کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
ترجمه سند ازدواج و شناسنامه ها معمولا باید زیر 1 سال باشه (در صورتی که در ترجمه expiry date ذکر شده باشه .در مورد سفارت آمریکا چوندر روز مصاحبه اصل این دو مدرک رو هم چک میکنن زیاد مهم نیست که چقدر گذشته باشه از ترجمه اش دلیل اینکه میگن 1 سال اعتبار داره برای اینه که قسمت ازدواج و طلاق و فرزند ممکن تغییر کنه . ) ودر مورد بقیه مدارک اصلا تاریخ ترجمه مهم نیست . علما و فضلا لطفا قبل از اظهار نظر تحقیق کنن که با نظر های نا درست باعث نگران کردن همدیگر نشیم.
تشکر کنندگان: MajidShirzadeh ، ali-n ، merdax ، Ali Sepehr ، Monica ، seravin ، king_of_sky ، farzad24
ALIREZA205 نوشته: ترجمه سند ازدواج و شناسنامه ها معمولا باید زیر 1 سال باشه (در صورتی که در ترجمه expiry date ذکر شده باشه .در مورد سفارت آمریکا چوندر روز مصاحبه اصل این دو مدرک رو هم چک میکنن زیاد مهم نیست که چقدر گذشته باشه از ترجمه اش دلیل اینکه میگن 1 سال اعتبار داره برای اینه که قسمت ازدواج و طلاق و فرزند ممکن تغییر کنه . ) ودر مورد بقیه مدارک اصلا تاریخ ترجمه مهم نیست . علما و فضلا لطفا قبل از اظهار نظر تحقیق کنن که با نظر های نا درست باعث نگران کردن همدیگر نشیم.

من هم فکر میکنم این نظر درستی باشه
شماره کیس:2010as 9000
تاریخ دریافت نامه قبولی:jun,2009
کنسولگری:َابوظبی
تاریخ ارسال فرمهای سری اول:jul,,2009
تاریخ کارنت شدن کیس :sep,14,2009
تاریخ دریافت نامه دوم:Feb,2010
تاریخ مصاحبه:Feb,2010
تاریخ دریافت کلیرنس:بازمانده2010
تشکر کنندگان: Ali Sepehr
علیرضا با نظرت کاملا موافقم چون از نظر عقلی هم که بخوایم بسنجیم منطقی ترین برهانه
سیدعلی سپهر
مدیر ارشد مهاجرسرا و مدیرعامل شرکت پاریز تراول
ali.sepehr@pariztravel.com


هر آنچه در مورد لاتاری بايد بدانيد.
https://telegram.me/pariztravel
تشکر کنندگان:
البته از دارالترجمه هاي ديگه هم مي تونين قيمت بگيرين و مقايسه كنين. من چون بچه هاي 2009 اينجا رو پيشنهاد كرده بودن گفتم برم پيش مرگ بشم ببينم چطوره اينجا. فكر نكين دارالترجمه اگه جاش شيك باشه و با حال باشه و فلان و بهمان كارش درسته. قطعن قيمت جينگول پينگولش رو از شما خواهد گرفت. بدون تحقيق اقدام نكنين. من فقط پيشنهاد دادم. موفق باشين.
تشکر کنندگان: king_of_sky
esmail نوشته: البته از دارالترجمه هاي ديگه هم مي تونين قيمت بگيرين و مقايسه كنين. من چون بچه هاي 2009 اينجا رو پيشنهاد كرده بودن گفتم برم پيش مرگ بشم ببينم چطوره اينجا. فكر نكين دارالترجمه اگه جاش شيك باشه و با حال باشه و فلان و بهمان كارش درسته. قطعن قيمت جينگول پينگولش رو از شما خواهد گرفت. بدون تحقيق اقدام نكنين. من فقط پيشنهاد دادم. موفق باشين.

esmail جان
من دو ماه پیش مدارک رو به دارالرترجمه مرکزی تهران ( جناب میرزانیا ) دادم اونم به پیشنهاد حناب تهرانی پور و واقعا قیمت هاش مناسبه و از لحاظ زمان تحویل ترجمه ها بسیار دقیقه البته من هم اینجا و هم تو میتینگ بچه های 2010 این دارالرترجمه رو به دوستان پیشنهاد کردم.
2010AS3xxx
تشکر کنندگان: esmail ، reza22 ، Monica ، king_of_sky
مونیکا شما همسرتون هم این مطالبی که می نویسید می خونند؟ «البته یه جورایی درست نوشته بود» خیلی با مزه بود اما مواظب باش یه موقع نبینه اونو! Wink
راستی شما عکس هم دادید برای ترجمه؟ یعنی رو ترجمه ها عکس چپسوندند؟
تشکر کنندگان:
سلام
اگه مدارک در دارالترجمه های مختلف ترجمه شده باشن اشکال داره؟
تشکر کنندگان: merdax
منم همچین سوالی دارم ولی واقعیت اینه که اولا همه دارالترجمه های رسمی چون رسمی و تایید شده هستند مشکلی نیست،دوما چون ترجمه کار معمولیه ،بیشتر توجه روی تایید شدندش از طرف دادگستری و وزارت امور خارجس! که خوب تایید میشه دیگه! اگرم نشه که هیچحا تایید نمیشه تا وقتی گیر کار درفع بشه!دیگه موردی وجود نداره که بخوان گیر بدن!
فوق فوقش جای سوال باشه که چرا دو جا،جواب میدیم چون دومی سهل الوصول تر بود! ینطوری دیگه راحته! نمیگردن ببینن واقعا مثلا شهرک به شما نزدیکتر بوده یا میدون انقلاب که!
[font=Verdana]
یا به ما یار نشو یا چو شدی چون ما شو+++ما چو رسوای جهانیم تو هم رسوا شو
عاشق و رند و غزل خوان و فرنگی مشرب+++رند و لاقید و ملامت کش و بی پروا شو
[/font]


تشکر کنندگان: bluelady
bluelady نوشته: سلام
اگه مدارک در دارالترجمه های مختلف ترجمه شده باشن اشکال داره؟

دوست عزیز هیچ اشکالی نداره چون مهر وزارت امور خارجه و دادگستری واسه همه یه شکله.
شماره کیس:2010AS00007xxx

تشکر کنندگان: bluelady
saeedhei نوشته:
darya نوشته: من که مدرک فوق دارم ریزنمرات دیپلم و پیش دانشگاهی ام رو هم نیاز دارم؟

با سلام

دوست عزیز تمامی مدارکی که شما ترجمه می کنید مورد استفاده قرار می گیرد مخصوصا دیپلم با توجه به اینکه بعضی ها بفرض مثال دیپلم معماری و فوق را در رشته دیگر بفرض کامپیوتر مشغول به تحصیل بوده اند .
لطفا تمامی مدارک مرتبط با تحصیل خود را ترجمه نموده از پایان دوره گرفته تا ریز نمرات .
بقول خودمونی ها نشه که بگیم خودم کردم ....

موفق و سربلند باشید .
دوست عزیز فقط مدارک مربوط به دبیرستان و پیش دانشگاهی باید ترجمه شه؟
راهنمایی و ابتدایی که نمی خواد؟
شماره کیس:2010AS296XX
تاریخ دریافت نامه قبولی:Aug 22
کنسولگری:ANKARA
تاریخ کارنت شدن: Aug 2010
تاریخ مصاحبه: 2 Sep
تاریخ دریافت ویزا: Sep 4
جمع هزینه ها: 3.5 میلیون برای دو نفر
ورود به آمریکاBig Grinec 10
ایالت:ویرجینیا-حومه واشینگتون دی سی

تشکر کنندگان:
ALIREZA205 نوشته:
farshidkhalafi نوشته: دوستان سلام.
من توی یک شرکت خصوصی بزرگ کار میکنم.شرکت شاتل.ولی فکر نمیکنم واسه ترجمه سابقه کار اصل روزنامه رو به من بدن.باید چکار کرد؟
دوم اینکه من دو سال سابقه کار از شیراز دارم و باید برم اونجا گواهی بگیرم.میتونم شیراز ترجمه کنم اما واسه تایید وزارت امور خارجه باید چکارش کنم؟همون ترجمه دادگستری رو قبول میکنن ازم یا باید روزنامه شرکت رو هم بیارم؟
شما که دیپلم داری سابقه کار نیاز نداری . سابقه کار مال اونهایی هست که دیپلم ندارند Smile

دوست عزیز مطمئنی؟من دارم میرم شیراز که سابقه کار بگیرم.اگه لازم نباشه که خیلی خوبه.آخه توی فرمهای سری اول سابقه کار و شرح کارامون رو نوشتیم.یعنی نمی خوان چک کنن که راست گفتیم یا نه؟منکه کمی گیج شدمRolleyes
شماره کیس:2010AS296XX
تاریخ دریافت نامه قبولی:Aug 22
کنسولگری:ANKARA
تاریخ کارنت شدن: Aug 2010
تاریخ مصاحبه: 2 Sep
تاریخ دریافت ویزا: Sep 4
جمع هزینه ها: 3.5 میلیون برای دو نفر
ورود به آمریکاBig Grinec 10
ایالت:ویرجینیا-حومه واشینگتون دی سی

تشکر کنندگان:
تو متن نامه دوم آنکارا چیزی از گواهی سابقه کار ننوشته دوست من . باز هم خودتون تحقیق کنید .
تشکر کنندگان: seravin
farshidkhalafi نوشته:
ALIREZA205 نوشته:
farshidkhalafi نوشته: دوستان سلام.
من توی یک شرکت خصوصی بزرگ کار میکنم.شرکت شاتل.ولی فکر نمیکنم واسه ترجمه سابقه کار اصل روزنامه رو به من بدن.باید چکار کرد؟
دوم اینکه من دو سال سابقه کار از شیراز دارم و باید برم اونجا گواهی بگیرم.میتونم شیراز ترجمه کنم اما واسه تایید وزارت امور خارجه باید چکارش کنم؟همون ترجمه دادگستری رو قبول میکنن ازم یا باید روزنامه شرکت رو هم بیارم؟
شما که دیپلم داری سابقه کار نیاز نداری . سابقه کار مال اونهایی هست که دیپلم ندارند Smile

دوست عزیز مطمئنی؟من دارم میرم شیراز که سابقه کار بگیرم.اگه لازم نباشه که خیلی خوبه.آخه توی فرمهای سری اول سابقه کار و شرح کارامون رو نوشتیم.یعنی نمی خوان چک کنن که راست گفتیم یا نه؟منکه کمی گیج شدمRolleyes

فقط کسانی که دیپلم 12 ساله ندارند سابقه کار لازم دارن اگه دیپلم فنی حرفه ای یا کارودانش 11 ساله هم داشته باشی و پیش دانشگاهی نداشته باشی قبول نیست حتما پیش دانشگاهی لازمه
شماره کیس:2010AS00007xxx

تشکر کنندگان:
دوستان سلام
من مداركمو دادم دارالترجمه هزاره سوم (ميدان پونك) و ترجمه خوبي انجام داد قيمتهاش يكمي از چيزي كه دوستان نوشته بودند بيشتر بود . ولي به دليل نزديكي اينجا رو انتخاب كردم . مسئله كه بهش برخورد كردم اين بود كه مدارك ليسانس دانشگاه ازاد رو بايد دوباره ببري تاييد كني .و اين كار چند روز كار ما رو عقب انداخت .
مي خواستم بدونم اين درمورد همه مدارك دانشگاهي هست يافقط مدارك دانشگاه ازاد بايد تاييد بشه؟
قيمت هاي هزاره سوم

شناسنامه 5500تومان
سند ازدواج 12000تومان
مدرك تحصيلي 7000 تومان
هرنوع گواهي 7000 تومان


شماره کیس: 010ََُُAS0004000
تاریخ دریافت نامه قبولی:Aug
کنسولگری:ANKARA
تاریخ ارسال فرمهای سری اول:26 Aug
تاریخ کارنت شدن کیس:
تاریخ دریافت نامه دوم:
تاریخ مصاحبه:
تاریخ دریافت کلیرنس:
جمع تقریبی هزینه ها:
تشکر کنندگان: reza22 ، Xman
سلام
من وسراوین هم رفتیم به این آدرس
خیلی آدم خوبیه
دارالترجمه مرکزي: ميدان انقلاب، ضلع جنوب غربي، پاساژ زندگي، طبقه 2
تلفن: 66569599
09126596921
شماره کیس:2010AS00007xxx

تشکر کنندگان: seravin




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان