کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara





نظرسنجی: کیفیت مطالب را چگونه یافتید؟
عالی
71.72%
71 71.72%
خوب
21.21%
21 21.21%
متوسط
4.04%
4 4.04%
بد
3.03%
3 3.03%
مجموع 99 رای 100%
* چنانچه به گزینه‌ای رای داده اید، با علامت ستاره مشخص گردیده است. [نمایش نتایج]



##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترکی استانبولی در سفر
مرسی.لطفا معادل عشق و دوست داشتن در زبان ترکی استانبولی چه کلماتی است؟
رنگین کمان پاداش کسانی است که تا پایان باران منتظر می مانند.
پاسخ
تشکر کنندگان: Tomas
bandican،لطفا نحوه سوالی کزدن افعال در زمانهای مختلف با استفاده از mi , mu را برای همان فعل gitmek بگو.مرسی
رنگین کمان پاداش کسانی است که تا پایان باران منتظر می مانند.
پاسخ
تشکر کنندگان: Tomas
bandican, این دو جمله به ترکی چی میشه؟
چه می نوشید؟
چه میل دارید؟
رنگین کمان پاداش کسانی است که تا پایان باران منتظر می مانند.
پاسخ
تشکر کنندگان: Tomas
bandican سلام.سوالام خیلی شد.امیدوارم حوصله کنی جواب بدی.می خواستم یه سری افعال پرکاربرد در زبان ترکی را واسم بنویسی.مثل خوردن،خوابیدن،نوشیدن،خریدن،پوشیدن،سوار شدن،پیاده شدن و ... هر چی که به ذهنت در خصوص افعال پر مصرف در زبان ترکی را می رسه بگو(می خوام برم استانبول،واسه همین لازم دارم).مرسی
رنگین کمان پاداش کسانی است که تا پایان باران منتظر می مانند.
پاسخ
تشکر کنندگان: Tomas
عشق: ask
دوس داشتن: sevmek
چي مينوشيد:‌ne icersiniz
چي ميل دارين: ne istersiniz
البته اين رو با ne isterseniz اشتباه نگيرين!اون به معنيه هر چي بخواين هست.
چي سفارش ميدين؟ ne siparis edersiniz
صورت حساب: hisap
خوردن: yemek
غذا:yemek
خوابيدن:yatmak
نوشيدن:icmek
خريدن:almak
پوشيدن:giymek
سوارشدن:binmek
پياده شدن:inmek
گفتن:demek , soylemek
خواستن:istemek
رسيدن:yetismek
ديدن:gormek
پسنديدن:beyenmek
كافيه:yeter
تموم كردن:bitirmek
عوض كردن:degistirmek
بستن:kapatmak
بسته:kapali
باز كردن:acmak
باز:acik
كجاست؟nerede
از كدوم طرف بايد برم؟ne tarafdan gitmeligim
چقد بايد بدم؟nekadar vermeliyim?
البته اينو هم ميگن كه همين معني رو ميده ولي ترجمه تحط اللفظيش ميشه قرضم چقدره:borcum nekadar
صحبت كردن:konusmak
مشورت كردن:danismak
آشنا شدن:tanismak
فعلا همينا به ذهنم ميرسه!
پاسخ
تشکر کنندگان: amin_free ، ساشا ، Tomas ، bardia9 ، smn9448
mi و mu تفاوتي ندارن..فقط براي راحتتر تلفظ كردن بكار ميره..
