O say, can you see, by the dawn's early light,
در این ساعات فجر صبحگاهان، به من بگو چه میبینی
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
آیا آن پرچمی که دوش بر آن سلام دادیم را اکنون در نور سحرگاهان میبینی؟
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
پرچمی که خطوط راه راه پهن آن و ستارگان درخشان آن در این نبرد پر خطر
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
پرچمی که بر روی استحکامات ما دلاورانه در اهتزاز بود.
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,
تابش سرخ پرتابههای دشمن، و بمبهای انفجاری آنان
Gave proof through the night that our flag was still there.
در این شب آمدند و رفتند، اما پرچم ما در جای خود باقیماند.
O say, does that star spangled banner yet wave
به من بگو آیا آن پرچم ستاره نشان (امروزه) هنوز در اهتزاز است؟
O’er the land of the free, and the home of the brave?
آیا بر روی سرزمین مردمان آزاد، و منزلگاه شجاعان هنوز دیده میشود؟