2010-02-13 ساعت 03:33
با سلام
قبل از هرچیز احترامم را نسبت به تلاش عزیزانی که همین اخیر از خیابان برگشته اند؛ ابراز میدارم و آرزو میکنم همگی در سلامت کامل باشید. اجازه بدهید کمی از مباحث درس گونه، در باره ی تاریخ و جغرافی و فرهنگ آمریکا فاصله بگیریم و به یک مبحث عمومی و مورد علاقه ی بیشتر شما بپردازیم. چندی پیش با مشورت و سوال یکی از دوستان، در مورد تدریس زبان فارسی به همسر خارجی اش؛ کنجکاو شدم که درباره ی شیوه های مطالعه، یادگیری، به حافظه سپردن و حتی تدریس زبانی دیگر، مطالعه و تحقیق کنم.در این اثنا، با راهنمایی های آقای A.j. Hoge(ساکن سانفرانسیسکو و فوق لیسانس و مدرّس زبان) روبرو شدم که از آخرین شیوه های یادگیری آسان زبان، در غالب 7 قانون ساده، نام برده است و امیدوارم که برای شما عزیزان، مفید واقع شود.
من تا آنجاکه بتوانم؛ نکته های مهم این قوانین را به فارسی ترجمه میکنم؛ و چنانچه خودم نیز تجربه ای داشته باشم، آنرا با{ قلّاب } اضافه خواهم کرد. نکته ی قابل ذکر آن است که ارائه ی این مطلب به معنی جوابگو بودن به خواست همه ی افراد نیست و شاید روشهای سنتی یادگیری زبان، برای بسیاری هنوز بهترین باشد. دیگه اینکه این راهکارها، شاید فقط برای یادگیری عمومی و اولّیه ی زبان مفید واقع باشند تا موارد تخصصی تر. با اینحال از دوستان عزیز(مثل همیشه ) خواهش میکنم با ذکر تجربیات خود، باعث پربارتر شدن مبحث باشند.
*** «انگلیسی آسان Effortless English »***
RULE 1: Always Study and Review Phrases, Not Individual Words
قانون نخست:{ شیوه ی سنتی مطالعه ی واژه های تنها را کنار بگذارید و} همیشه گزاره ها (عبارت،ترکیب کلمات) را بخوانید و تمرین کنید، نه فقط کلمه ها را به تنهایی. اگر کلمه ی جدیدی دیدید، حتما ً عبارتی که آن کلمه ی جدید، در آن استفاده شده را در دفترچه ی یادداشت خود بنویسید؛ نه فقط کلمه را. به این ترتیب استفاده درست هر کلمه را می آموزید.تحقیقات نشان میدهد یادگیری زبان، با شیوه ی یادگیری و استفاده از عبارات کاربردی، 4 الی 5 برابر سریعتر از استفاده از کلمات، به تنهایی است.
RULE 2: Don't Study Grammar
قانون دوم: گرامر نخوانید. همین الان کتابهای صرفا ً گرامر خود را کنار بگذارید. این کتابها باعث میشوند شما پیش از صحبت،{به زمان دستوری کلمات و تغییرات ساختاری آنها} فکر کنید. در حالی که باید به طور خودکار{ و معمولی، مثل زبان مادری خود، بدون هیچگونه حساسیتی روی زمانهای دستوری و گرامر} بتوانید صحبت کنید. { البته بعضی شیوه های تدریس برمبنای مقایسه ایی بین زمانهای انگلیسی و دیگر زبانها وجود دارد؛ که مسئله ای متفاوت است و در قانون پنجم، بیشتر در این مورد صحبت خواهم کرد. ولی راز قدرت یادگیری عمومی انگلیسی، برمبنای گرامر و دستور نیست و اگرچه بسیاری از شما، هزاران مورد نگارشی در مورد انگلیسی میداند؛ ولی به محض اراده، جهت استفاده از زبان، همه ی آموخته هایتان فراموشتان میشود؛ بخاطر آن است که گرامر و زبان عمومی شخص، نامتوازن است. معمولا ً کتابهای دستوری و گرامری؛ نوع صحیح نگارش و استفاده و تفکر درباره ی زبان را به شما میاموزد؛ درحالیکه شما در وهله ی اوّل، نیاز به راهی دارید که بتوانید بطور اتوماتیک و بدون هیچگونه تفکر و تامّلی، استفاده از زبان را بدانید}
RULE 3: Listen First, Learn With Your Ears, Not Your Eyes
قانون سوم: گوش کنید، گوش کنید، گوش کنید. باید به انگلیسی روزمره گوش کنید. چشم ها، بسیار کمتر از گوشها برای یادگیری زبان به شما کمک میکنند.{ راز پیشرفت افراد مهاجر در زمینه ی زبان، فقط و فقط همین است که شرایط حضور در محیط، باعث میشود نه تنها شنوایی افراد تقویت شود؛ بلکه نوع کاربرد آن را با تمام وجود خود حس کنند و بخاطر بسپارند. اگر میخواهید در زمینه ی تقویت زبان عمومی خود اقدامی کنید، بجای روخوانی کتابهای زبان خود، بیشتر گوش کنید و حتی هنگام روخوانی متن کتابها، با صدای بلند تلفظ کنید تا نه تنها ماهیچه ی «زبان» در فضای دهان بیشتر نرمش و تمرین کرده باشد، بلکه با تلفظ خودتان، گوشتان نیز یکبار دیگر شنیده باشد و در عمق ذهن و مغزتان، ذخیره شود. بطور خلاصه این قانون را باید اینگونه معنی کرد که با گوش خود یادبگیرید تا با چشمان خود. و صد البته تکرار شنیدن هر روزه و منظم، بسیار مهم و حیاتی است؛ نه به آن شوری که یکدفعه و یک ریز فقط انگلیسی بخوانیم و بنویسیم و ... و همه را ذلّه کنیم، و نه به آن بی نمکی که....} اگر روزانه 1 تا 3 ساعت در روز را به شنیدن اختصاص دهید، پیشرفت خود را خواهی دید{متن صوتی داستان، گفتگو و .... انگلیسی را بر روی. ..دانلود کنید و هرجا که امکان دارد؛ از هنگام رانندگی گرفته تا درون مترو، و حتی دستشویی، فقط انگلیسی بشنوید، حتی اگر هیچ یا کمتر تمرکز داشته باشید. آخه یه چیز یاد بگیرید بهتره یا هی مدام این ویزویز شیطون توی گوشتون، دیش داش دیش داش کنه؟ }
RULE 4: Slow, Deep Learning Is Best
قانون چهارم: آهسته و عمیق یاد بگیرید. دانستن یک کلمه و عبارت کافی نیست.{ یک قطره آب زلال، بهتر زدریایی شور و کدر، بعضی ها میخواهند یکدفعه خودشان را بکـُشند و هزاران واژه و یا حتی عبارت را حفظ کنند. معمولا ً برای توصیف اینگونه افراد میگویند: دارای دایره ی لغت بالا. ولی متاسفانه یا عمیق نیست، و یا بواسطه ی قانون های بالا، نمیتوانند از آنها در موقع لازم، استفاده کنند. واژه ها و عبارتها } باید در ذهن شما ثبت شود تا همیشه برای استفاده آن را دم دست داشته باشید. اگر به یک کتاب گویا (Audio book) گوش میکنید، یک قسمت را 30 بار و در طول ده روز، روزی سه بار بشنوید و سپس به سراغ بعدی بروید.{ وباز ضرب المثل: یک شهر آباد، بهتر از صد شهر خراب. دانستن کم ولی عمیق و صحبت کردن آسان همان مختصر، بهتر از نیمه کاره دانستن هزاران و عدم کاربرد مطمئن و آسان و همیشگی آنهاست}
