Quietness is a great treasure
از سکوت زیان نرسد؛ سکوت بزرگترین گنج است.
از سکوت زیان نرسد؛ سکوت بزرگترین گنج است.
کانال تلگرام مهاجرسرا |
---|
اصطلاح و ضرب المثلهای انگلیسی
|
Quietness is a great treasure
از سکوت زیان نرسد؛ سکوت بزرگترین گنج است. تشکر کنندگان: amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh ، FMMM
2013-12-03 ساعت 16:26
Love is a bridge between two hearts
عشق پلی است میان دو قلب عاشق. تشکر کنندگان: amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh ، nasim
2013-12-04 ساعت 03:21
Money doesn't grow on trees
پول که علف خرس نیست. تشکر کنندگان: amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh ، nasim ، FMMM
A still tongue makes a wise head
سکوت نشانه خردمندی است. تشکر کنندگان: amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh ، FMMM
Time is money
وقت طلاست. تشکر کنندگان: amin arefi ، sib 24 ، kasrafo ، shaghayegh ، FMMM
2013-12-05 ساعت 13:35
Time cures all things
زمان شفا دهنده بزرگی است تشکر کنندگان: amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh ، FMMM
2013-12-06 ساعت 04:15
To run with the hare and hunt with the hounds
یکی به میخ و یکی به نعل زدن
لاتاری از آغاز تا پایان
(به تغییراتی که در قوانین پیش میاد توجه کنید) بهترین راه برای رفتن به فرودگاه و بالعکس تشکر کنندگان: amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh
2013-12-06 ساعت 11:36
(آخرین تغییر در ارسال: 2013-12-06 ساعت 11:36 توسط soheilbadami.)
تمثیل مورد علاقه ام که ازش خاطره دارم !
He who hesitates is lost تو مایه ی " ترس برادر مرگه ! " لینک زیر حدود 50-60 اصطلاح و ضرب المثل ( با هم فرقهایی دارن ! ) رایج در انگلیسی با توضیحشون هست که فکر کنم جالبه چون تقریبا میشه توی صحبتهای روز مره یا فیلمها شنیدشون و بقوا اینا اولدسکول (منسوخ) نشدن برعکس اصطلاحات زیادی که توی کلاسها تو ایران یاد میدن ولی یا مهجورن یا در انگلیسی امریکایی غریب هستن. (البته این بالایی توی این لیست نیستا !) http://www.smart-words.org/quotes-saying...aning.html
آنکس که نداند و بداند که نداند
لنگان خرک خویش به مقصد برساند تشکر کنندگان: ffrfar ، Natasha9 ، amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh ، nasim ، M.Hosseini ، FMMM
2013-12-06 ساعت 15:10
To go with the stream
همرنگ جماعت شدن تشکر کنندگان: amin arefi ، sib 24 ، kasrafo ، shaghayegh ، FMMM
To move heaven and Earth
آسمان را به زمین دوختن تشکر کنندگان: amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh ، FMMM
تشکر کنندگان: amin arefi ، pv-n ، kasrafo ، shaghayegh
2013-12-08 ساعت 01:29
To milk the ram
آب در هاون سائیدن تشکر کنندگان: amin arefi ، pv-n ، kasrafo ، shaghayegh
2013-12-08 ساعت 16:03
The shoemaker's wife goes the worst shod
کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد تشکر کنندگان: amin arefi ، kasrafo ، shaghayegh
2013-12-09 ساعت 02:26
Half a loaf is better than no bread
کاچی به از هیچ چیز است تشکر کنندگان: amin arefi ، pv-n ، kasrafo ، tartar ، shaghayegh ، FMMM
One should not look a gift horse in the mouth
دندان اسب پیشکشی را نمی شمارند تشکر کنندگان: amin arefi ، storagemeter ، pv-n ، kasrafo ، tartar ، shaghayegh
|