ارسالها: 83
موضوعها: 1
تاریخ عضویت: Mar 2011
رتبه:
2
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2011-04-15 ساعت 15:21
(آخرین تغییر در ارسال: 2011-04-16 ساعت 13:51 توسط frozen mind.)
سالم. خدمت همه دوستان. یه سوال از دوستانی که توی آمریکا زندگی میکنن داشتم و اینه که مردم آمریکا چه جوری حرف میزنن؟ یعنی منظورم اینه که من که میخوام برم آمریکا زندگی کنم باید برم فقط زبان عامیانه بخونم یا برم اونجوری که توی فیلمها حرف میزنن حرف بزنم؟ خیلی نیاز دارم ممنون میشم کمکم کنید
ارسالها: 1,426
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jul 2009
رتبه:
75
تشکر: 0
2 تشکر در 0 ارسال
شما چقدر بلدی ؟ اگر در حد متوسط هستی فرقی برات نداره فعلا باید انگلیسی رسمی رو اول یاد بگیری تا فیلم و کوچه بازاری .. مراحل بعدی ایشالا
آنکس که نداند و بداند که نداند
لنگان خرک خویش به مقصد برساند
ارسالها: 99
موضوعها: 2
تاریخ عضویت: Aug 2009
رتبه:
21
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
بعضی ها میشینن برنامه هایی مثل Two and a half men یا Big bang theory نگاه می کنند.
اینها برای کسی که تسلط زیاد ندارند مخربه. مثل این می مونه که برای یاد گرفتن فارسی قهوه تلخ یا برره نگاه کنید.
به نظر من برای یاد گیری مکالمه روزانه استفاده از کتاب و نوارهای آموزشی مفید تره.
رسمی حرف بزنیم بهتر از اینه که به اشتباه آمیانه حرف بزنیم.
اون اصطلاح هایی که خیلی خیلی استفاده می شه اینجا بیایید خیلی سریع یاد می گیرید.
مثل
what's up? (اینو سیاه پوست ها می گن what up?)
how the day is going?
no problem برای خواهش می کنم
I have got you به اختصار gotcha یعنی گرفتم چی میگی
اینها رو با تیز کردن گوشتون سریع یاد می گیرید. فقط چون جزو مکالمات هر روزه هستند خیلی سریع تر از جملات دیگه گفته می شوند. اما اگر شما با سرعت خودتون بگید هیچ اشکالی پیش نمیاد.
ارسالها: 83
موضوعها: 1
تاریخ عضویت: Mar 2011
رتبه:
2
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
با تشکر از همه دوستان. میخواستم بپرسم که گفتگوی داخل فیلمها آیا عامیانه هست یا رسمیه؟
ارسالها: 1,426
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jul 2009
رتبه:
75
تشکر: 0
2 تشکر در 0 ارسال
2011-04-17 ساعت 05:55
(آخرین تغییر در ارسال: 2011-04-17 ساعت 05:56 توسط soheilbadami.)
من 1 نصیحت دیگه هم دارم ! اگر از متوسط به بالا میخواید ادامه بدید 2 چیز خیلی مهم هست. اول تلفظ درست هر چیزی که میخواید یاد بگیرید و بگید و تمرین و تکرار اون ( منظورم به لهجه خاصی نیست ). چون شما شاید خیلی چیزا رو بلد باشید یا بدونید اگر تلفظ خوبی نداشته باشید کمتر کسی متوجه خواهد شد و یک
what was that که به شما میگن کلی میخوره تو ذوقت ! و دوم اینکه انگلیسی مدرن زبان کلمات دو کلمه ای است و بسیار زیاد استفاده میشه مثل
put on - hang on - hang up - hang out - hold on - call off - call back - put up ..... در ظاهر به هم شبیه و نزدیک و در معنی و کاربرد بسیار متفاوت و معنی ربطی به تک تک وازه ها نخواهد داشت.