مثلا ما اگه بگيم gitdin mu?خيلي سخت ميشه!واسه همون هميشه ميگيم: gitdin mi?
يا اگه بخوايم بگيم gidiyormisin بازم سخت ميشه...gidiyormusun درستشه...
البته نميدونم از قانون خاصي تبعيت ميكنه يا نه..اگه تو محيطش باشين ناخوداگاه مياد خودش:دي
فك كنم اگه i داشته باشه تو كلمه از mi استفاده ميكنيم و اگه u باشه از mu..من ميرم ظهر يكم آزمايش ميكنم كشف كنم بگم:دي
پاسخ
تشکر کنندگان: amin_free ، Tomas
مرسی . gitmeligim جز, کدوم زمان افعال هست؟اون زمانهایی که گفتید داخلشون نیست؟
اگه میشه واسه هر زمان فعل gitmek نحوه سوالی کردن که mi , mu کجای فعل میاد.
رنگین کمان پاداش کسانی است که تا پایان باران منتظر می مانند.
پاسخ
تشکر کنندگان: Tomas
ne isterseniz و ne isterseniz از لحاظ تلفظ به فارسی بنویسید.فرقشو متوجه نمیشم .
رنگین کمان پاداش کسانی است که تا پایان باران منتظر می مانند.
پاسخ
تشکر کنندگان: Tomas
سلام.مگه " می نوشید" زمان حال ساده نیست و بایستی شبیه ساختار " gidiyorsunuz" داشته باشد ولی شما "icersiniz" نوشتید.گیج شدم متوجه اصلا نمیشم.
راستی ساختار "istersiniz" چیه ؟به هیچ کدوم از صرف افعالی که گفتید نمی خوره.از بن فعل"ister" + پسوند "siniz" ساخته شده درسته؟ولی با هیچکدوم از زمانهای گفته شده صرف افعال جور در نمی یاد.من چقدر کند ذهنم.
پاسخ
تشکر کنندگان: Tomas
gitmeligim يني بايد برم.
اونم يكيش ne istersiniz (نه ايسترسينيز) و اونيكي ne insterseniz (نه ايسترسنيز) هست..يكي seniz يكي siniz..
نوشيدن: icmek
اگه بگيم: ne iciyorsunuz انگار داريم ميگيم اون چيه كه داريد مينوشيد
ولي اگه بگيم:ne icerseniz معني اين رو ميده كه چه چيزي مينوشيد(كه بيارم) يا مثل اينكه شما اغلب چي مينوشيد..
خواستن:istemek
istersiniz از بن iste(بخوا)+siniz+r درست ميشه.تركيب r+iste ميشه ister كه اين هم به معنيه (او ميخواهد) هست.و اينجا هم بايد بياد تا فعل بتونه معنيه درست رو بده.
ميتونيم به جاي اين بگيم:
ne istiyorsunuz كه فك كنم راحتتره.به معنيه چي ميخوايد؟ولي اين بيشتر جاي كاربرد داره كه مثلا بخوايد بگين واسه فردا چي ميخواين؟ هست.(مثلا تو رستوران بيشتر از شكل اول استفاده ميشه كه مودبانه تره)
ممكنه به جاي ne istersiniz بگن ne arzu edersiniz كه همون معني رو ميده ولي فارسيش ميشه چي آرزو ميكنيد.يا caniniz ne istiyor كه بازم همين كاربرد رو داره.
پاسخ
تشکر کنندگان: amin_free ، Tomas
سوالي كردن فعل رفتن (gitmek)
رفتم؟ gitdim mi
رفتي؟ gitdin mi
رفت؟ gitdi mi
رفتيم؟ gitdik mi
رفتيد؟ gitdiniz mi
رفتند؟ gitdiler mi

