2014-06-11 ساعت 23:02
(2014-06-11 ساعت 12:02)سعید پ نوشته:نه دوست عزیز(2014-06-11 ساعت 08:28)USA Grean Card نوشته:(2014-06-10 ساعت 19:25)سعید پ نوشته: دوستان من همه مدارکم رو ترجمه کردم اما این جمله "Translation is accurate, and translator is competent to translate" که دوستان میگن باید پای ترجمه ها باشه نیست...فقط نوشته "true translation certified"...چه باید بکنم؟ سفارتم هم ایروانه...
دوست عزیز تمامی مدارک باید اون جمله را داشته باشه پیشنهاد می کنم مدارک رو به دارالترجمه ای بسپارید که از پروسه ترجمه مدارک اطلاع کافی و تجربه کافی در این زمینه داشته باشند.
حالا مثلا میشه ببریم دستی اضافه کنن به ترجمه ها این جمله رو؟
هیچ چیزی رو دستی اضافه نکنید
بهتره ببرید جای دیگه که اطلاع کافی از پروسه لاتاری و ترجمه مدارک داشته باشند
دارالترجمه هایی که مطلع هستند رو دوستان معرفی کرده اند و می تونید استفاده کنید.