألیف کرد که حتا مخالفانش نیز به آنها رجوع می‌کردند. هنگامی که در سال ۱۷۸۷ نخستین مجموعه آثار گوته درمی‌آمد، شاعر بنام آلمانی به ناشر و ویراستاران متن‌هایش سپرده بود که هرجا شکی دارند، از فرهنگ‌ها و دستور زبان‌های آدلونگ پیروی کنند.

در سده‌ی ۱۹ میلادی نیز دو شخصیت دیگر مهر کار و آثار خود را بر زبان آلمانی زدند: یاکوب گریم (Jakob Grimm) که در پی بازیابی و زنده‌کردن واژه‌های کهن و میانه‌ی آلمانی بود و کنراد دودن (Konrad Duden) که آخرین حرف در درست‌نویسی زبان آلمانی را امروزه نیز در فرهنگ‌های او جستجو می‌کنند.

قاعده و استثنا

گفتیم آلمانی زبان قاعده‌مندی است. به همین دلیل استثناهای این زبان بیش از اندازه نزد خودآموزان نمود می‌کنند.

نخستین ویژگی یا مشکل خودآموز حروف تعریف مونث، مذکر و خنثی در زبان آلمانی هستند. این ویژگی هنگامی به مشکل بدل می‌شود که خودآموز از خود بپرسد چرا حرف تعریف "خورشید" (Sonne) مونث است، ولی حرف تعریف "ماه" (Mond) مذکر؟ یا اینکه از کجا بدانیم "قاشق"، "چنگال" و "کارد" به ترتیب مذکر، مونث، خنثی هستند؟ بگذریم از جنسیت واژه‌ی "دختر" (Mädchen) که خنثی است.
کنراد دودن

کنراد دودن

ویژگی دیگر فعل‌های پیشونددار و مرکب آلمانی هستند که اجزای آنها در جمله گاه چنان از هم جدا می‌افتند که مترجمی متبحر را سرگردان می‌کنند که جزء بعدی فعل که معنای فعل را می‌سازد یا تکمیل می‌کند کجاست، چه رسد به خودآموز.

برای مقایسه، مثل این است که بگوییم: «سپیده، زمانی که من به خانه‌تان رسیدم و دیدم خواهرت خواب بود و تو هم هنوز حواست نبود و هیچ صدایی هم از کسی درنمی‌آمد، زد».

در بخش آوایی و تلفظ هم ما فارسی‌زبانان مشکلاتی با آلمانی داریم: برای نمونه حرف سوم و آخر الفبای آلمانی (c, z) با "چ" به لهجه‌ی اصفهانی، تلفظ می‌شوند و میان‌آواها (ä, ö, ü) را هم باید در گویش‌های و زبان‌های اقلیت‌های ایران جست. مثلاً واژه‌ی "Öl" (روغن یا نفت) باید مانند اولمک در ترکی به معنی مردن تلفظ شود.

در پایان اشاره می‌کنیم که آلمان از معدود کشورهای جهان است که نام رسمی‌اش را از زبان کشور وام گرفته است. "Deutschland" یعنی کشور زبان آلمانی. "Deutsch" (دویچ) یا به آلمانی کهن "Theodisce" )تئودیچه( در اصل به معنای خلق یا مردم بوده و رفته‌رفته به زبان این سرزمین اتلاق شده است. شاید به خاطر همین استثنا است که آلمان و آلمانی در زبان‌های گوناگون، متفاوت نامیده می‌شود: در حالی که ما در فارسی این واژه را از فرانسه وام گرفته‌ایم، زبان آلمانی را به انگلیسی، "جرمن" به روسی "نیمتسکی" و به ایتالیایی "تدسکو" می‌گویند.

