2010-09-15 ساعت 21:58
این تاپیک برای بحث در مورد آدرس پستی و مسائل مربوط به آن ایجاد شده است.
2010AS3xxx
کانال تلگرام مهاجرسرا |
---|
آدرس پستی در فرم ثبت نام
|
2010-09-15 ساعت 21:58
این تاپیک برای بحث در مورد آدرس پستی و مسائل مربوط به آن ایجاد شده است.
2010AS3xxx
تشکر کنندگان: mh_hshk ، Ali Sepehr ، OMID_R ، khabaloo ، OverLord ، حامد ، tarfandkhaneh ، amir_ebrahimi99 ، yek_mosafer ، khorsandi
2010-09-16 ساعت 17:24
نوشتن آدرس در زبان انگلیسی برعکس فارسی از شماره پلاک یا شماره واحد شروع میشود بعد به ترتیب ادامه پیدا میکند تا با نام شهر و کشور پایان میابد. (یعنی نیازی به نوشتن قاره و سیاره و ... نیست)
در نوشتن آدرس باید توجه داشت، ترجمه اسامی خاص و عبارات ، کار صحیحی نیست و کلمات را به انگلیسی بنویسید. به عنوان مثال اگر اسم کوچه ای "شهید امید" می باشد باید به صورت "Shahid omid " نوشته شود و کلمه شهید را نباید ترجمه کرد و به صورت Martyr نوشت. کلماتی که معمولا" در نوشتن آدرس ها کاربرد دارند: واحد: Unit طبقه: Floor شماره (پلاک): No کوچه: Alley بلوار: Blv خیابان: St میدان: Sq بزرگراه: Free Way چهار راه: Cross بعد از: After قبل از: Before جاده: Rd خیابان بزرگ: Ave روبروی: In Front of جنب(نزدیک): Near طبقه اول: First Floor طبقه همکف: Ground Floor ابتدای: First of انتهای: End of بن بست: Dead End ساختمان: Building البته کلماتی مثل اعداد ترتیبی و یا جهات اصلی و غیره را نیز نباید فراموش کرد. احترامات متداولی که در انتهای اسامی ذکر میشود نباید در آدرس ذکر شود مثل: خیابان امام خمینی(ره) ، بلوار امام رضا (ع) نمونه یک آدرس کامل پستی در زیر آورده شده تهرانپارس- خیابان شریعتی- بعد از چهار راه تیر انداز- خیابان 160 غربی- پلاک 38 – واحد12 . Unit 12, No 38, West 160 St, Shariatee Ave, after Tirandaz Cross, Tehran Pars
منبع: وبلاگ رایگان + خودم تشکر کنندگان: hasti_banoo ، binahayat_m ، rayan.s ، mavarfan ، cky ، behy_b ، mh_hshk ، amir_ebrahimi99 ، agadondol ، mesbah ، fahimeh88 ، OverLord ، hughes ، Farshid22 ، IRANBAN ، Ramkal ، Nashmi2003 ، Farhadlionsun ، yek_mosafer ، 0037 ، hamedrouhi ، adakalone ، shahriar-oops ، epicurean ، mercedeh ، ahmadzaq ، pmforlife ، گودرزی ، Nightsky007 ، arira ، Donkey chance ، AvRiMcM ، abbas_dinari ، امیلا ، Iman-gta ،
2010-09-16 ساعت 19:41
ممنون دوست عزيز ! نوشتتون خيلي خوب عست !
