(2015-03-20 ساعت 02:17)behzadsh نوشته:خواهش ميكنم،مهر دارلترجمه بايد داشته باشه!ديگه تاييديه ي دادگستري اينارو نميخاد!صفحه اول اين تاپيك رو بخونين و اگه باز سوالي از ترجمه رسمي بود توي اون تاپيك مطرح كنين http://www.mohajersara.com/thread-7025.html موفق باشين(2015-03-19 ساعت 17:22)miyu نوشته: دوستان من يسري توصيه براتون دارم
١)اگر هنوز نامه دومتون نيمده و كاراي ترجمه رو انجام نداديد الان وقتشه!سعي كنين براي اين مسئله وقت بزارين كه با قيمت مناسب پيدا كنين!يه توصيه ي جدي اينكه اگر براي كاراي لاتري با شركتي قرارداد داريد، به هيچ عنوان كار ترجمه رو بهشون واگذار نكنين (به هزار دليل)خودتون برين انقلاب چندجا قيمت كنين مطمئن باشين با قيمت مناسب گيرتون مياد هيچ كار سختيم نيست.
٢)بعد ازينكه ترجمه رو گرفتيد خوب چندبار بررسيش كنيد كه اگه ايرادي داشت برطرف شه!
٣)بعد از اومدن نامه دوم و بررسي تاريخ مصاحبه هرچه سريعتر بليط و هتلتون رو رزرو كنين
اين چند روز فشار روحي زيادي به من و خانواده م وارد شد!اگر من اين كارارو زودتر انجام داده بودم انقدر سختي و عذاب نمي كشيدم
علت اين اتفاق رو انشالله در سفرنامه م ميگم!
ممنون از توصیه هاتون ، ترجمه رو باید به تایید رسمی هم برسونیم ، اور خارجه یا جای دیگه ؟؟
شماره کیس: ***2015AS00003 / تاریخ رویت قبولی:1May /تعداد افراد منظور در کیس :1 / ارسال فرمهای سری اول:July /کارنت شدن کیس:10 December /مصاحبه: 6 April/محل مصاحبه: ابوظبي/ ويزا يكضرب/ ♫سفرنامه ابوظبی♫