-دویچوله پارسی-
یادگیری زبانی جدید به زمان و حوصله احتیاج دارد. به خصوص وقتی زبان‌آموز احساس موفقیت نکند، ناامیدی جای اشتیاق را می‌گیرد. برای اینکه از یادگیری زبان آلمانی ناامید نشوید، به این ۱۲ نکته توجه کنید:

مبتدی‌ها؛ تا حد امکان حرف بزنید
برای صحبت کردن باید هر آن‌چه یاد گرفته‌اید را بدون فکر کردن به قواعد و ساختار زبان به کار برید. برای تمرین کردن آن‌چه یاد گرفته‌اید باید صحبت کنید: با فامیل، دوست، آشنا یا حتی با خودتان.

مبتدی‌ها؛ نام آلمانی اشیا را روی آنها بنویسید
یک برگ کاغذ یادداشت بردارید و نام همه چیزهایی را که در دور‌و‌برتان می‌بینید بر روی آن بنویسید. کاغذ را به جایی در اتاق آویزان کنید. به این ترتیب شما همواره مشغول یادگیری هستید. راهنمایی ما: حرف تعریف و فرم جمع کلمات را هم در همین کاغذ یادداشت کنید.

مبتدی‌ها؛ کتاب‌های کودکان یا کمیک‌های آلمانی را بخوانید
کتاب‌های کودکان و کتاب‌های خنده‌دار با زبانی ساده نوشته شده‌اند و هر متن دارای عکس‌هایی نیز هست. به همین دلیل این کتاب‌ها برای یادگیری زبان بسیار مناسب‌اند. بعضی کتاب‌های کودکان حتی دوزبانه هستند و یادگیری‌شان راحت‌تر است.

مبتدی‌ها؛ فهرست خرید خود را به آلمانی بنویسید
بسیار مهم است که کلمات روزمره را به خاطر بسپارید. سعی کنید فهرست خرید و شیوه بیان خرید اجناس ضروری را به زبان آلمانی بنویسید و با خود به فروشگاه ببرید. این کار وسیله مناسبی است برای یادگیری سریع زبان آلمانی.

مبتدی‌ها؛ موقعیتی فرضی را در ذهن بیاورید و فکر کنید در آن شرایط چه می‌گویید
تصور کنید در شرایط خاصی قرار گرفته‌اید. در این شرایط چه باید بگویید؟ کلمات مورد نظر خود را از کتاب لغت پیدا کنید و بنویسید. سپس یک گفت‌و‌گو و پرسش‌و‌پاسخ را در ارتباط با همین موقعیت فرضی بنویسید و چندبار آن را تکرار کنید. به این ترتیب شما خود را برای شرایط فرضی گوناگون آماده می‌کنید.

مبتدی‌ها؛ منتظر نمانید زبانتان تکمیل شود
مهم‌ترین نکته در یادگیری زبان آلمانی این است که دیگران متوجه منظور شما شوند. برای این مقصود قرار نیست هر جمله‌ای که می‌گویید از نظر دستوری صحیح باشد. در چنین شرایطی موضوع حرف تعریف (معرف جنسیت اسامی در زبان آلمانی) را هم زیاد جدی نگیرید. در ذهن خود داشته باشید که بسیاری از مخاطبان شما هیچ زبان خارجی‌ای نمی‌دانند.

زبان‌آموزان در هر سطحی؛ همزمان با دیگر فعالیت‌ها به رادیویی آلمانی‌زبان گوش کنید
اگر کاملا مبتدی هستید به احتمال زیاد متوجه آن چه در رادیو گفته می‌شود نخواهید شد، اما با شنیدن زبان آلمانی احساس شما نسبت به این زبان و آهنگ آن افزایش خواهد یافت. به تدریج که زبان آلمانی یاد گرفتید متوجه می‌شوید که گوش کردن به رادیوی آلمانی‌ در کنار یادگیری زبان، فرهنگ این کشور را نیز به شما می‌آموزد.

زبان‌آموزان در سطوح پیشرفته‌تر؛ با آلمانی‌زبان‌ها گفت‌وگو کنید
بهترین راه برای گفت‌و‌گو با یک آلمانی‌زبان یافتن افرادی است که آنها نیز می‌خواهند زبان شما را بیاموزند. به این ترتیب هر دوی شما از تمرین‌ها استفاده خواهید کرد و نه تنها کلمات در ذهن شما باقی می‌مانند، بلکه آهنگ کلام آلمانی نیز به تدریج برای شما ملموس‌تر می‌شود.