RULE 5: Use Point Of View Mini-Stories
قانون پنجم:برای یادگیری اتوماتیک گرامر و دستور زبان انگلیسی؛ از شیوه ی «داستان های کوتاه در زمانهای مختلف» استفاده کنید. اگر دسترسی به کسی که انگلیسی زبان است؛ دارید داستان کوتاهی را که در زمان حال نوشته شده؛ به او بدهید و از او بخواهید که آن را در زمان های مختلف{گذشته ی ساده، کامل، آینده و ...} باز نویسی کند{ و البته چه بهتر که بازخوانی کند تا شما باز ، بشنوید} این بهترین روش برای یادگیری گرامر و زمانهای مختلف است.{ البته این روش یکی از شیوه های تدریس است که بنده استفاده میکنم . مثلا ً با آموزش بن ماضی(مثل:رفت،گفت و...) و نیز شانسه ها(م،ی و...) براحتی گذشته ی ساده(رفتم، رفتی و...) و نیز گذشته ی استمراری(می رفتم، میرفتی و...)را تدریس میکنم . دانستن اینکه چه نوع ماضی نوع مضارع و آینده ای است، برای مشتاق یادگیری زبان در وهله ی اوّل مهم نیست و مگر یادتان رفته است که بیشتر شماها، از ما معلمان ادبیات بخاطر همین دستور، بدتان می آمد ! }
RULE 6: Only Use Real English Conversations & Materials
قانون ششم: حتما از انگلیسی صحیح و رایج امروزی استفاده کنید. فیلم و نوار هایی را انتخاب کنید که مطمئن هستید انگلیسی واقعی و رایج امروزی است.(یکی از بحث برانگیزترین موارد همین است؛ بیشتر متدها و کتابها، یا برمبنای نگارش اصولی زبان، آنگونه که باید باشد، است و یا بر مبنای گرامر. تصوّر کنید من بعد از کلّی به دانشجویم یک جمله یاد بدهم که«من گرسنه هستم» ولی او در اولین برخورد با یک ایرانی بشنود که« م َ گـُشنمه» البته با لهجه ی نجببادی نوشتم تا بهتر متوجه شوید. نه تنها تمام آن همه زحمت من به هدر خواهد رفت، بلکه باعث روحیه باختن طرف هم میشود. به نظر من یک مبتدی زبان، اوّل از هرچیز مشتاق است تا با یادگیری یک کلمه ی بیشتر، بتواند ارتباط برقرار کند. حال اگر مقدار بالایی انگلیسی با تلفظ اصلی انگلیسی یا با لهجه ی انگلستانی بلد باشد و نتواند از آن در آمریکا استفاده کند، چه فایده دارد؟ بماند که گاهی مواقع لهجه و گویش(تغییر و درهم شکستن کلمات مثلا ً:نجف آباد=نجبباد) بعضی ها کفر آدم را در میاورد. ولی بهرحال برای ایجاد ارتباط و در وهله ی اوّل چاره ای نیست. مثلا ً در بین جوانان جمله ای رایج است« Aite, It's my bad » به معنی: درسته(باشه قبول)، اشتباه از منه «Alright, That is my fault» همانطور که میبینید کلمه ی bad در معنی دیگر و Alright را «آیت» تلفظ میکنند. بماند که در ایران هر استادی برای خود یک لهجه و تحلیلی از تلفظ انگلیسی دارد و برای نمونه: استاد پرافاده ی ما میگفت: در آمریکا هروقت از دیدن چیزی هیجانی بشوند و بخواهند تعجب ناشی از آن چیز(مثلا ً هدیه) را بیان کنند میگویند:« اوووووه» این بود تا آمدیم و دانستیم« va'o = و َ ا ُ »= WoW صحیح است.
