کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2009-10-17 ساعت 09:04)gilat نوشته:  
(2009-10-16 ساعت 21:05)babakped نوشته:  
(2009-10-16 ساعت 20:38)gilat نوشته:  
(2009-08-17 ساعت 11:23)babakped نوشته:  سلام
پیشنهاد میکنم مدارک را برای ترجمه به آدرس زیر ببرید که در یکی از مجموعه های وزارت امور خارجه است و زیر نظر آنها (هم ترجمه مزدنی کنند و هم تائیدیه های لازم رو میگیرن). اطلاعات خوبی داشتن و خوب راهنمائی کردن.
اداره ثبت سجلات و احوال وزارت امور خارجه: خیابان سی تیر ، نرسیده به خیابان سرهنگ سخایی، کوچه انتخابیه پلاک 1
تلفن 66742621

اشتباه نکنید بهیچوجه دوستان این دارالترجمه نرن پراشتباهه ترجمشون .من رفتم با اینکه دوبار کمکشون کردم هنوز هم بعد ازدوبار تمبر و مهرزدن اشتباه داره اگه کسی تو ترجمه ها دقت نکنه حتما تو امریکا دچار مشکل میشه

دوست عزیز حق با شماست ولی متاسفانه این فقط مربوط به اون دارالترجمه نیست من قسمتی از مدارک رو هم به دارالترجمه آبان تو خیابان بهشتی دادم بعد از کلی سفارش آخر سر هم کلی اشتباه داشت. من الان آنکارا هستم و امروز به خاطر اشتباه ترجمه کارت واکسن پسرم دوباره واکسن MMR رو که تو اردیبهشت برای بار دوم زده بود بهش زدن. تنها راهش اینه که مدارک رو چند ماه جلوتر بدیم ترجمه تا فرصت باشه همه رو حسابی کنترل کنیم.

كارت واكسن پاستور احتياج به ترجمه نداره خودش بزبان انگليسيه و اعتبار بين المللي دارهRolleyes

کارت واکسن خودمون بین المللی بود ولی برای بچه ها باید اول ببرید ترجمه بعد دوباره پاستور برای تائید
شماره کیس: 2010AS5000
تاریخ دریافت نامه قبولی: May/2009
کنسولگری : Ankara
تاریخ ارسال فرمهای سری اول : 2nd June/2009
تاریخ کارنت شدن کیس: sep/2009
تاریخ دریافت نامه دوم: 1st oct
تاریخ مصاحبه: 21Oct 2009
تاریخ دریافت کلیرنس:6Nov , 2009
تاریخ دریافت ویزا: 14Nov , 2009
ورود به آمریکا: 14feb , 2010
تشکر کنندگان:


پیام‌های این موضوع
RE: ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ... - توسط babakped - 2009-10-17 ساعت 18:52
RE: مدارک ارسالی قبل از مصاحبه - توسط aazami - 2010-02-04 ساعت 16:02



کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان