2009-10-16 ساعت 11:14
شما اگر مجرد هستید و همسر و فرزند ندارید فقط یک سری فرم باید ارسال می کردید. نگران نباشید. اگر هم خانواده دارید (همسر و فرزند) می توانید دوباره فرم ها رو به صورت درست ارسال کنید. بازهم نگران نباشید.
کانال تلگرام مهاجرسرا |
---|
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
|
2009-10-16 ساعت 11:14
شما اگر مجرد هستید و همسر و فرزند ندارید فقط یک سری فرم باید ارسال می کردید. نگران نباشید. اگر هم خانواده دارید (همسر و فرزند) می توانید دوباره فرم ها رو به صورت درست ارسال کنید. بازهم نگران نباشید.
تشکر کنندگان: reignoffear18
2009-10-16 ساعت 12:13
در مورد مدارک من ۳ سال تو ۲شرکت خصوصی کار کردم ولی جای ثبت نشده ! من باید چیکار کنم چه مدرکی با خدم ببرم در مورد سابقه کاریم من Graphic designer هستم و من دانشجو ترم اخر کارشناسی هستم و اګه تا قبل از interview درسم تموم نشه اګه رفتنی شدم اونجا دوباره باید از اول بخونم؟
شماره کیس: 2010AS00028xxx
2009-10-16 ساعت 12:41
سابقه بیمه داری؟ اگر سابقه بیمه داشته باشی کارت راحته
2009-10-16 ساعت 12:50
نه سابقه بیمه ندارم اګه از خود شرکت نامه بګیرم میشه کاری کرد؟
شماره کیس: 2010AS00028xxx
2009-10-16 ساعت 16:18
reignoffear18 نوشته: در مورد مدارک من ۳ سال تو ۲شرکت خصوصی کار کردم ولی جای ثبت نشده ! من باید چیکار کنم چه مدرکی با خدم ببرم در مورد سابقه کاریم من Graphic designer هستم و من دانشجو ترم اخر کارشناسی هستم و اګه تا قبل از interview درسم تموم نشه اګه رفتنی شدم اونجا دوباره باید از اول بخونم؟ سلام دوست عزیز خوب شما اگه دانشجوی کارشناسی باشی پس حتما دیپلم داری و دیگه به سابقه کار احتیاجی نداری ! تشکر کنندگان: reignoffear18
2009-10-16 ساعت 20:38
(2009-08-17 ساعت 11:23)babakped نوشته: سلام اشتباه نکنید بهیچوجه دوستان این دارالترجمه نرن پراشتباهه ترجمشون .من رفتم با اینکه دوبار کمکشون کردم هنوز هم بعد ازدوبار تمبر و مهرزدن اشتباه داره اگه کسی تو ترجمه ها دقت نکنه حتما تو امریکا دچار مشکل میشه
2009-10-16 ساعت 21:05
(2009-10-16 ساعت 20:38)gilat نوشته:(2009-08-17 ساعت 11:23)babakped نوشته: سلام دوست عزیز حق با شماست ولی متاسفانه این فقط مربوط به اون دارالترجمه نیست من قسمتی از مدارک رو هم به دارالترجمه آبان تو خیابان بهشتی دادم بعد از کلی سفارش آخر سر هم کلی اشتباه داشت. من الان آنکارا هستم و امروز به خاطر اشتباه ترجمه کارت واکسن پسرم دوباره واکسن MMR رو که تو اردیبهشت برای بار دوم زده بود بهش زدن. تنها راهش اینه که مدارک رو چند ماه جلوتر بدیم ترجمه تا فرصت باشه همه رو حسابی کنترل کنیم.