ميروم؟ gidiyorum mu
ميروي؟ gidiyorsun mu
ميرود؟ gidiyormu
ميرويم؟ gidiyoruzmu
ميرويد؟ gidiyorsunuzmu
ميروند؟ gidiyorlarmi

يا


ميروم؟ gidiyormuum
ميروي؟ gidiyormusun
ميرود؟ gidiyormu
ميرويم؟ gidiyormuyuz
ميرويد؟ gidiyormusunuz
ميروند؟ gidiyorlarmi

خواهم رفت؟ gidecem mi
خواهي رفت؟ gidecekmisin
خواهد رفت؟ gidecekmi
خواهيم رفت؟ gidecegizmi
خواهيد رفت؟ gidecekmisiniz
خواهند رفت؟ gideceklermi

بروم؟ gitsem mi
بروي؟ gitsen mi
برود؟ gitse mi
برويم؟ gitsek mi
برويد؟ gitsenizmi
بروند؟ gitselermi

ميرفتم؟ gidiyormudum
ميرفتي؟ gidiyormuydun
ميرفت؟ gidiyormuydu
ميرفتيم؟ gidiyormuyduk
ميرفتين؟ gidiyormuydunuz
ميرفتند؟ gidiyorlarmiyde

رفته باشم؟ gitmi$ mi olsam
رفته باشي؟ gitmis mi olsan
رفته باشد؟ gitmis mi olsa
رفته باشيم؟ gitmis mi olsak
رفته باشيد؟ gitmis mi olsaniz
رفته باشند؟ gitmis mi olsalar
اينجوري بيشتر حالت نظرخواهي داره.ميتونين اولش acaba هم بيارين.كه معادل فارسي نداره!جاهايي بكار ميره كه بخواين نظر كسي رو بپرسين.
يا
رفته باشم؟ gitmi$ olsam mi
رفته باشي؟ gitmis olsan mi
رفته باشد؟ gitmis olsa mi
رفته باشيم؟ gitmis olsakmi
رفته باشيد؟ gitmis olsanizmi
رفته باشند؟ gitmis olsalarmi
اينم مفهومش ميشه: اگه رفته باشن؟

رفته بودم؟ gitmismiydim
رفته بودي؟ gitmis miydin
رفته بود؟ gitmismiydi
رفته بوديم؟ gitmismiydik
رفته بوديد؟ gitmismiydiniz
رفته بودند؟ gitmislermiydi

برم؟ gidiyim mi يا gitsem mi
بري؟ gitsen mi
بره؟ gitsin mi يا gitse mi
بريم؟ gidelim mi يا gitsek mi
برين؟ gitseniz mi
برن؟ gitseler mi يا gitsinler mi
حالت اول مفهوميش ميشه: آيا برم؟.دومي ميشه: بنظرت برم؟(يعني برم؟تو حالت شك و ترديد)
پاسخ
تشکر کنندگان: amin_free ، payam62 ، Tomas
مرسی.سخته ،خیلی سخته.لطفا در خصوص صرف افعال مشابه gitmeligim توضیح بده.
رنگین کمان پاداش کسانی است که تا پایان باران منتظر می مانند.
پاسخ
تشکر کنندگان: Tomas
gitmeliyim يه حالت تاكيدي داره.يعني بايد برم..
كه اگه بخوايم صرفش كنيم ميشه:
gitmeliyim بايد برم
gitmelisin بايد بري
gitmeli بايد بره
gitmeliyiz بايد بريم
gitmelisiniz بايد برين
gitmeliler بايد برن
پاسخ
تشکر کنندگان: amin_free ، Tomas
مرسی bandican.
رنگین کمان پاداش کسانی است که تا پایان باران منتظر می مانند.
پاسخ
تشکر کنندگان: bandican ، Tomas
مرسی bandican عزیز که اینقدر قشنگ می نویسی و من رو هم از خجالت دوستمون در میاری.
واقعیت اینه که من فعلا خيلي سرم گرمه و فکرم درست کار نمی کنه تا مطلب بنویسم. واسه همین در اولین فرصت که سرم خلوت شد انشالله به کمک شما ادامه میدیم.
شماره کیس:2010AS000022xxx
تاریخ دریافت نامه قبولی:28July 2009
تاریخ ارسال فرمهای سری اول : 18/08/2009
تاریخ کارنت شدن کیس : JUNE 2010
تاریخ دریافت نامه دوم: 2010 /Aug 4
تاریخ مصاحبه: 2010 /july 14
تاریخ دریافت کلیرنس: 36days ) - 19 Aug )
کنسولگری: Ankara
ورود به آمریکا : ۱ اکتبر
پاسخ
تشکر کنندگان: Ali Sepehr ، amin_free ، bandican ، ASALI ، Tomas




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان