ارسالها: 263
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Dec 2013
رتبه:
10
تشکر: 6
4 تشکر در 2 ارسال
what comes around ,goes around
از هر دست بدی از همون دست هم پس میگیری !
ارسالها: 263
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Dec 2013
رتبه:
10
تشکر: 6
4 تشکر در 2 ارسال
" cut her/him some slack "
give her/him a break or take it easy on her/him
کار بردش به این شکله که شخصی , مثلا یکی از دوستانتون, در مورد موضوعی تحت فشار بوده و اطرافیان در خواست میکنند که دوستتون رو کمی به حال خودش بگذارید یا سخت گیری بیش از حد نکنید ! بهش فرجه بدین ! گیر ندین !
" come on ! she's been through a lot these past few days ! cut her some slack here "
"he is doing the best he can ! cut him some slack now "
البته اول شخص مفرد هم میشه استفاده کرد !
" I've been doing this all day and I can't take it any more , I need a break , just cut me some slack "
ارسالها: 263
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Dec 2013
رتبه:
10
تشکر: 6
4 تشکر در 2 ارسال
" !I can't wait"
معنی کلمه به کلمه ی " نمیتونم صبر کنم " ولی در واقع زمانی به کار میره که خیلی مشتاق به انجام کاری باشیم یا خیلی مشتاق و منتظر باشیم که اتفاق خاصی بیوفته ,درست وقتی که به فارسی میگیم " وای ... دل تو دلم نیست ! "
" Oh my goodness! I can't wait till I get to see you again "
" I can't wait till I finish this painting "
" Oh my god ! I can't wait to see our new place , this is so exciting "
ارسالها: 159
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Apr 2014
رتبه:
18
تشکر: 0
1 تشکر در 0 ارسال
Too clever by half
به کسی میگن که زیادی احساس زرنگی و باهوشی می کنه!
Hope for the best. Expect the worst
Life is a play. We're unrehearsed
ارسالها: 159
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Apr 2014
رتبه:
18
تشکر: 0
1 تشکر در 0 ارسال
2015-01-12 ساعت 10:48
(آخرین تغییر در ارسال: 2015-01-12 ساعت 10:52 توسط vahidbaq.)
I may have been born at night, but not last night
یا
I wasn't born yesterday
معادل فارسیش اینه که من ابله نیستم یا از پشت کوه نیومدم!
Hope for the best. Expect the worst
Life is a play. We're unrehearsed
ارسالها: 159
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Apr 2014
رتبه:
18
تشکر: 0
1 تشکر در 0 ارسال
2015-01-12 ساعت 10:52
(آخرین تغییر در ارسال: 2015-01-12 ساعت 10:52 توسط vahidbaq.)
Grinning like a shot fox
لبخند ساختگی یا ابلهانه زدن.
Hope for the best. Expect the worst
Life is a play. We're unrehearsed
ارسالها: 159
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Apr 2014
رتبه:
18
تشکر: 0
1 تشکر در 0 ارسال
2015-01-12 ساعت 10:57
(آخرین تغییر در ارسال: 2015-01-12 ساعت 10:57 توسط vahidbaq.)
Busy as a one-armed paper hanger
به کسی میگن که اونقدر سرش شلوغه که دست و پاش توهم رفته.
(اگر دوست داشتید درمورد معنی تحت الفظی و داستان پشت این اصطلاحات هم توضیح میدم)
Hope for the best. Expect the worst
Life is a play. We're unrehearsed
ارسالها: 159
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Apr 2014
رتبه:
18
تشکر: 0
1 تشکر در 0 ارسال
Cool your Jets
به معنی
Calm down
وقتی یکی عصبانیه و بخوان بگن آرامش خودت رو حفظ کن.
Hope for the best. Expect the worst
Life is a play. We're unrehearsed
ارسالها: 1,081
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2014
رتبه:
95
تشکر: 0
1 تشکر در 0 ارسال
Cost an arm and a leg
کلی آب خوردن، زیاد خر برداشتن
It Cost an arm and a leg, so I didn't buy it.
برایم کلی آب میخورد، بنابراین نخریدمش.
ارسالها: 761
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
122
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
to kick the bucket
به دیار باقی شتافتن!