شماره کیس: 2010AS5000
تاریخ دریافت نامه قبولی: May/2009 کنسولگری : Ankara تاریخ ارسال فرمهای سری اول : 2nd June/2009 تاریخ کارنت شدن کیس: sep/2009 تاریخ دریافت نامه دوم: 1st oct تاریخ مصاحبه: 21Oct 2009 تاریخ دریافت کلیرنس:6Nov , 2009 تاریخ دریافت ویزا: 14Nov , 2009 ورود به آمریکا: 14feb , 2010
2009-10-16 ساعت 21:23
مدارک بعد از گرفتن از هر دارالترجمه ای باید چک کرد همه دارالترجمه ها اشتباه دارند چون خودشون که نمیان وقت بزارن میدن به یک سر ی دانشجو این مشکل چند سال پیش من با یک دارالترجمه پیدا کردم و آخرش مشکل با دعوا حل شد وقرار شد یک سری دیگه بدون غلط تحویل بده کلی اشتباه توش بود مثل تاریخ تولد محل تولد اصلاً یک چیزه دیگه ترجمه شده بود بنابراین خودتون با دقت چک کنید
شماره کیس: 2010AS00009XXX
ت. دریافت نامه قبولی: 2009,JUNE, 28 کنسولگری: Ankara ت. ارسال فرمهای اول: JULY,11, 2009 ت. کارنت شدن کیس: VISA BULLETIN FEBRUARY 2009 ت. دریافت نامه دوم: DECEMBER 23 ت. مصاحبه:FEBRUARY ت. دریافت کلیرنس: بعد از 35 روز ت. دريافت ويزا: 14 اپریل نامه تمام
2009-10-16 ساعت 23:52
(2009-10-16 ساعت 16:18)hamed_gh نوشته:reignoffear18 نوشته: در مورد مدارک من ۳ سال تو ۲شرکت خصوصی کار کردم ولی جای ثبت نشده ! من باید چیکار کنم چه مدرکی با خدم ببرم در مورد سابقه کاریم من Graphic designer هستم و من دانشجو ترم اخر کارشناسی هستم و اګه تا قبل از interview درسم تموم نشه اګه رفتنی شدم اونجا دوباره باید از اول بخونم؟ خوب اخه ۳ سال سابقه کار کم نیست موقه interview شاید لازم نشه ولی اګه US برم به دردم میخوره / اګه راهی داره بهم بګین و ممنون
شماره کیس: 2010AS00028xxx
2009-10-17 ساعت 09:04
(2009-10-16 ساعت 21:05)babakped نوشته:(2009-10-16 ساعت 20:38)gilat نوشته:(2009-08-17 ساعت 11:23)babakped نوشته: سلام كارت واكسن پاستور احتياج به ترجمه نداره خودش بزبان انگليسيه و اعتبار بين المللي داره
2009-10-17 ساعت 10:01
(2009-10-17 ساعت 09:04)gilat نوشته:(2009-10-16 ساعت 21:05)babakped نوشته:(2009-10-16 ساعت 20:38)gilat نوشته:(2009-08-17 ساعت 11:23)babakped نوشته: سلامسلام دوستان عزیز
2009-10-17 ساعت 18:37
سلام به همه دوستان که واقعا زحمت زیادی میکشن
من دانشجوی کارشناسی ناپیوسته ام یعنی کاردانی دارم. اما دو ترم دیگه برای فارغ التحصیلی دارم، میخوام مدرک فوق دیپلم را ترجمه کنم اما چون از دانشگاه دولتی مدرک گرفتم تو دادن اصل مدرک خیلی معطل می کنند می خوام بدونم میشه مدرک موقت را برای ترجمه برد یا نه البته روش نوشته "این گواهی برای بهره مندی از مزایا در ایران صادر شده است و ارزش ترجمه ندارد" حالا باید چه کار کنم؟ لطفا کمک کنید
شماره کیس:2010AS27000
دریافت نامه قبولی:July 2009 ارسال نامه اول:July 11,2009 مصاحبه: آنکارا کارنت شدن:June 10,2010 مصاحبه:Aug 26 كليرنس:20 Sep ويزا:Sep 24 ورود به امریکاes 1 گرین کارت:2 ماه بعد سوشالes 15 جمع تقریبی هزینه ها:7.500.000تومان
2009-10-17 ساعت 18:52
(2009-10-17 ساعت 09:04)gilat نوشته:(2009-10-16 ساعت 21:05)babakped نوشته:(2009-10-16 ساعت 20:38)gilat نوشته:(2009-08-17 ساعت 11:23)babakped نوشته: سلام کارت واکسن خودمون بین المللی بود ولی برای بچه ها باید اول ببرید ترجمه بعد دوباره پاستور برای تائید
شماره کیس: 2010AS5000
تاریخ دریافت نامه قبولی: May/2009 کنسولگری : Ankara تاریخ ارسال فرمهای سری اول : 2nd June/2009 تاریخ کارنت شدن کیس: sep/2009 تاریخ دریافت نامه دوم: 1st oct تاریخ مصاحبه: 21Oct 2009 تاریخ دریافت کلیرنس:6Nov , 2009 تاریخ دریافت ویزا: 14Nov , 2009 ورود به آمریکا: 14feb , 2010
2009-10-17 ساعت 20:13
برای پیشگیری از اشتباه ازشون بخواهید که قبل از گرفتن تایید ترجمه را برای شما ایمیل کنند
2009-10-18 ساعت 10:34
(2009-10-17 ساعت 18:37)jalaldaiy نوشته: سلام به همه دوستان که واقعا زحمت زیادی میکشن سلام چاره اي نيست! من با اينكه فارغ التحصيل شده بودم، مدرك موقت ارشدم رو بردم دارالترجمه ولي گفتن به خاطر اينكه توش ذكر شده كه براي ترجمه ارزش نداره ، ترجمه اش واقعا بي ارزش ميشه! اگر كيس نامبرتون بالا هست خيلي هم مشكلي نيست، خودتون بيافتين دنبال كارش و مراحلش رو طي كنين تا سريع تر نتيجه بگيرين...
.
[font=Times New Roman]V[/font] رفتن همیشه رسیدن نیست ... ولی برای رسیدن، باید رفت ... . |