من يه سوال دارم : " 45 متري شيخ صدوق " چه جوري بايد نوشت ؟ Sheykh Saduq Blv اين طوري درسته ؟ ممنون
در دنيا دو جور آدم وجود داره:
آدمهای خوب و بد. آدمای خوب شبا خیلی خوب میخوابن، اما آدمای بد ... میدونن كه از ساعات شب استفادههای بهتری هم میشه كرد. وودی آلن تشکر کنندگان: tarfandkhaneh ، yek_mosafer
2010-09-16 ساعت 21:25
تشکر کنندگان: binahayat_m ، alireza_hsi ، yek_mosafer
2010-09-17 ساعت 19:43
با سلام
واحد 10کدومش درسته. UNIT:10 NO: 10 تشکر کنندگان: yek_mosafer
2010-09-17 ساعت 19:55
تشکر کنندگان: alireza_hsi ، tarfandkhaneh ، yek_mosafer
من یک توصیه برای ثبت نام کنندگان 2012 دارم:
آدرس را طوری بنویسید که برای پستچی عزیز ایرانی راحت تر قابل شناسایی باشد. شاید اگر آدرس های جزیی تر از نام شهر را پینگلیش بنویسید احتمال پیدا نکردن ادرس توسط پستچی بسیار کمتر می شود. بخصوص آدرس هایی که اصطلاحا سرراست نیستند. مثال: [en] No.5, 7th dead-end, Behesht roundabout, Sheylh Sadoq BLVD می توان نوشت: No.5, Bon-Baste haftom, Meydaane Behesht, Sheykh Sadoq BLVD [/en] زمانیکه مجبور هستید در آدرس خود یک توضیح کوچک دو سه کلمه ای بدهید بسیــــــار مفید است. کلماتی که نمی توانید برای آنها در انگلیسی معادلی بیابید. مثلا مواقعی که باید بنویسید: بعد از 45 متری شیخ صدوق، می توانید همین را پینگلیش بنویسید. دقت کنید که آدرس خود را کوتاه شده ننویسید! بلکه کامل و دقیق. از توضیخ نیز خودداری نکنید! توضیحاتی که روشن کننده آدرس هستند را بنویسید. پیروز باشید تشکر کنندگان: kianoush ، OMID_R ، binahayat_m ، seravin ، mh_hshk ، rayan.s ، alireza_hsi ، OverLord ، tarfandkhaneh ، Ramkal ، yek_mosafer ، frozen mind
2010-09-17 ساعت 21:18
ممنون دوست بزرگوار !
اما تو يكي از پست هاي دوستان گفته شده است كه : و همچنین امسال برای برندگان 2012 نامه قبولی ارسال نمیشه و باید 1 می از روی سایت با وارد کردن confirmation number ( که در پایان ثبت نام دریافت میکنید و اگر گم بشه یا فراموش کنید دیگه به هیچ وجهی بهتون نمیگن) قبولی و تاریخ مصاحبه رو متوجه میشید. ( نکات فوق ترجمه خلاصه شده سوال زیره) http://mohajersara.com/showthread.php?tid=3242 توسط : rayan.s با اين حساب نبايد ديگه خيلي نگران آدرس باشيم ! ولي خب دوستان آيا اين خبر كه امسال نامه نمي ياد رو تاييد مي كنيد ؟ ممنون از همه ي بزرگواران
در دنيا دو جور آدم وجود داره:
آدمهای خوب و بد. آدمای خوب شبا خیلی خوب میخوابن، اما آدمای بد ... میدونن كه از ساعات شب استفادههای بهتری هم میشه كرد. وودی آلن تشکر کنندگان: User ، khabaloo ، yek_mosafer
2010-09-17 ساعت 23:09
مرسي از اين كه جواب دادين !
يعني ديگه به اندازه ي سال هاي قبل آدرس و ترس از پست ايران و نرسيدن نامه رو نداريم ! بايد از عوامل لاتاري تشكر كرد D:
در دنيا دو جور آدم وجود داره:
آدمهای خوب و بد. آدمای خوب شبا خیلی خوب میخوابن، اما آدمای بد ... میدونن كه از ساعات شب استفادههای بهتری هم میشه كرد. وودی آلن تشکر کنندگان: mh_hshk ، yek_mosafer
2010-09-18 ساعت 17:42
Unite 1,Floor 1,No 12, dastband sharghi Alley ,kashanipour st , Sattarkhan St,Tehran,iran
سلام دوستان آدرس من اين هست : ستارخان خيابان كاشاني پور كوچه دستبند شرقي پلاك ... طبقه اول ميخوستم بدونم دست نوشتم ؟؟؟ و اينكه آيا دستبند شرقي رو بايد همينطوري بنويسم يا بنويسم eastern dastband????? و اينكه فكر نكنم همش جا بشه! ممنونم با آرزوي موفقيت براي همتون
با فكر كردن به آرزوهاي محال ذهن خود را از رمـــــــــــق نيانداز
كه از حال باز مانــــــــــــــي... به زندگــــــــــــي اميدوار باش.. تشکر کنندگان: yek_mosafer
2010-09-18 ساعت 19:01
(2010-09-18 ساعت 17:42)تسكا نوشته: Unite 1,Floor 1,No 12, dastband sharghi Alley ,kashanipour st , Sattarkhan St,Tehran,iranسلام من متوجه نشدم که ستارخان اسم یک منطقه هست یا اسم یک خیابان اگه اسم منطقه هستش St رو از آخرش بردار. بقیه اش به نظر من درسته موفق باشید تشکر کنندگان: yek_mosafer
2010-09-18 ساعت 19:10
(2010-09-18 ساعت 17:42)تسكا نوشته: Unite 1,Floor 1,No 12, dastband sharghi Alley ,kashanipour st , Sattarkhan St,Tehran,iran امید جان بله یک خیابان است: [en] Unit 1, Floor 1, No 12, Dastband Sharghi Alley ,Kashanipour St., Sattarkhan St.,Tehran, Tehran, Iran [/en] آدرس واضح و روشن است. تشکر کنندگان: OMID_R ، binahayat_m ، yek_mosafer
2010-09-19 ساعت 00:58
سلام فکر کردم چند تا نمونه آدرس رو بزارم شاید کار بعضی ها رو راحت تر کنه
فقط این آدرسها واقعیت ندارن و فقط بعنوان نمونه هستن مشهد - قاسم آباد - بلوار حجاب - میدان دوستی - انتهای کوچه سوم - پلاک 12 - طبقه دوم - واحد 2
Unit 2 - Floor 2 - No 12 - end of third Alley - doosti Sq - hejab Blv - ghasem abad - MASHHAD- IRAN
تهران-خيابان شهید آوینی-كوچه ایت ا.. امامی- مجتمع فرهنگيان ياس-بلوك شقايق 10-طيقه ي 6 - واحد 43 Unit 43 - Floor 6 -10 th shaghayegh Block-mogtamae farhangiyane yas- ayatolah emami Alley-shahid avini St-TEHRAN - IRAN
قم -محله امام خمینی (ره)-خیابان نیلوفر -کوچه سوم-پلاک 50 No 50 -third Ally- nilofar St- Emam khomeyni- QOM- IRAN
بعضی از آدرس ها رو باید خلاصه کنیم تا باعث سرراست شدنش بشه مثل: تهران - خیابان قائم مقام فراهانی - نرسیده به پل منوچهر - نبش خیابان حسینی - بانک صادرات - شعبه ی قائم مقام Saderat Bank, Ghaem-Magham branch,Ghaem-Magham Farahani St,TEHRAN- IRAN
اگه اشتباهی هم شده لطفا دوستان اصلاح کنن باتشکر و آرزوی موفقیت تشکر کنندگان: binahayat_m ، User ، pooyarezaie ، OverLord ، Farshid22 ، Farhadlionsun ، yek_mosafer ، sib 24
2010-09-19 ساعت 09:21
(2010-09-18 ساعت 19:10)User نوشته:من مشكلم روي كلمه شرقي بود(2010-09-18 ساعت 17:42)تسكا نوشته: Unite 1,Floor 1,No 12, dastband sharghi Alley ,kashanipour st , Sattarkhan St,Tehran,iran شرقي به انگليش ميشه eastern يعني شما ميگي بايد به فنگليش بنويسم : sharghi??? ممنونم
با فكر كردن به آرزوهاي محال ذهن خود را از رمـــــــــــق نيانداز
كه از حال باز مانــــــــــــــي... به زندگــــــــــــي اميدوار باش.. تشکر کنندگان: User ، yek_mosafer ، گودرزی
2010-09-19 ساعت 17:57
(آخرین تغییر در ارسال: 2010-09-19 ساعت 17:59 توسط hamedrouhi.)
آقا ما رومون به دیفار
ما که خونمون آمل خیابان هراز کوچه افتاب 12 چهارراه اذرمهر سمت راست اولین فرعی سمت چپ ساختمان روحی طبقه اول واحد 1 پلاک 16 است چی باید بنویسم راستی نام استان رو نمی خواد؟؟؟؟ من تا یه جایش اومدم iran-amol-haraz st-aftab12 alley-azarmehr cross حالا بقیه رو دوستان یه دست برسونند با تشکررات بسیار
We Can Change
تشکر کنندگان:
|