ارسالها: 2,997
موضوعها: 167
تاریخ عضویت: Feb 2009
رتبه:
175
تشکر: 0
14 تشکر در 1 ارسال
توضیح قسمت های مختلف فرم ثبت نام اینترنتی
ارسالها: 68
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Aug 2012
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
دوستان با تجربه اگر به صورت تصويري بتونيد راهنمايي كنيد مرحله به مرحله كه با پارت هاي مختلف فرم آشنا بشيم خيلي خوب ميشه . ممنون
برنامه ریزی ، آوردن آینده به زمان حال است تا بتوانید همین الان کاری برای آن انجام دهید. آلن لاکین
ارسالها: 40
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Oct 2013
رتبه:
2
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2014-09-24 ساعت 11:35
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-09-24 ساعت 11:37 توسط ahmad120.)
با سلام و احترام
ببخشید درباره نحوه ثبت نام لاتاری 2016 چند سوال داشتم:
1- برای ترجمه خیابان بهار 26 بعد از عدد 26 باید th بگذاریم یا rd؟
2- در قسمت شماره تلفن باید تلفن منزل را بنویسیم یا موبایل؟
3- ممیز را در ترجمه آدرس باید به صورت نقطه بنویسیم؟
4- باید در ترجمه انگلیسی ابتدا ترجمه طبقه را بنویسیم و سپس پلاک و ادامه آدرس یا اول باید ترجمه پلاک، سپس طبقه و ادامه آدرس را بنویسیم؟
5- پر کردن فیلدهای فرم ثبت نام لاتاری باید همگی حروفش بزرگ باشد؟ مثل گذرنامه؟
6- برای کسی که مستاجر است و چند سال است که در یک مکان ساکن است باید در قسمت In Care of نام و نام خانوادگی خودش را بنویسد؟
7- با توجه به محدودیت کاراکتر در لاین 1 و 2 آدرس، چگونه می توان کلمات بزرگراه، چهارراه، کوچه و طبقه اول را به صورت مخفف مثل: خیابان= St بنویسیم؟
8- پس از کلمات مخخف باید از نقطه استفاده کنیم و برای جداسازی بخش های آدرس از یکدیگر از کاما (,) استفاده می کنیم؟ (البته در قسمت آدرس چند تا سایت دانشگاهی مربوط به آمریکا دیدم که پس از حروف مخفف از نقطه استفاده نکرده بودند.)
9- برای نوشتن کدپستی ده رقمی باید به صورت 56789-12345 بنویسم یا اگر خط تیره را ننویسیم تفاوتی ندارد؟
10- برای نوشتن کد کشور در قسمت شماره نلفن باید به صورت 009821123456789 بنویسیم یا به صورت 9821123456789+؟ (بعضی از دوستان می گویند که شماره تلفن را باید مطابق با توصیههای اتحادیه بین المللی مخابرات به صورت 9802112345678 +نوشت)
11- کسی که مجرد است در قسمت تعداد فرزندان باید صفر بگذارد؟
12- ترجمه شهر مشهد را باید به صورت Mashad بنویسیم یا Mashhad؟ (در گذرنامه های الکترونیکی جدید ترجمه شهر مشهد، به صورت Mashhad نوشته شده است اما در کارت های پروازهای داخلی و نیز سایت های هواپیماهایی های بین المللی (مثل قطر ایرویز و گلف ایر) ترجمه شهر مشهد را به صورت Mashad نوشته اند.)
13- ترجمه استان خراسان رضوی را باید به صورت Khorasan Razavi بنویسیم یا Razavi Khorasan؟
باتشکر
خدایا سرنوشت مرا خیر بنویس، تقدیری مبارک تا هر چه را که تو دیر می خواهی، زود نخواهم و هر چه را که تو زود می خواهی، دیر نخواهم. "معلم شهید انقلاب، زنده یاد دکتر علی شریعتی"
ارسالها: 323
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Aug 2012
رتبه:
82
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2014-09-24 ساعت 11:35)ahmad120 نوشته: با سلام و احترام
ببخشید درباره نحوه ثبت نام لاتاری 2016 چند سوال داشتم:
1- برای ترجمه خیابان بهار 26 بعد از عدد 26 باید th بگذاریم یا rd؟
2- در قسمت شماره تلفن باید تلفن منزل را بنویسیم یا موبایل؟
3- ممیز را در ترجمه آدرس باید به صورت نقطه بنویسیم؟
4- باید در ترجمه انگلیسی ابتدا ترجمه طبقه را بنویسیم و سپس پلاک و ادامه آدرس یا اول باید ترجمه پلاک، سپس طبقه و ادامه آدرس را بنویسیم؟
5- پر کردن فیلدهای فرم ثبت نام لاتاری باید همگی حروفش بزرگ باشد؟ مثل گذرنامه؟
6- برای کسی که مستاجر است و چند سال است که در یک مکان ساکن است باید در قسمت In Care of نام و نام خانوادگی خودش را بنویسد؟
7- با توجه به محدودیت کاراکتر در لاین 1 و 2 آدرس، چگونه می توان کلمات بزرگراه، چهارراه، کوچه و طبقه اول را به صورت مخفف مثل: خیابان= St بنویسیم؟
8- پس از کلمات مخخف باید از نقطه استفاده کنیم و برای جداسازی بخش های آدرس از یکدیگر از کاما (,) استفاده می کنیم؟ (البته در قسمت آدرس چند تا سایت دانشگاهی مربوط به آمریکا دیدم که پس از حروف مخفف از نقطه استفاده نکرده بودند.)
