ارسالها: 55
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Nov 2009
رتبه:
1
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2009-11-19 ساعت 14:41
(آخرین تغییر در ارسال: 2009-11-19 ساعت 15:06 توسط bobby.)
سلام
من داداشم تو انگلیس زندگی میکنه اما اقامت نداره و غیر قانونی اونجا هستش .محل زندگیشو بنویسم انگلیس ؟؟؟
میتونم برای کسانی که ثبت نام میکنم ادرس ایمیل خودمو بدم ؟؟؟؟؟؟؟؟
ارسالها: 55
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Nov 2009
رتبه:
1
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام
بازم سوال دارم
شرمنده من تو قسمتی که باید اسم شهر رو بنویسم بجای bandaranzali
نوشتم port anzali
ایا مشکل ساز میشه ؟؟؟؟؟ اخه تو پاسپورتم نوشته bandaranzali
ارسالها: 55
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Nov 2009
رتبه:
1
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2009-11-20 ساعت 16:55
(آخرین تغییر در ارسال: 2009-11-20 ساعت 16:58 توسط bobby.)
با تشکر .اخه port anzali معنیش همونbandaranzali گفتم به انگلیسی بنویسم که بهتره .حالا ایشالاه که خراب نشه
الان جایی هست که برم و Confirmation Number رو چک کنم ؟؟؟؟
ارسالها: 51
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Nov 2009
رتبه:
1
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
این ادرس چی میشه؟
تهران- کرج- مهرشهر-فاز4-بلوار گلها -خیابان شهید فلان-کوچه 404-پلاک فلان
ارسالها: 51
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Nov 2009
رتبه:
1
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
Line 1: 110 404th Aly, Shahid godarzi St.
Line 2: Golha Blvd., Phase 4
City/Town: Mehrashar-Karaj
District/County/Province/State: Tehran
Postal Code/Zip Code: 3xxx-xxxx
Country: Iran
یعنی پلاک 110 هست اون 110 باید خالی باشه
District/County/Province/State: Tehran
هم همینه؟
ارسالها: 92
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Nov 2009
رتبه:
-11
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
دوستان کسانی بودن که آدرس رو فینگلیش نوشتن و برنده هم شدن نوشتن آدرس به درستی فقط به پست ایران بیشتر کمک میکنه همین !
ارسالها: 752
موضوعها: 28
تاریخ عضویت: Oct 2008
رتبه:
50
تشکر: 0
3 تشکر در 0 ارسال
انگلیسی ترجمه بکنید بهتره ...
از پاسخ به پیام خصوصی معذورم.
شماره کیس: 2011AS18XXX
دریافت نامه قبولی: May/2010/19
ارسال فرم : June 6
نامه دوم : 4 April 2011
مصاحبه: آنکارا- 25 April 2011
کلیرنس : June 2011 9
دریافت ویزا : 15 June 2011
تاریخ پرواز : 8 July 2011