زبان‌آموزان در سطوح پیشرفته‌تر؛ از روی دستور غذای آلمانی آشپزی کنید
خوردن غذا فقط برای سیر شدن نیست. پختن غذا نشانی از فرهنگ گروهی قومی است. به فرهنگ آلمانی نزدیک شوید. به هنگام پختن غذاهای آلمانی دستور پخت را به زبان آلمانی انتخاب کنید. حتی اگر خواستید غذای ایتالیایی هم بپزید، سعی کنید از دستور پخت به زبان آلمانی استفاده کنید.


زبان‌آموزان در سطوح پیشرفته‌تر؛ کتاب‌هایی که قبلا خوانده‌اید را به زبان آلمانی بخوانید
به طور قطع محتوای کتاب مورد علاقه‌تان را خوب به یاد دارید. این کتاب را یک بار دیگر بخوانید و این‌بار به زبان آلمانی. چون موضوع‌ کتاب را می‌دانید، به هنگام دوباره خوانی می‌توانید حواس خود را روی ساختار زبان آلمانی متمرکز کنید.

زبان‌آموزان در سطوح پیشرفته‌تر؛ موسیقی آلمانی گوش کنید و متن ترانه‌ها را از بر کنید
موسیقی تاثیرگذاری شدیدی دارد. در آلمان گروه‌های موسیقی فراوانی با سبک‌های متفاوت وجود دارند. ترانه موسیقی مورد پسند خود را حفظ کنید. این امر سبب می‌شود که شما ملودی و ترانه مورد علاقه خود را یاد بگیرید و به این ترتیب وجه مشترکی با بسیاری بیابید که از این موسیقی لذت می‌برند.

زبان‌آموزان در سطوح پیشرفته‌تر؛ فیلم و سریال به زبان آلمانی ببینید
با این روش نیز یادگیری زبان آلمانی با تفریح درمی‌آمیزد و راحت‌تر می‌شود. فیلم‌ها و سریال‌های برجسته آلمانی بسیارند. بسیاری از آنها حتی زیرنویس هم دارند. اما شما می‌توانید فیلم‌های برجسته آمریکایی را نیز به زبان آلمانی ببینید و از آنها لذت ببرید.

دویچوله پارسی-
نکته هایی رو باید بگم: اگر هدف یادگیری زبان در مکان چغرافیایی گویش مردمی اون زبان باشه،زبان آلمانی رو نمیشه بمانند زبان انگلیش، در کشورهای آلمانی زبان بیشتر فرا گرفت یا پیشرفت داد،زبان انگلیش با آلمانی تفاوت زیادی داره،بدلیل بافت های دستوری آرتیکلی و آرتیکل جنسی که باید زبان آموز پس از الفبا فرابگیره و تمرین کنه، و جمله سازی رو واگرایی شخصی داشته باشه، و پس از یادگیری پایه دست کم A1 و بهتره از B1 به بالاتر در کشور آلمانی زبان تمرین گفتگو با افراد و دوستان داشته باشه،که بیان خودش رو بهتر با گویش بومی سازگار کنه، و واژه های تازه ای یادبگیره.

اگر از آموزشگاه برای یادگیری زبان بهره می گیرید، زبان آلمانی دارای نکته های زیادی هست، و هر واژه و یا نام،دستورات مختلف و دگرگون کننده ای در جمله با دیگر فعل ها داره که ویژه به اون جملست،پس باید استاد و آموزگاری رو انتخاب کنید که خیلی با وژدان و عاشق آموزش دادن این زبان شیرین باشه، تنها نام و یا هزینه زیاد آموزشگاه دلیل به کیفیت آموزش نمیتونه باشه،برخی اساتید خیلی چیزهارو ازش میگذرند،انرژی ندارند،و این تنها هزینه پولی و زمانی برای شما در برداشته.
آموزشگاه ها اگر بهترین های دنیا هم باشند،تنها شما رو برای آزمون ها آماده میکنند، و قدرت بیان ذهن شما رو درش زیاد دخیل نیستند،پس شما باید گفتگوی بیانی و شنیداری با فردی یا افرادی داشته باشید تا ذهن و سینابس واپسین مغز شما بخوبی آماده و تشکیل بشن.

کودکان 4 تا 9 سال آمادگی و توانایی ویزه ای برای یادگیری زبان دوم در کنار زبان مادری خودشون دارند، چونکه سینابس پایه مغز کودک تا 9 سالگی رشدش به پایان میرسه، و دیگه به این شکل فرد توانایی نداره، و خانواده هایی که باید به فرزندشون هم زبان مادری یاد بدند هم زبان بومی کشور مهاجرت کرده،و این مشکل بزرگیه، پدر میتونه به زبان کشور دوم با فرزند گفتگو کنه و مادر به زبان مادری و فرزند هر دوزبان رو همزمان فرامیگیره به بهترین شکل خودش. درباره این راهکار آزمایش ها و پژوهش های زیادی بنتیجه رسیده و این راهکار پایه علمی روانشناسی زبان داره.
درود برای یادگیری زبان آلمانی از پایه و با روشی کامل و بدون هزینه که نیاز به استاد و آموزشگاه نداشته باشید، آدرس هارو میگذارم.

آدرس بخش ابتدایی پایه، Vorstufe:
https://www.youtube.com/playlist?list=PL...m_3YNnJ5VR
برای هر درس هم میتونید با کشیدن و نگه داشتن چپ کلیک موس روی نوار آدرس 3 تا دبیلیو و دات رو از آدرس پاک کنین و جاش دوتا S بنویسید. و با کلیکل بر روی نوار گزینه دهنده فرمت های دانلود با حجم کم دانلود کنین.

A1-1:
https://www.youtube.com/playlist?list=PL...UMRtZ5yyTu
A1-2:
https://www.youtube.com/playlist?list=PL...GbxhJNsksk

آدرس ها هیچ مشکلی ندارند ممکنه تو بارگزاری سایت باز نشن که چون زمان کافی ندارم نمیتونم آزمایش کنم.

این هم آدرس برای یادگیری از پایه که بدون فیلم هست و در کنار این روش خیل یمفید میتونه باشه و از کتاب و واژه نامه یا دیکشنری و....در کنار این روش نیازی به استفاده نیست و نباید هم بکاربگیرید چون انگیزه ور از شما میگیره.
http://b-amooz.com/

در زمان دیگری که بیام آدرس ادامه فیلم ها رو خواهیم گذاشت.
برای پایه هم از کتاب Schritte برای یدگیری استفاده کنید که در فیلم هم بر روی همین کتاب درس میده. و کتاب منشن که در آموزشگاه ها همه گیر شده همچنین در گوته، ازاین کتاب شقیته بهتر نیست چون بیش از اندازه ساده و گذرا هست.
به درس دوم از آموزش زبان آلمانی ویژه نوآموزان خوش آمدید. درس دوم را با یک عبارت بسیار ساده در زبان آلمانی شروع می کنیم. (برای شنیدن تلفظ هر جمله کلید را فشار دهید.)

?  Ich bin… .
در عبارت داده شده Ich به معنای “من” و bin به معنای “هستم” است. از این جمله بسیار کاربردی می توانید برای معرفی خود استفاده کنید. به مثال های زیر توجه کنید.

?  Ich bin Ali. (من علی هستم)



?  Ich bin Babak.  (من بابک هستم)


?  Ich bin Mahsa.  (من مهسا هستم)
حال میخواهیم از طریق همین جمله شغل خود را نیز معرفی کنیم. برای این کار بعد از عبارت Ich bin از واژه ein به معنای “یک” استفاده می کنیم. برای مثال:

?  Ich bin ein Architekt. (من یک معمار هستم)
با قرار دادن هر واژه دیگر به جای واژه Architekt می توانید شغل دیگری را معرفی کنید. به مثال های زیر توجه کنید:

?  Ich bin ein Musiker. (من یک نوازنده موسیقی هستم)



?  Ich bin ein Lehrer. (من یک معلم هستم)


?  Ich bin ein Fotograf. (من یک عکاس هستم)


?  Ich bin ein Busfahrer. (من یک راننده اتوبوس هستم)
یکی از اولین نکاتی که در گرامر زبان آلمانی با آن برخورد خواهید کرد وجود جنسیت است. جنسیت اسم یا فرد بر نحوه توصیف جملات تاثیر میگذارد و این نکته ایست که با کمی دقت خواهید توانست آن را رعایت کنید. تمامی جملات بالا در صورتی درست خواهد بود که “من” یک فرد مذکر باشم. برای ایجاد شغل های مونث در زبان آلمانی یک پسوند in- به این شغل ها اضافه می شود. به مثال های زیر توجه کنید.

?  Architekt (معمار مرد)

?  Architektin (معمار زن)


?  hikvision (نوازنده مرد) ?  Musikerin(نوازنده زن)


?  Lehrer (معلم مرد) ?  Lehrerin (معلم زن)


?  Fotograf (عکاس مرد) ?  Fotografin(عکس زن)


?  Busfahrer (راننده اتوبوس مرد) ?  Busfahrerin (راننده اتوبوس زن)
نکته کوچک دیگری که نیاز است به آن دقت کنید این است که برای اشاره به یک شی مونث باید به واژه ein نیز یک پسوند e- اضافه کرد. (که به صورت eine در خواهد آمد.)

حال به مثال های زیر توجه کنید:

?  Ich bin eine Lehrerin.(من یک معلم زن هستم)



?  Ich bin eine Fotografin. (من یک عکاس زن هستم)


?  Ich bin eine Architektin. (من یک معمار زن هستم)
درس اول تمام شد. به ابتدای درس برگردید و این بار تمام واژه های جدید این درس را یادبگیرید.

برای یادگیری بیشتر می توانید به بخش شغل ها از قسمت لغت دانی مراجعه کنید.
از اموزش های رادیو دویچه وله هم میتونین استفاده کنین

http://www.dw.com/fa-ir/%D8%A2%D9%85%D9%...%8C/s-2768

http://rss.dw.com/xml/Dkpodcast_radiod2_per
http://rss.dw.com/xml/DKpodcast_radiod1_per
دوستان عزیز

این تاپیک رو صرفا جهت کمک به بچه هایی که دنبال منبع های خوب واسه آلمانی میگردم ایجاد میکنم
چون اکثر ماها به اندازه ی انگلیسی منبع و روش خوب واسه یادگیری آلمانی نمیشناسیم

خود بنده هزار تا روش رو امتحان کردم
یادگیری زبان با اپلیکیشن خیلی توی وقت صرفه جویی میکنه

من با 3 تا اپلیکین کار کردم در مورد 3 تاشون براتون توضیح میدم

Memrise : به نظرم یکی از بهترین برنامه های یادگیری زبانه که با هدفمند سازی و تقویت انگیزه شما رو به یادگیری آلمانی کمک میکنه حتما امتحان کنید رایگان هست

oxinchannel : این یک نرم افزار ایرانی هست ، قبلنا مشکل سرعت لود شدن فیلم ها رو داشت که تو نسخه ی جدید معرکه شده ، خوبی این روش اینه که همش با فیلم هست خسته کننده نیست و از همه مهمتر به فارسی هست که خیلی ساده تر میشه اما رایگان نیست ولی خب به نسبت کلاس خیلی خیلی ارزون تره

Doulingo : این نرم افزار هم مثل memrise هست و با بازی و سرگرمی شما رو تو یادگیری آلمانی کمک میکنه ، اما به نظر من memrise بهتره ، این برنامه هم رایگان هست امتحان کنید

پیشنهاد من این هست که این 3 تارو نصب کنین ببینین از یادگیری کدومش بیشتر لذت میبرید و استفاده کنید
هر 3 از نظر محتوی عالی هستند

موفق باشید