RULE 7: Listen and Answer, not Listen and Repeat
قانون هفتم: تکرار نکنید؛ بلکه پاسخ دهید. بسیاری از نوارها و سی دی های آموزشی زبان از شما میخواهند که مثلا یک عبارت را بعد از شنیدن تکرار کنید. این روش اشتباه است. باید از شما خواسته شود که جواب گوینده را بدهید نه این که عین عبارت را تکرار کنید. { البته در اینجا باید ذکر شود که بیشتر تکرارها، به هدف تمرین و نرمش بیشتر «زبون»توی دهن است. همانطور که ماهیچه های پاهای یک شخص، بدون تمرین مستمر، یارای دویدن نابهنگام ندارد؛ ماهیچه ی زبون هم باید تمرین کند و به سبک گفتار زبان جدید و ویژگیهای آن عادت کند. برای این مورد من روخوانی بلند، یک متن ساده ی کودکان یا روزنامه را به دانشجویانم پیشنهاد میکنم. البته هدف فقط روخوانی کردن طوطی وار، با صدای بلند متن است و اصلا ً نباید بر روی معنی آن، تمرکز شود. در موردتوضیح این قانون بهتر است، همزمان شنیدن هر از چند جمله ی یک متن و داستانی ساده، از شما جواب چند پرسش ساده، خواسته شود. دقیقا ً یادگیری یک کودک را مدنظر داشته باشید. از والدین میشنود، یاد میگیرد ، تکرار میکند و پاسخ میدهد. بـُزبزقندی، سه تا بچه داشت؛ شنگول و منگول و...؟ اگر هم اشتباه گفت: تصحیح میشود: «ممید دیگه ببه» اشتباهه، بگو« حمید حوصله ی همه مهاجرسراییها رو سر آوردی، دیگه بسه» !!! چشم. با ذکر یکی دو نکته ی پایانی میرم که برم.
**********
1- راز پیشرفت در زبان، تشویق، تشویق، تشویق. بجای دیدن نیمه ی خالی و دائم اعتراض به تلفظ اشتباه یک کلمه در جمله ای طولانی، صحیح بودن بقیه ی کلمات را بخود و دیگران یاد آور باشید تا ضمن تشویق، تا ته عمق آخر مغز طرف نفوذ کند. البته یکی پیدا کنید به خودم بگه که بدجوری روی تلفظ اشتباه خانمم، حسّاسم. اه اه اه....دوباره که اشتباه گفتی...
2- در کنار املای صحیح کلمه ی انگلیسی، تلفظ فونتیکی آنرا بنویس تا بهتر متوجه بشوید. مثلا ً Arm با A بزرگ (آ) است و ask با آی کوچک. و یا تلفظ فونتیکی Doctor میشود dAkter. پیشنهاد میشود هر هفته چندیدن واژه ی جدید را بر روی برگه ای بنویسید و جلوی چشم خود بگذارید، مثلا ً روی میز آرایش(البته اگر دکوراسیون بندی خانمها، اجازه ی کار دیگری بدهد )، میز کامپیوتر، آیینه ی توالت و ....
3-درصورتیکه فیلم به زبان اصلی می بینید؛ تا حد امکان از زیر نویس، مخصوصا ً فارسی استفاده نکنید و یا اینکه در ازای (فقط)یکبار، باید به دفعات فیلم را ببینید و یا بهتر بگویم، بشنوید. فیلمهای رومانتیک پیشنهاد نمیشود؛ چراکه ما ایرانیها چنان غرق آن می شویم که وسطهای فیلم یا سرسر اشکمان روان است و یا کار به جاهای باریک می کشد و عوض افزودن بارعلمی، به تعداد بچه هایمان می افزاییم.
4- آدرس وبسایت«کلوب انگلیسی آسان» در ادامه ذکر میشود. درقسمتی شما میتوانید با نوشتن ایمیل خود، به ترتیب هفت ایمیل در توضیح موارد بالا و سپس ایمیلهای متعدد که پس چی شد، چرا پول نفرستادی تا برات کتاب و سی دی بفرستیم و...؟؟ ارسال خواهد شد.
http://effortlessenglishclub.com/
5-برای آندسته از دوستانی که دسترسی به یوتیوب دارند، لینک متن کامل توضیحات قوانین بالا، توسط خود مدرّس، جهت استفاده ی دوستان ارائه میشود.
http://www.youtube.com/watch?v=m2fEPPp2d...re=related
6-ذکر نظر و تجربیات فراموش نشود؛ شاید که ذکر یک خاطره از آموزش بد و غلط یک واژه به شما، سببی شود تا دیگری تلفظ صحیح آنرا بداند......پیروز باشید.
