ارسالها: 215
موضوعها: 6
تاریخ عضویت: Jun 2008
رتبه:
14
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام قابل توجه تمامي دوستان كه مي خواستند مداركشان را كپي برابر اصل كنند من امروز صبح اين كار را كردم و براي هر ورق 20 تومان (تك توماني) پرداخت كردم كه جمع همه مداركم با 3 تا سند و خيلي هاي ديگر شد 1000 تومان . و دوستاني كه مي گفتند هر ورق در دفاتر ثبت 2500 تومان است اصلا اينچنين نبود و خيلي راحت همه را كپي برابر اصل كردم .
شماره کیس:2009AS269xx
تاریخ دریافت نامه قبولی:May 2008
تاریخ کارنت شدن:Apil 2009
تاریخ دریافت نامه دوم:May 2009
تاریخ مصاحبه:June 2009
تاريخ دريافت ويزا:روز مصاحبه
ورود به امریکا:7 Sep
دریافت گرین کارت:21 Sep
دریافت سوشال سکیوریتی:25 Sep
ارسالها: 57
موضوعها: 6
تاریخ عضویت: Jun 2008
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
توی شعب دادگستری یک بخشی برای کپی برابر اصل کردن مدارک وجود داره که شما اصل مدارکتونو به همراه کپیاش میبرین روی کپی ها تمبر میزنند و بعدشم مهر برابر اصل هزینه هر کپی هم 20 تومان است. توی خیابون سپهبد قرنی دادگستری شهید بهشتی کارارو زود انجام میدند
ارسالها: 215
موضوعها: 6
تاریخ عضویت: Jun 2008
رتبه:
14
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
chevron نوشته: توی شعب دادگستری یک بخشی برای کپی برابر اصل کردن مدارک وجود داره که شما اصل مدارکتونو به همراه کپیاش میبرین روی کپی ها تمبر میزنند و بعدشم مهر برابر اصل هزینه هر کپی هم 20 تومان است. توی خیابون سپهبد قرنی دادگستری شهید بهشتی کارارو زود انجام میدند
منم همونجا رفتم
شماره کیس:2009AS269xx
تاریخ دریافت نامه قبولی:May 2008
تاریخ کارنت شدن:Apil 2009
تاریخ دریافت نامه دوم:May 2009
تاریخ مصاحبه:June 2009
تاريخ دريافت ويزا:روز مصاحبه
ورود به امریکا:7 Sep
دریافت گرین کارت:21 Sep
دریافت سوشال سکیوریتی:25 Sep
ارسالها: 158
موضوعها: 5
تاریخ عضویت: May 2008
رتبه:
26
تشکر: 0
4 تشکر در 0 ارسال
دوستان سلام
من مدارکم رو به یه دارالترجمه تو میدون انقلاب دادم که با بررسی من قیمت هاش خیلی پایین تر از جاهای دیگه اس و هزینه کل مدارکو که مقایسه کنید تفاوت زیادی با جاهای دیگه می بینید. با توجه به قیمت هایی که در دیگر فوروم ها دیدم به ویژه جاهایی مثل آبیز و حتی دیگر دارالترجمه های میدان انقلاب، اگه از نظر مدیران مشکلی نداره و تبلیغ محسوب نمی شه، قیمت هاش و نشونیش رو اینجا بذارم که دیگران هم استفاده کنند. مثلاً شناسنامه متاهل رو 5500، سند ازدواج رو 8000، سند ملک رو 9000 و دانشنامه رو 6500 تومن می گیره که در سر جمع هزینه تقریباً نزدیک به نصف جاهای دیگه می شه. اینی که نوشتم با تایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه اس. در ترجمه مدارک من اشکالی وجود نداشت و همه چیز درست بود به غیر از عنوان یکی از رشته های تحصیلی همسرم که اون رو هم دادم اصلاح کنه و دوباره بهم بده. من منتظر نظر مدیران هستم که نشونیش رو برای بقیه هم بذارم. بدیهیه که من نفعی در این جریان ندارم و صرفاً اینجا رو معرفی خواهم کرد که دوستان دیگه، بی دلیل هزینه بیش از اندازه نپردازن.