آنکس که نداند و بداند که نداند
لنگان خرک خویش به مقصد برساند
ارسالها: 358
موضوعها: 6
تاریخ عضویت: Apr 2010
رتبه:
31
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2011-04-17 ساعت 23:24
(آخرین تغییر در ارسال: 2011-04-17 ساعت 23:25 توسط wushu kung fu.)
نقل قول: (2011-04-17 ساعت 20:24)maxsupermax نوشته: (2011-04-17 ساعت 05:55)soheilbadami نوشته: مثل
put on - hang on - hang up - hang out - hold on - call off - call back - put up ..... در ظاهر به هم شبیه و نزدیک و در معنی و کاربرد بسیار متفاوت و معنی ربطی به تک تک وازه ها نخواهد داشت.
ممنونتم داداش که مبحث جانی رو باز کردی...
حالا اگر ممکنه همین مثالهای بالا را طی" جملات مصطلح دور و برت" مثال مشخص تر بزن با معنی تا برا هممون جا بیفته ...چرا این پست و تاپیک کلاس آموزش چهار تا جمله بدرد بخور برای اینده برامون نباشه. دمت گرم همه منتظریم.مخلص محسن
خرید کتاب صد و یک phrasal verbs بهتون پیشنهاد میشه
و بگم که این افعال دو کلمه ی معانی مختلف و کاربرد های مختلف داره
hang up : قطع کردن تلفن
hang on : صبر کردن
put on : پوشیدن
put out : خاموش کردن
hold on : صبر کردن
catch up : به کسی رسیدن
put off: منصرف کردن
work out : پیشرفت کردن - تمرین ورزشی کردن
و ..............
یه تصمیم یه هدف یا شکست یا پیروزی .... در جاده ی موفقیت دور زدن ممنوع
ارسالها: 1,426
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jul 2009
رتبه:
75
تشکر: 0
2 تشکر در 0 ارسال
@محسن
اینها مثال بودن و بسیار زیاد از این افعال هست. من خودم سالها از روی دیکشنری لانگمن اینها رو مرور کردم و 30 سال هم هست با انگلیسی سر و کله میزنم بی اغراق. شاید نیمی از اونها رو بدونم ولی خب به کار بردن و تمرین میتونه که اینها رو به یاد بیاره اگر نه فرموش میشن. 2 تاش رو که از پست بالا جا افتاد فعلا بگم بقیه رو هم هر کی هر چی بلده بیاره بحث کنیم.
call off = cancel
put off = postpone
hang out = persistence
البته اینها معانی مشهور تر هستن و ممکن است معانی دیگری هم باشد.
آنکس که نداند و بداند که نداند
لنگان خرک خویش به مقصد برساند
ارسالها: 83
موضوعها: 1
تاریخ عضویت: Mar 2011
رتبه:
2
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
با تشکر از جواب دوستان. میخواستم بپرسم اگه من بشینم و فیلمها رو با زیر نویس انگلیسی نگاه کنم و دیالوگ ها رو یادداشت کنم و اونا رو تمرین کنم فکر میکنید مهارت گوش کردن و مکالمه رو افزایش بده؟
ارسالها: 358
موضوعها: 6
تاریخ عضویت: Apr 2010
رتبه:
31
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
نقل قول: (2011-04-18 ساعت 20:44)hamed. نوشته: با تشکر از جواب دوستان. میخواستم بپرسم اگه من بشینم و فیلمها رو با زیر نویس انگلیسی نگاه کنم و دیالوگ ها رو یادداشت کنم و اونا رو تمرین کنم فکر میکنید مهارت گوش کردن و مکالمه رو افزایش بده؟
دوست من یاداشت کردن و حفظ کردن چندان فایده نداره فقط بشین فیلم های رو دو دفعه 3 4 دفعه ببین کلمات مهمش رو یاداشت کن همین
یه تصمیم یه هدف یا شکست یا پیروزی .... در جاده ی موفقیت دور زدن ممنوع