ارادتمند همیشگی ....حمید......بدرود
قبل از هرچیز احترامم را نسبت به تلاش عزیزانی که همین اخیر از خیابان برگشته اند؛ ابراز میدارم و آرزو میکنم همگی در سلامت کامل باشید. اجازه بدهید کمی از مباحث درس گونه، در باره ی تاریخ و جغرافی و فرهنگ آمریکا فاصله بگیریم و به یک مبحث عمومی و مورد علاقه ی بیشتر شما بپردازیم. چندی پیش با مشورت و سوال یکی از دوستان، در مورد تدریس زبان فارسی به همسر خارجی اش؛ کنجکاو شدم که درباره ی شیوه های مطالعه، یادگیری، به حافظه سپردن و حتی تدریس زبانی دیگر، مطالعه و تحقیق کنم.در این اثنا، با راهنمایی های آقای A.j. Hoge(ساکن سانفرانسیسکو و فوق لیسانس و مدرّس زبان) روبرو شدم که از آخرین شیوه های یادگیری آسان زبان، در غالب 7 قانون ساده، نام برده است و امیدوارم که برای شما عزیزان، مفید واقع شود.
من تا آنجاکه بتوانم؛ نکته های مهم این قوانین را به فارسی ترجمه میکنم؛ و چنانچه خودم نیز تجربه ای داشته باشم، آنرا با{ قلّاب } اضافه خواهم کرد. نکته ی قابل ذکر آن است که ارائه ی این مطلب به معنی جوابگو بودن به خواست همه ی افراد نیست و شاید روشهای سنتی یادگیری زبان، برای بسیاری هنوز بهترین باشد. دیگه اینکه این راهکارها، شاید فقط برای یادگیری عمومی و اولّیه ی زبان مفید واقع باشند تا موارد تخصصی تر. با اینحال از دوستان عزیز(مثل همیشه ) خواهش میکنم با ذکر تجربیات خود، باعث پربارتر شدن مبحث باشند.
*** «انگلیسی آسان Effortless English »***
RULE 1: Always Study and Review Phrases, Not Individual Words
قانون نخست:{ شیوه ی سنتی مطالعه ی واژه های تنها را کنار بگذارید و} همیشه گزاره ها (عبارت،ترکیب کلمات) را بخوانید و تمرین کنید، نه فقط کلمه ها را به تنهایی. اگر کلمه ی جدیدی دیدید، حتما ً عبارتی که آن کلمه ی جدید، در آن استفاده شده را در دفترچه ی یادداشت خود بنویسید؛ نه فقط کلمه را. به این ترتیب استفاده درست هر کلمه را می آموزید.تحقیقات نشان میدهد یادگیری زبان، با شیوه ی یادگیری و استفاده از عبارات کاربردی، 4 الی 5 برابر سریعتر از استفاده از کلمات، به تنهایی است.
RULE 2: Don't Study Grammar
قانون دوم: گرامر نخوانید. همین الان کتابهای صرفا ً گرامر خود را کنار بگذارید. این کتابها باعث میشوند شما پیش از صحبت،{به زمان دستوری کلمات و تغییرات ساختاری آنها} فکر کنید. در حالی که باید به طور خودکار{ و معمولی، مثل زبان مادری خود، بدون هیچگونه حساسیتی روی زمانهای دستوری و گرامر} بتوانید صحبت کنید. { البته بعضی شیوه های تدریس برمبنای مقایسه ایی بین زمانهای انگلیسی و دیگر زبانها وجود دارد؛ که مسئله ای متفاوت است و در قانون پنجم، بیشتر در این مورد صحبت خواهم کرد. ولی راز قدرت یادگیری عمومی انگلیسی، برمبنای گرامر و دستور نیست و اگرچه بسیاری از شما، هزاران مورد نگارشی در مورد انگلیسی میداند؛ ولی به محض اراده، جهت استفاده از زبان، همه ی آموخته هایتان فراموشتان میشود؛ بخاطر آن است که گرامر و زبان عمومی شخص، نامتوازن است. معمولا ً کتابهای دستوری و گرامری؛ نوع صحیح نگارش و استفاده و تفکر درباره ی زبان را به شما میاموزد؛ درحالیکه شما در وهله ی اوّل، نیاز به راهی دارید که بتوانید بطور اتوماتیک و بدون هیچگونه تفکر و تامّلی، استفاده از زبان را بدانید}
RULE 3: Listen First, Learn With Your Ears, Not Your Eyes