شماره کیس: **342
تاریخ دریافت نامه قبولی:خرداد 87 (ژوئن 2008)
کنسولگری: آنکارا
تاریخ کارنت شدن کیس: ژوئیه 2009
تاریخ دریافت نامه دوم: 13 تیر، 2 ژوئن
تاریخ مصاحبه: 18 تیر، 9 ژوئیه
تاریخ دریافت کلیرنس: 1 سپتامبر (بعد از 51 روز)
ارسالها: 158
موضوعها: 5
تاریخ عضویت: May 2008
رتبه:
26
تشکر: 0
4 تشکر در 0 ارسال
2009-07-25 ساعت 11:05
(آخرین تغییر در ارسال: 2009-07-25 ساعت 11:06 توسط tehranipoor.)
سلام
با توجه به گذشت زمان و اعلام نظر نکردن مدیران، من فرض رو بر مثبت بودن نظرشون می ذارم. نشونی این دارالترجمه اینه:
دارالترجمه مرکزی: میدان انقلاب، ضلع جنوب غربی، پاساژ زندگی، طبقه 2
تلفن: 66569599 09126596921
اینم فهرست قیمتاش البته اونایی که به کار ماها میاد:
شناسنامه (مجرد) 5000
شناسنامه (متاهل) 5500
دیپلم 6500
دانشنامه 6500
پرینت حساب بانکی 7500
گواهی موجودی بانک 5500
سند ملک عادی (هر نقل و انتقال اضافی 500 تومان) 9000
برگ ارزیابی ملک 9000
پروانه کسب 7500
گواهی کار/فیش حقوقی 5500-6000
سند ازدواج 8000
کارت واکسن 7500
این قیمتها با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه اس. برای ترجمه اضافی پنجاه درصد قیمت رو می گیره. برای تسریع هم یه جمله اخرش نوشتن که من چند بار خوندم سر در نیوردم. شما بخونید ببینید چیزی دستگیرتون می شه:
تایید فوری 2 روزه 2000 تومان ثابت بعلاوه 2000 تومان برای هر مدرک (مدارک کوچک) اضافه می شود.
شماره کیس: **342
تاریخ دریافت نامه قبولی:خرداد 87 (ژوئن 2008)
کنسولگری: آنکارا
تاریخ کارنت شدن کیس: ژوئیه 2009
تاریخ دریافت نامه دوم: 13 تیر، 2 ژوئن
تاریخ مصاحبه: 18 تیر، 9 ژوئیه
تاریخ دریافت کلیرنس: 1 سپتامبر (بعد از 51 روز)
ارسالها: 1
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Aug 2009
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
باسلام : آیا کارت واکسیناسیون انستیتو پاستور هم ترجمه میخواد؟ اون علامت اختصاری واکسنها را به انگلیسی داره.
مردم از دست شما .. هرکسی یک چیز جدید می نویسه و آدم سردر گم میشه؟
ارسالها: 209
موضوعها: 11
تاریخ عضویت: Jun 2008
رتبه:
12
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
کارت پاستور ترجمه نمی خواهد.(با این حال محاله 1 واکسن را نخورید) فقط و فقط کارت واکسن بچه ها ترجمه می خواهد که تازه اون را هم به شما پس می دهند و یک کاغذ می دهند و می گن که این رکورد واکسن بچه ها است و نگهش دارین.
کیس نامبر: 2009as34700
دریافت نامه اول: may 27
تاریخ کارنت شدن: بولتن june
(واقعا یکسال از زمان رسیدن نامه اول گذشت)
تاریخ دریافت نامه دوم: 1 june
تاریخ مصاحبه کنسل شده: 15 july
تغییر تاریخ مصاحبه به :1 july
تغییر تاریخ مصاحبه به :1 sep
دریافت ویزا:روز مصاحبه
اقدام برای سیتزن شیپ: Dec 2015
انگشت نگاری: Feb 2016
رسیدن نامه ی مصاحبه: May 14th 2016
مصاحبه : Jun 14th 2016
مراسم قسم: Jun 16th 2016
ارسالها: 41
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2009
رتبه:
3
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
با سلام
در خصوص کارت واکسن این را بگویم ترجمه کارت واکسیناسیون بچه ها به انسیتو پاستور برده شود و ممهور به مهر انسیتو پاستور گردد.