2017-06-12 ساعت 09:59
(2017-06-12 ساعت 09:55)hzhrk نوشته:واقعا افیسر ایرانیه؟؟؟ من فکر میکردم آمریکایی که ایرانی صحبت میکنه،،،،،(2017-06-12 ساعت 07:16)narges1395 نوشته:(2017-06-11 ساعت 14:35)hzhrk نوشته: ظاهرا کافیه جایی ننوشته مهر وزارت امورخارجه ، سال های گذشته هم کسی نگفته با مهر وزارت خارجه ترجمه شه ولی اگه وضع مالیت خوبه ترجمه کن
در وب سایتی که مدارک مورد نیاز را اعلام کرده ، نوشته به همراه ترجمه های تایید شدهcertified translation . به نظر من ترجمه ها رو وزارت امور خارجه تایید کند ، بهتر است.
بله دقیقا نوشته ترجمه رسمی و اصل مدرک ولی در خصوص وزارت امور خارجه حرفی نزده(البته مهر وزارت امور خترجه بیشتر به درد کسانی میخوره که میخان ادامه تحصیل بدن)
من متن سال های گذشته لاتاری نخوندم ولی امسال که میخوندم خیلی شفاف نوشته بود پس اگه میخواست اشاره میگرد برای مثال در خصوص مدارک شناسایی جایی نگفته کارت ملی همش فینگلیش نوشته shenasname . به هر حال میخواهی مهر بزنی بزن دوندگی و هزینش خیلی زیاده مخصوصا برای خانواده ها یادت نره افیسری که مدارک چک میکنه ایرانیه