قانون سوم: گوش کنید، گوش کنید، گوش کنید. باید به انگلیسی روزمره گوش کنید. چشم ها، بسیار کمتر از گوشها برای یادگیری زبان به شما کمک میکنند.{ راز پیشرفت افراد مهاجر در زمینه ی زبان، فقط و فقط همین است که شرایط حضور در محیط، باعث میشود نه تنها شنوایی افراد تقویت شود؛ بلکه نوع کاربرد آن را با تمام وجود خود حس کنند و بخاطر بسپارند. اگر میخواهید در زمینه ی تقویت زبان عمومی خود اقدامی کنید، بجای روخوانی کتابهای زبان خود، بیشتر گوش کنید و حتی هنگام روخوانی متن کتابها، با صدای بلند تلفظ کنید تا نه تنها ماهیچه ی «زبان» در فضای دهان بیشتر نرمش و تمرین کرده باشد، بلکه با تلفظ خودتان، گوشتان نیز یکبار دیگر شنیده باشد و در عمق ذهن و مغزتان، ذخیره شود. بطور خلاصه این قانون را باید اینگونه معنی کرد که با گوش خود یادبگیرید تا با چشمان خود. و صد البته تکرار شنیدن هر روزه و منظم، بسیار مهم و حیاتی است؛ نه به آن شوری که یکدفعه و یک ریز فقط انگلیسی بخوانیم و بنویسیم و ... و همه را ذلّه کنیم، و نه به آن بی نمکی که....} اگر روزانه 1 تا 3 ساعت در روز را به شنیدن اختصاص دهید، پیشرفت خود را خواهی دید{متن صوتی داستان، گفتگو و .... انگلیسی را بر روی. ..دانلود کنید و هرجا که امکان دارد؛ از هنگام رانندگی گرفته تا درون مترو، و حتی دستشویی، فقط انگلیسی بشنوید، حتی اگر هیچ یا کمتر تمرکز داشته باشید. آخه یه چیز یاد بگیرید بهتره یا هی مدام این ویزویز شیطون توی گوشتون، دیش داش دیش داش کنه؟ }
RULE 4: Slow, Deep Learning Is Best
قانون چهارم: آهسته و عمیق یاد بگیرید. دانستن یک کلمه و عبارت کافی نیست.{ یک قطره آب زلال، بهتر زدریایی شور و کدر، بعضی ها میخواهند یکدفعه خودشان را بکـُشند و هزاران واژه و یا حتی عبارت را حفظ کنند. معمولا ً برای توصیف اینگونه افراد میگویند: دارای دایره ی لغت بالا. ولی متاسفانه یا عمیق نیست، و یا بواسطه ی قانون های بالا، نمیتوانند از آنها در موقع لازم، استفاده کنند. واژه ها و عبارتها } باید در ذهن شما ثبت شود تا همیشه برای استفاده آن را دم دست داشته باشید. اگر به یک کتاب گویا (Audio book) گوش میکنید، یک قسمت را 30 بار و در طول ده روز، روزی سه بار بشنوید و سپس به سراغ بعدی بروید.{ وباز ضرب المثل: یک شهر آباد، بهتر از صد شهر خراب. دانستن کم ولی عمیق و صحبت کردن آسان همان مختصر، بهتر از نیمه کاره دانستن هزاران و عدم کاربرد مطمئن و آسان و همیشگی آنهاست}
RULE 5: Use Point Of View Mini-Stories
قانون پنجم:برای یادگیری اتوماتیک گرامر و دستور زبان انگلیسی؛ از شیوه ی «داستان های کوتاه در زمانهای مختلف» استفاده کنید. اگر دسترسی به کسی که انگلیسی زبان است؛ دارید داستان کوتاهی را که در زمان حال نوشته شده؛ به او بدهید و از او بخواهید که آن را در زمان های مختلف{گذشته ی ساده، کامل، آینده و ...} باز نویسی کند{ و البته چه بهتر که بازخوانی کند تا شما باز ، بشنوید} این بهترین روش برای یادگیری گرامر و زمانهای مختلف است.{ البته این روش یکی از شیوه های تدریس است که بنده استفاده میکنم . مثلا ً با آموزش بن ماضی(مثل:رفت،گفت و...) و نیز شانسه ها(م،ی و...) براحتی گذشته ی ساده(رفتم، رفتی و...) و نیز گذشته ی استمراری(می رفتم، میرفتی و...)را تدریس میکنم . دانستن اینکه چه نوع ماضی نوع مضارع و آینده ای است، برای مشتاق یادگیری زبان در وهله ی اوّل مهم نیست و مگر یادتان رفته است که بیشتر شماها، از ما معلمان ادبیات بخاطر همین دستور، بدتان می آمد ! }
RULE 6: Only Use Real English Conversations & Materials
قانون ششم: حتما از انگلیسی صحیح و رایج امروزی استفاده کنید. فیلم و نوار هایی را انتخاب کنید که مطمئن هستید انگلیسی واقعی و رایج امروزی است.(یکی از بحث برانگیزترین موارد همین است؛ بیشتر متدها و کتابها، یا برمبنای نگارش اصولی زبان، آنگونه که باید باشد، است و یا بر مبنای گرامر. تصوّر کنید من بعد از کلّی به دانشجویم یک جمله یاد بدهم که«من گرسنه هستم» ولی او در اولین برخورد با یک ایرانی بشنود که« م َ گـُشنمه» البته با لهجه ی نجببادی نوشتم تا بهتر متوجه شوید. نه تنها تمام آن همه زحمت من به هدر خواهد رفت، بلکه باعث روحیه باختن طرف هم میشود. به نظر من یک مبتدی زبان، اوّل از هرچیز مشتاق است تا با یادگیری یک کلمه ی بیشتر، بتواند ارتباط برقرار کند. حال اگر مقدار بالایی انگلیسی با تلفظ اصلی انگلیسی یا با لهجه ی انگلستانی بلد باشد و نتواند از آن در آمریکا استفاده کند، چه فایده دارد؟ بماند که گاهی مواقع لهجه و گویش(تغییر و درهم شکستن کلمات مثلا ً:نجف آباد=نجبباد) بعضی ها کفر آدم را در میاورد. ولی بهرحال برای ایجاد ارتباط و در وهله ی اوّل چاره ای نیست. مثلا ً در بین جوانان جمله ای رایج است« Aite, It's my bad » به معنی: درسته(باشه قبول)، اشتباه از منه «Alright, That is my fault» همانطور که میبینید کلمه ی bad در معنی دیگر و Alright را «آیت» تلفظ میکنند. بماند که در ایران هر استادی برای خود یک لهجه و تحلیلی از تلفظ انگلیسی دارد و برای نمونه: استاد پرافاده ی ما میگفت: در آمریکا هروقت از دیدن چیزی هیجانی بشوند و بخواهند تعجب ناشی از آن چیز(مثلا ً هدیه) را بیان کنند میگویند:« اوووووه» این بود تا آمدیم و دانستیم« va'o = و َ ا ُ »= WoW صحیح است.
RULE 7: Listen and Answer, not Listen and Repeat
قانون هفتم: تکرار نکنید؛ بلکه پاسخ دهید. بسیاری از نوارها و سی دی های آموزشی زبان از شما میخواهند که مثلا یک عبارت را بعد از شنیدن تکرار کنید. این روش اشتباه است. باید از شما خواسته شود که جواب گوینده را بدهید نه این که عین عبارت را تکرار کنید. { البته در اینجا باید ذکر شود که بیشتر تکرارها، به هدف تمرین و نرمش بیشتر «زبون»توی دهن است. همانطور که ماهیچه های پاهای یک شخص، بدون تمرین مستمر، یارای دویدن نابهنگام ندارد؛ ماهیچه ی زبون هم باید تمرین کند و به سبک گفتار زبان جدید و ویژگیهای آن عادت کند. برای این مورد من روخوانی بلند، یک متن ساده ی کودکان یا روزنامه را به دانشجویانم پیشنهاد میکنم. البته هدف فقط روخوانی کردن طوطی وار، با صدای بلند متن است و اصلا ً نباید بر روی معنی آن، تمرکز شود. در موردتوضیح این قانون بهتر است، همزمان شنیدن هر از چند جمله ی یک متن و داستانی ساده، از شما جواب چند پرسش ساده، خواسته شود. دقیقا ً یادگیری یک کودک را مدنظر داشته باشید. از والدین میشنود، یاد میگیرد ، تکرار میکند و پاسخ میدهد. بـُزبزقندی، سه تا بچه داشت؛ شنگول و منگول و...؟ اگر هم اشتباه گفت: تصحیح میشود: «ممید دیگه ببه» اشتباهه، بگو« حمید حوصله ی همه مهاجرسراییها رو سر آوردی، دیگه بسه» !!! چشم. با ذکر یکی دو نکته ی پایانی میرم که برم.
**********
1- راز پیشرفت در زبان، تشویق، تشویق، تشویق. بجای دیدن نیمه ی خالی و دائم اعتراض به تلفظ اشتباه یک کلمه در جمله ای طولانی، صحیح بودن بقیه ی کلمات را بخود و دیگران یاد آور باشید تا ضمن تشویق، تا ته عمق آخر مغز طرف نفوذ کند. البته یکی پیدا کنید به خودم بگه که بدجوری روی تلفظ اشتباه خانمم، حسّاسم. اه اه اه....دوباره که اشتباه گفتی...
2- در کنار املای صحیح کلمه ی انگلیسی، تلفظ فونتیکی آنرا بنویس تا بهتر متوجه بشوید. مثلا ً Arm با A بزرگ (آ) است و ask با آی کوچک. و یا تلفظ فونتیکی Doctor میشود dAkter. پیشنهاد میشود هر هفته چندیدن واژه ی جدید را بر روی برگه ای بنویسید و جلوی چشم خود بگذارید، مثلا ً روی میز آرایش(البته اگر دکوراسیون بندی خانمها، اجازه ی کار دیگری بدهد )، میز کامپیوتر، آیینه ی توالت و ....
3-درصورتیکه فیلم به زبان اصلی می بینید؛ تا حد امکان از زیر نویس، مخصوصا ً فارسی استفاده نکنید و یا اینکه در ازای (فقط)یکبار، باید به دفعات فیلم را ببینید و یا بهتر بگویم، بشنوید. فیلمهای رومانتیک پیشنهاد نمیشود؛ چراکه ما ایرانیها چنان غرق آن می شویم که وسطهای فیلم یا سرسر اشکمان روان است و یا کار به جاهای باریک می کشد و عوض افزودن بارعلمی، به تعداد بچه هایمان می افزاییم.
4- آدرس وبسایت«کلوب انگلیسی آسان» در ادامه ذکر میشود. درقسمتی شما میتوانید با نوشتن ایمیل خود، به ترتیب هفت ایمیل در توضیح موارد بالا و سپس ایمیلهای متعدد که پس چی شد، چرا پول نفرستادی تا برات کتاب و سی دی بفرستیم و...؟؟ ارسال خواهد شد.
http://effortlessenglishclub.com/
5-برای آندسته از دوستانی که دسترسی به یوتیوب دارند، لینک متن کامل توضیحات قوانین بالا، توسط خود مدرّس، جهت استفاده ی دوستان ارائه میشود.
http://www.youtube.com/watch?v=m2fEPPp2d...re=related
6-ذکر نظر و تجربیات فراموش نشود؛ شاید که ذکر یک خاطره از آموزش بد و غلط یک واژه به شما، سببی شود تا دیگری تلفظ صحیح آنرا بداند......پیروز باشید.
ارادتمند همیشگی ....حمید......بدرود
دوستان گرامی، برای خواندن نوشته های بیشتری از اینجانب، میتوانید با کلیک کردن در«اینجــا- از دیار نجف آباد تا آمریکای جهانخوار»به وبلاگ شخصی ام تشریف بیاورند تا بیشتر درخدمتتان باشم..... موفق و پیروز باشید. ارادتمند حمید