9- برای نوشتن کدپستی ده رقمی باید به صورت 56789-12345 بنویسم یا اگر خط تیره را ننویسیم تفاوتی ندارد؟
10- برای نوشتن کد کشور در قسمت شماره نلفن باید به صورت 009821123456789 بنویسیم یا به صورت 9821123456789+؟ (بعضی از دوستان می گویند که شماره تلفن را باید مطابق با توصیههای اتحادیه بین المللی مخابرات به صورت 9802112345678 +نوشت)
11- کسی که مجرد است در قسمت تعداد فرزندان باید صفر بگذارد؟
12- ترجمه شهر مشهد را باید به صورت Mashad بنویسیم یا Mashhad؟ (در گذرنامه های الکترونیکی جدید ترجمه شهر مشهد، به صورت Mashhad نوشته شده است اما در کارت های پروازهای داخلی و نیز سایت های هواپیماهایی های بین المللی (مثل قطر ایرویز و گلف ایر) ترجمه شهر مشهد را به صورت Mashad نوشته اند.)
13- ترجمه استان خراسان رضوی را باید به صورت Khorasan Razavi بنویسیم یا Razavi Khorasan؟
باتشکر
1- th
2-موبایل
3-معمولا به صورت نقطه هست ولی فک نمی کنم تفاوتی داشته باشه
4-اول پلاک بعد طبقه
5-فرقی نمی کنه
6-بله. کلا چیزی به آدرس شما پست نمیشه
7-کامل بنویسید اونقدر زیاد جا نمی گیره. شما فقط پلاک طبقه اسم کوچه و اسم خیابان رو می نویسید و شاید بزرگراه. پس زیاد جا نمی گیره
8-نیازی نیست
9-بنویسید
10-فرقی نمی کنه
11-بله
12-Mashhad
13-Khorasan Razavi
we fight for a better life
ارسالها: 228
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Mar 2009
رتبه:
31
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
نوشتن شماره تلفن اهمیتی ندارد ولی اون هایی که مینویسند به این صورت باید بنویسند:
+کدکشور کدشهربدون صفر شماره تلفن مثال: 77777777 21 98+
ارسالها: 72
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Sep 2013
رتبه:
7
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
دوستان نوشتن ادرس خیلی دقیق مهم نیست چون اصلا جا نمیشه خودتون رو خسته نکنین که باعث استرس میشه
به ادرس هم چیزی پست نمیشه ایمل خودتون رو دقیق وارد کنید
ادرس هم فقط اول ( واحد - طبقه - پلاک - نام ساختمان - نام کوچه - میدان - شهر ) کافیه...
نمونه خط اول فرم : (Unit 9.Third floor.No32.Laleh)
نمونه خط دوم فرم : (Building.Sadeghiyeh Sq.Tehran)
در نمونه بالا ادرس کوچه حذف شده چون جا نشده دوستان می تونن از نمونه استفاده کنن ادرس خودشون رو درست کنن.
با تشکر.
3D Lead Artist & Designer
Making Video Games
7 سال تجربه ساخت بازی های کامپیوتری در شرکت های بازی سازی ایران به عنوان
سرپرست مدل سازی و مدیر ناظر تولید کیفی بازی در 3 عنوان موفق امده به بازار ایران.
امید به راهنمایی علاقهمندان.
DV 2015 نشد...
DV 2016 حتما میشه خیلی امیدوارم...(نشد..)
DV 2017...?
ارسالها: 24
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Feb 2014
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
ارسالها: 13
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Sep 2014
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2014-10-01 ساعت 16:22
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-10-01 ساعت 17:03 توسط Pouya1234.)
با سلام
دوستان میشه من رو راهنمائی کنید و این آدرس رو اونجوری که باید نوشته بشه برای من بگید؟
تهران-خیابان پیروزی-خیابان پنجم نیرو هوایی-کوچه 5/31- پلاک 11 - طبقه 3
in care of که باید خالی باشه
فقط بگید چی تو خط اول و چی تو خط دوم بنویسم
ممنون
ارسالها: 570
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Aug 2013
رتبه:
43
تشکر: 3
0 تشکر در 0 ارسال
2014-10-01 ساعت 17:49
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-10-01 ساعت 17:51 توسط Sam2014.)
(2014-10-01 ساعت 16:22)Pouya1234 نوشته: با سلام
دوستان میشه من رو راهنمائی کنید و این آدرس رو اونجوری که باید نوشته بشه برای من بگید؟
تهران-خیابان پیروزی-خیابان پنجم نیرو هوایی-کوچه 5/31- پلاک 11 - طبقه 3
in care of که باید خالی باشه
فقط بگید چی تو خط اول و چی تو خط دوم بنویسم
ممنون
درود بر شما
3rd floor, No.12, 5/31 alley, 5th Niru Havaei str. , Piruzi str. , Tehran
کلمه نیروی هوایی رو در نقشه شهرداری تهران Niru-ye Havayi هم زده در ضمن می تونید تو تابلو شهرداری که انگلیسی هم نام خیابان را نوشته ببینید (البته خیلی هم بهش اعتبار نیست )
در قسمت in care of اسم خودتون رو می نویسید (حتماً ) .آدرس را هم تا قبل از شهرش توی دو خط تقسیم کنید و وارد کنید.
موفق باشید و پیروز
2014AS47XX ــ ساکنDFW
هر وقت خواستی در مورد دیگران قضاوت کنی؛آروم تو دلت بگو: مگه من خودم کیم؟
ارسالها: 13
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Sep 2014
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
ممنون،در گوگل مپ نوشته
Niru-ue-Havayi
همين درسته؟كلا ادرس فرماليته است نه؟