2011-09-12 ساعت 08:46
(2011-09-12 ساعت 06:11)pouya.pouya نوشته:(2011-09-09 ساعت 17:32)nahid.t نوشته: سلام چند تا سوال داشتم ممنون ميشم از دوستاني كه مطلع هستند مخصوصا كساني كه كاليفرنيا هستند جواب بدند
1 به نظر شما گواهنامه رانندگي را ترجمه كنيم با مهر رسمي ؟بهتره يا گواهينامه بين المللي بگيريم
2- مدارك تحصيلي بچه ها مهر داد گستر ي و امور خارجه ميخواد
3- پسر من دبيرستاني هست بايد از اول ابتدايي مدارك را ترجمه كنم يا دوره راهنمايي كافيه متشكرم
سلام (من کالیفرنیا زندگی میکنم)
1- گواهینامه و سابقه بیمه تون رو ترجمه رسمی کنید. اگر 3 سال به بالا سابقه تصادف نداشته باشین به عنوان Good Driver قبولتون میکنن (بیمه ی من AAA هست، از بقیه مطلع نیستم) و حدود 30% بیمه تون تخفیف میخوره ( گواهی بین المللی رو قبوا ندارن)
لطفا پست 1286 رو در همین تاپیک در http://mohajersara.com/showthread.php?ti...#pid125391 مطالعه کنید، حتما به دردتون میخوره.
شماره کیس:2011AS00016XXX
دریافت نامه قبولی:می 2010
کنسولگری:آنکارا
ارسال فرمها:آگوست 2010
کارنت شدن:12 ژانویه 2011
دریافت نامه دوم:15 فوریه 2011
مصاحبه:31 مارس 2011
دریافت ویزا:1 آوریل 2011
خالق تو را شاد آفرید،آزاد آزاد آفرید،پرواز کن تا آرزو،زنجیر را باور نکن
دریافت نامه قبولی:می 2010
کنسولگری:آنکارا
ارسال فرمها:آگوست 2010
کارنت شدن:12 ژانویه 2011
دریافت نامه دوم:15 فوریه 2011
مصاحبه:31 مارس 2011
دریافت ویزا:1 آوریل 2011
خالق تو را شاد آفرید،آزاد آزاد آفرید،پرواز کن تا آرزو،زنجیر را باور نکن