2009-08-11 ساعت 19:14 (آخرین تغییر در ارسال: 2009-12-07 ساعت 22:59 توسط seravin.)
یعنی:
what the f.......u.......c.........k
ريشه اين كلمه : اين كلمه مخفف What The F...u..*.k هست . به معناي لغوي ( چه اوضاعه ب.گ.ا.ي.ي ) - همچنين در بعضي اوقات ميتونه مخفف Who The F....u.*.k هم باشه ، به معناي لغوي ( كدوم آدم ب.گ.ا.ي.ي )
توضيحات : نميشه يه معني كاملي رو براي اين كلمه متصور شد . موقعيت و حالتي كه اين كلمه توش به كار برده ميشه مشخص كننده معني كلمه هست . ممكنه بعد از اين كلمه از علامت سوال استفاده بشه و يا علامت تعجب . به چند مثال توجه كنيد :
" فرض كنيد كه داريد مسابقه فوتبال تيم مورد علاقتون رو ميبينيد و تيمتون در يك مسابقه حساس تا دقيقه 85 ، دو بر صفر از رقيبش جلو افتاده . بعد براي مدت 5 دقيقه با خوشحالي تمام ميرين توالت و حال ميكنين ! بعد مياين ميبينين كه نتيجه 2 بر 3 شده و تيمتون داره ميبازه ، دقيقه 90 هم هست ! در اين حالت اگه آدمي با تعصب بالا روي تيمتون باشين اولين چيزي كه به ذهنتون ميرسه اينه : WTF ؟ "
- ديروز حواسم نبود با ماشينم زدم به يه ماشين گشت پليس ، تازه گواهينامه هم نداشتم !
- WTF !
همچنين براي كميك تر كردن بيشتر موضوع ميشه به جاي كلمه F.....u....*k از Shit استفاده كرد و اينجوري اين كلمه تبديل ميشه به : WTS .
2009-08-11 ساعت 19:21 (آخرین تغییر در ارسال: 2009-08-11 ساعت 19:54 توسط usa.lover.)
Get off someone's back
معني: دست از سر کسي برداشتن
- Hey, John. I'm bored. Come on, let's go out and do something.
- Sorry, I'm right in the middle of studying for a physics exam. I won't be able to make it tonight.
- You've been studying for a long time. Why don't you take a break?
- Get off my back! I can't go anywhere!
- OK, I'll stop bothering you only if you promise to let me know the minute you're finished.
- هي، جان. من خسته شدم. بيا بريم بيرون يه کاري بکنيم.
- متأسفم، الآن دارم خودم رو براي يک امتحان فيزيک آماده ميکنم. امشب نميتونم بيام.
- تو خيلي وقته که داري درس ميخوني. چرا يک کم استراحت نميکني؟
- دست از سرم بردار! من هچ جا نميتونم بيام!
- باشه، ديگه اذيتت نميکنم فقط به اين شرط که قول بدي هر موقع کارت تموم شد بهم بگي.