کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
سوالات مطرح شده برندگان ۲۰۱۲
با سلام خدمت دوستان
یه سوال اوژانسی داشتم
من هنوز وقت نکردم برم پاستور فردا میخوام هر طور شده برم ولی بعدا پاسپورتمو که تا 6/ 2012 اعتبارداره میخوام عوض کنم اگه تو کارت واکسن شماره پاس فعلی بخوره وبا پاسپورت جدید برم پیش دکتر آنکارا وسفارت و پاس قبلی را هم ببرم مشکلی پیش میاد؟چون بخوام الان تمدید کنم یه هفته دیگه میاد و زمان از دست میره یا اکه اصلا تمدید نکنم برا بعد به مشکل نمیخورم؟
با تشکر
تشکر کنندگان: SH1A2R3
(2011-11-28 ساعت 16:02)sezar نوشته:  با سلام خدمت دوستان
یه سوال اوژانسی داشتم
من هنوز وقت نکردم برم پاستور فردا میخوام هر طور شده برم ولی بعدا پاسپورتمو که تا 6/ 2012 اعتبارداره میخوام عوض کنم اگه تو کارت واکسن شماره پاس فعلی بخوره وبا پاسپورت جدید برم پیش دکتر آنکارا وسفارت و پاس قبلی را هم ببرم مشکلی پیش میاد؟چون بخوام الان تمدید کنم یه هفته دیگه میاد و زمان از دست میره یا اکه اصلا تمدید نکنم برا بعد به مشکل نمیخورم؟
با تشکر

سلام دوست عزيز

1. در سايت دكتر اونگان نوشته كه 1 ماه قبل از وقت دكتر ديگه نبايد واكسني بزنيد.
2. پاسپورت بايد حداقل بعد از 6 ماه از تاريخ احتمالي صدور ويزا اعتبار داشته باشه.
بنابراين به نظر من اگه وقت نداري با همين پاسپورتت واكسناتو بزن و بعدش حتما براي تعويض پاسپورتت اقدام كن.

موفق باشي
شماره کیس : 2012AS00008XXX
تاریخ رویت قبولی در سایت : اواخر جولای 2011
تاریخ ارسال فرمهای سری اول : اوايل آگوست 2011
کنسولگری: آنکارا
تاريخ كارنت: اکتبر 2011
تاریخ مصاحبه: نوامبر 2011
تاريخ كليرنس: دسامبر 2011 Smile
تاریخ دریافت ویزا: فوريه 2012
تاریخ ورود به آمریکا : April 2013
تاریخ دریافت گرین کارت : May 2013
تشکر کنندگان:
سلام دوستان

1 سوال از خدمتتون داشتم ممنون می شوم جواب بدهید
من بعید می دونم تا مصاحبه بتونم دانشنامه فوق لیسانسم را از دانشگاه بگیرم .در حال حاضر فقط مدرک موقت دارم که آن هم همانطور که می دونید ترجمه رسمی نمی شه باید در زمان مصاحبه چه کار کنم؟
2012AS25XXX
سفارت: آنكارا
مصاحبه:اپریل
نتیجه مصاحبه: برگه آبی + فرم 9 سوالی (63 روزه کلیر شدم)
ورود به آمریکا:sep2012
گرین کارت:15 روز بعد از ورود
تشکر کنندگان: SH1A2R3
(2011-11-28 ساعت 17:38)alexander نوشته:  سلام دوستان

1 سوال از خدمتتون داشتم ممنون می شوم جواب بدهید
من بعید می دونم تا مصاحبه بتونم دانشنامه فوق لیسانسم را از دانشگاه بگیرم .در حال حاضر فقط مدرک موقت دارم که آن هم همانطور که می دونید ترجمه رسمی نمی شه باید در زمان مصاحبه چه کار کنم؟
همون گواهی موقت رو برخی دارالترجمه ها ترجمه میکنن خواستید بگید آدرسشو بدم خدمتتون.
اوضاع همسر من هم همین طور بود، دیپلم و پیش رو که مدرسه میده،لیسانس و فوق لیسانسش رو گواهی موقت بود و همین طور دادیم با مهر مترجم،یه کواهی اشتغال به تحصیل هم از دانشگاه گرفتیم.
از دوستان 2011 کسی بوده که به همین شکل ترجمه کرده و اون جمله غیر قابل ترجمه هم تو ترجمه نوشتن،مشکلی هم نبوده.
شماره کیس :2012AS10XXX
کنسولگری: ANKARA
تاریخ مصاحبه:7Dec
کلیر:25 jan

در نبرد بين روزهاي سخت و آدمهاي سخت، روزهاي سخت مي روند و آدمهاي سخت مي مانند
تشکر کنندگان: SH1A2R3 ، alexander
(2011-11-28 ساعت 17:26)shs نوشته:  
(2011-11-28 ساعت 16:02)sezar نوشته:  با سلام خدمت دوستان
یه سوال اوژانسی داشتم
من هنوز وقت نکردم برم پاستور فردا میخوام هر طور شده برم ولی بعدا پاسپورتمو که تا 6/ 2012 اعتبارداره میخوام عوض کنم اگه تو کارت واکسن شماره پاس فعلی بخوره وبا پاسپورت جدید برم پیش دکتر آنکارا وسفارت و پاس قبلی را هم ببرم مشکلی پیش میاد؟چون بخوام الان تمدید کنم یه هفته دیگه میاد و زمان از دست میره یا اکه اصلا تمدید نکنم برا بعد به مشکل نمیخورم؟
با تشکر

سلام دوست عزيز

1. در سايت دكتر اونگان نوشته كه 1 ماه قبل از وقت دكتر ديگه نبايد واكسني بزنيد.
2. پاسپورت بايد حداقل بعد از 6 ماه از تاريخ احتمالي صدور ويزا اعتبار داشته باشه.
بنابراين به نظر من اگه وقت نداري با همين پاسپورتت واكسناتو بزن و بعدش حتما براي تعويض پاسپورتت اقدام كن.

موفق باشي
تنها واکسنی رو که کمتر از1 ماه قبل نمیشه زد واکسن MMR هست و بقیه هیچ مشکلی نداره.
دکتر پاستور به قدری فهیم و خوبه که میتونی بری واکسناتون رو بزنی و بعد شماره پاست تو کارت بخوره، تا نری پاستور تجریش،متوجه نمیشی که چقدر این دکتر گله
بعد هم تنها واکسنهای سه گانه و آنفلانزا و در صورت نیاز هپاتیت پاستور زده میشه،برای MMR باید برید 16 آذر یا درمانگاه فرشته برا آبله مرغون هم همون پاستور تست آنتی بادی بدید(البته اگه شک دارین که گرفتین)
هر چی هم کارت واکسن از بچگی دارین ببرین، و به خانوم دکتر تاریخ تقریبی واکسنهایی که تو مدرسه و دانشگاه زدن رو هم بگین
خیلی کار راحتیه فقط واسه MMR بجنبید و بعدش برید پاستور و الباقی قضایا
شماره کیس :2012AS10XXX
کنسولگری: ANKARA
تاریخ مصاحبه:7Dec
کلیر:25 jan

در نبرد بين روزهاي سخت و آدمهاي سخت، روزهاي سخت مي روند و آدمهاي سخت مي مانند
تشکر کنندگان: SH1A2R3 ، sezar
(2011-11-28 ساعت 20:07)sima s نوشته:  
(2011-11-28 ساعت 17:38)alexander نوشته:  سلام دوستان

1 سوال از خدمتتون داشتم ممنون می شوم جواب بدهید
من بعید می دونم تا مصاحبه بتونم دانشنامه فوق لیسانسم را از دانشگاه بگیرم .در حال حاضر فقط مدرک موقت دارم که آن هم همانطور که می دونید ترجمه رسمی نمی شه باید در زمان مصاحبه چه کار کنم؟
همون گواهی موقت رو برخی دارالترجمه ها ترجمه میکنن خواستید بگید آدرسشو بدم خدمتتون.
اوضاع همسر من هم همین طور بود، دیپلم و پیش رو که مدرسه میده،لیسانس و فوق لیسانسش رو گواهی موقت بود و همین طور دادیم با مهر مترجم،یه کواهی اشتغال به تحصیل هم از دانشگاه گرفتیم.
از دوستان 2011 کسی بوده که به همین شکل ترجمه کرده و اون جمله غیر قابل ترجمه هم تو ترجمه نوشتن،مشکلی هم نبوده.

میشه لطف کنین برای من ادرس و شماره اون دارالترجمه رو برای گواهی موقت بدین؟
2012as55XXX
مصاحبه: 27 JUNE
کلیرنس: 8 august پس از 42 روز انتظار بسیار سختBig Grin
ورود به امریکا: 3 سپتامبر2012
مقصد:کالیفرنیا/اورنج کانتی
تشکر کنندگان:
سلام دوستان

یه سوال برای من پیش اومد ممنون میشم اگه زحمت بکیشید و جواب بدهید. سوال ۲۹ در فرم (DS-230) وقتی‌ سوال میشود که (List Names, Dates and Places of Birth, and Addresses of ALL Children.)، آیا اسامیِ تمامِ فرزندانِ بنده رو باید بنویسم؟ حتا اونهایی که بالای ۲۱ سال دارند؟ من حدس میزنم که باید تمامی اسامی رو بنویسم چون در سوال میگه (ALL CHILDREN)

سپاس
شماره کیس : 12.0004XXXX
دريافت نامه قبولي: 2011 ژولای
ارسال فرمها: 2011 آگوست
مصاحبه: ابوظبی//2012 First week of June
دريافت کليرنس: 2012 29th of July
دريافت ویزا: August 1st 2012
هزينه ها: ۵۳ تومان (پست)


چه کسی می خواهد من و تو ما نشویم
خانه اش ویران باد
تشکر کنندگان: SH1A2R3
(2011-11-29 ساعت 11:07)Kate.S نوشته:  سلام دوستان

یه سوال برای من پیش اومد ممنون میشم اگه زحمت بکیشید و جواب بدهید. سوال ۲۹ در فرم (DS-230) وقتی‌ سوال میشود که (List Names, Dates and Places of Birth, and Addresses of ALL Children.)، آیا اسامیِ تمامِ فرزندانِ بنده رو باید بنویسم؟ حتا اونهایی که بالای ۲۱ سال دارند؟ من حدس میزنم که باید تمامی اسامی رو بنویسم چون در سوال میگه (ALL CHILDREN)

سپاس

بله دوست عزيز و ارجمند پاسخ پرسش شما مثبت ميباشد و شما بايد (همه) را بنويسيد، يعني هر چند تا بچه داريد بايد اسم و مشخصاتشان را در اينجا بنويسيد ((بالاتر و يا پايين تر از 21 سال هيچ فرقي ندارد و بايد همه بچه ها را در اينجا بنويسيد)) منظور تمامي بچه ها ميباشند. All را نيز بولد كرده اند براي رفع چنين اشتباهي. همه يعني همگي بچه ها و فرقي نميكند كه سنشان چقدر است. حتي اگر بچه اي هست كه حالا مال شما نيست و در اثر طلاق پيش شما زندگي نميكند نيز اسمش را اينجا بنويسيد و آنجا بايد توضيح دهيد. هيچ گونه بچه اي نباشد كه بعدا" بخواهيد بگوييد وضعيتش مبهم بوده و پيش شما زندگي نميكند شما همه را بنويسيد.

متاسفانه امسال يك نفر براي همين اشتباه ...
دوست من فرم DS-230 فرمي بسيار مهم ميباشد و حتي اگر كسي در ثبت نام اوليه اشتباهي كرده باشد كي سي سي به او فرصت دوباره اي براي اصلاح به توسط همين فرم ميدهد و اين فرم احتمالا"، مبناي محاسبات زيادي براي آن سيستم ... ميباشد. پس در پر كردن آن و مخصوصا" نفرات آن بسيار دقت كنيد و اگر پرسشي بود حتما" مطرح كنيد.

List Names, Dates and Places of Birth, and Addresses of ALL Children.
تشکر کنندگان: edge ، mitr.p ، SH1A2R3
(2011-11-28 ساعت 23:51)SH1A2R3 نوشته:  
(2011-11-28 ساعت 20:07)sima s نوشته:  
(2011-11-28 ساعت 17:38)alexander نوشته:  سلام دوستان

1 سوال از خدمتتون داشتم ممنون می شوم جواب بدهید
من بعید می دونم تا مصاحبه بتونم دانشنامه فوق لیسانسم را از دانشگاه بگیرم .در حال حاضر فقط مدرک موقت دارم که آن هم همانطور که می دونید ترجمه رسمی نمی شه باید در زمان مصاحبه چه کار کنم؟
همون گواهی موقت رو برخی دارالترجمه ها ترجمه میکنن خواستید بگید آدرسشو بدم خدمتتون.
اوضاع همسر من هم همین طور بود، دیپلم و پیش رو که مدرسه میده،لیسانس و فوق لیسانسش رو گواهی موقت بود و همین طور دادیم با مهر مترجم،یه کواهی اشتغال به تحصیل هم از دانشگاه گرفتیم.
از دوستان 2011 کسی بوده که به همین شکل ترجمه کرده و اون جمله غیر قابل ترجمه هم تو ترجمه نوشتن،مشکلی هم نبوده.

میشه لطف کنین برای من ادرس و شماره اون دارالترجمه رو برای گواهی موقت بدین؟

88743185 سهروردی...برای من انجام داد
شماره کیس : 2012AS00013XXX
تاریخ رویت قبولی در سایت:15 جولای
تاریخ ارسال فرمهای سری اول:19 جولای 2011 DHL
کنسولگری: ANKARA
تاریخ کارنت شدن کیسBig Grinecember
تعداد: 1
تاریخ مصاحبه:19 dec
تاریخ دریافت ویزا:19 dec
سفر به آمریکا : FEB 2012

تشکر کنندگان: SH1A2R3 ، alexander

سلام دوستان
باید اصل ترجمه ها رو بفرستیم آنکارا یا از روی ترجمه کپی بگیرم بفرستم؟(منظورم ترجمه مدارک تحصیلی ، سند، و شناسنامه و کارت ملی و....) است؟
شماره کیس : 2012AS00013XXX
تاریخ رویت قبولی در سایت:15 جولای
تاریخ ارسال فرمهای سری اول:19 جولای 2011 DHL
کنسولگری: ANKARA
تاریخ کارنت شدن کیسBig Grinecember
تعداد: 1
تاریخ مصاحبه:19 dec
تاریخ دریافت ویزا:19 dec
سفر به آمریکا : FEB 2012

تشکر کنندگان: SH1A2R3
(2011-11-29 ساعت 16:11)الی الی نوشته:  سلام دوستان
باید اصل ترجمه ها رو بفرستیم آنکارا یا از روی ترجمه کپی بگیرم بفرستم؟(منظورم ترجمه مدارک تحصیلی ، سند، و شناسنامه و کارت ملی و....) است؟

دوست عزیز؟:
تمام مدارک و ترجمه را رو کپی بگیرید
کپی رو بفرستید سفارت ..ولی روز مصاحبه اصل همگی دستتون باشه تا اونجا ازتون تحویل میگیرند
ما همین کار رو کردیم و هیچ مشکلی نبود
[font=Times New Roman]صبورانه در انتظار زمان بمان ! هر چیز در زمان خودش رخ میدهد .
باغبان حتی اگر باغش را غرق اب هم کند درختان خارج از فصل خود میوه نمی دهند[/font]
تشکر کنندگان: SH1A2R3 ، الی الی ، 3rip ، shadin_n
با سلام خدمت همه دوستان گرامي. من يك سوال دارم كه خواهش مي كنم هر كي مي دونه راهنمايي كنه:
من 5 ماه پيش - تيرماه 90 - بنا بدلايلي مجبور بودم كه سند خونم را براي ارايه به جايي ارزش گذاري رسمي كنم و سپس ترجمه كرده و ارايه دهم كه اين كار انجام شد. حالا سوال من اين است كه با اين توضيحات سند خونه من كه يك بار ارزش گذاري شده و فقط يك سال از اعتبار و ارزشش تا زمان مصاحبه ما كه مرداد يا شهريور 91 خواهد بود مي گذرد اعتبار و ارزش داره كه بدم ترجمه كنند يا دوباره بايد ارزش گذاري كنم؟ يعني در زمان مصاحبه نگويند كه تاريخ ارزش گذاري مال سال پيش است و حالا يك سال ازش مي گذرد و قبول نكنند؟
با تشكر
2012AS00073XXX - آنکارا - دونفر - مصاحبه 25 جولای - کلیرنس 7 سپتامبر - دریافت ویزا 13 سپتامبر Smile
تشکر کنندگان:
(2011-11-29 ساعت 16:11)الی الی نوشته:  سلام دوستان
باید اصل ترجمه ها رو بفرستیم آنکارا یا از روی ترجمه کپی بگیرم بفرستم؟(منظورم ترجمه مدارک تحصیلی ، سند، و شناسنامه و کارت ملی و....) است؟
سلام.طبق خود سایت آنکارا اصل ترجمه‌ها را ارسال کنید و اصل مدارک همرهتان باشد،ما برای محکم کاری دو سری ترجمه کردیم که یک سری را باید بفرستیم و یک سری همراهمان می‌بریم برای احتیاط

***2012AS16
تاریخ دریافت ویزا:29 March
تاریخ ورود به آمریکا :June 1
تاریخ دریافت گرین کارت : 20 June,Big Grin
تعداد افراد با این کیس:3
تشکر کنندگان: الی الی
(2011-11-29 ساعت 16:58)bakhshandehgy نوشته:  با سلام خدمت همه دوستان گرامي. من يك سوال دارم كه خواهش مي كنم هر كي مي دونه راهنمايي كنه:
من 5 ماه پيش - تيرماه 90 - بنا بدلايلي مجبور بودم كه سند خونم را براي ارايه به جايي ارزش گذاري رسمي كنم و سپس ترجمه كرده و ارايه دهم كه اين كار انجام شد. حالا سوال من اين است كه با اين توضيحات سند خونه من كه يك بار ارزش گذاري شده و فقط يك سال از اعتبار و ارزشش تا زمان مصاحبه ما كه مرداد يا شهريور 91 خواهد بود مي گذرد اعتبار و ارزش داره كه بدم ترجمه كنند يا دوباره بايد ارزش گذاري كنم؟ يعني در زمان مصاحبه نگويند كه تاريخ ارزش گذاري مال سال پيش است و حالا يك سال ازش مي گذرد و قبول نكنند؟
با تشكر
با سلام
در مورد وثیقه ملکی برای ارائه به بانک (مثلا برای اخذ ضمانتنامه بانکی) من مطمئن هستم که اعتبار ارزش گذاری 6 ماه هست.

شماره کیس : 2012AS00067XXX
تاریخ رویت قبولی در سایت: 15 جولای 2011
تاریخ ارسال فرمهای سری اول:25 جولای 2011، DHL
کنسولگری: آنکارا
تعداد همراهان: 1 نفر
تاریخ دریافت نامه دوم: 17 می 2012
تاریخ مصاحبه: 3 جولای 2012
نتیجه: برگه آبی
کلیرنس:8 آگوست 2012
دریافت ویزا: 16 آگوست 2012
تشکر کنندگان:
(2011-11-29 ساعت 17:22)rasbor نوشته:  
(2011-11-29 ساعت 16:58)bakhshandehgy نوشته:  با سلام خدمت همه دوستان گرامي. من يك سوال دارم كه خواهش مي كنم هر كي مي دونه راهنمايي كنه:
من 5 ماه پيش - تيرماه 90 - بنا بدلايلي مجبور بودم كه سند خونم را براي ارايه به جايي ارزش گذاري رسمي كنم و سپس ترجمه كرده و ارايه دهم كه اين كار انجام شد. حالا سوال من اين است كه با اين توضيحات سند خونه من كه يك بار ارزش گذاري شده و فقط يك سال از اعتبار و ارزشش تا زمان مصاحبه ما كه مرداد يا شهريور 91 خواهد بود مي گذرد اعتبار و ارزش داره كه بدم ترجمه كنند يا دوباره بايد ارزش گذاري كنم؟ يعني در زمان مصاحبه نگويند كه تاريخ ارزش گذاري مال سال پيش است و حالا يك سال ازش مي گذرد و قبول نكنند؟
با تشكر
با سلام
در مورد وثیقه ملکی برای ارائه به بانک (مثلا برای اخذ ضمانتنامه بانکی) من مطمئن هستم که اعتبار ارزش گذاری 6 ماه هست.

سلام من از ارزياب خودم سوال كرده بودم گفته بود يكسال ارزش دارد
کیس نامبر: 2012as2xxxx
کنسولگری:انکارا
مصاحبه: فبريوري ٢٠١٢
کلیرنس: مارچ ٢٠١٢
دريافت ويزا: آپريل ٢٠١٢
تاریخ ورود به آمريكا: جون ٢٠١٢
تعداد افراد در این کیس نامبر: 3 نفر
تشکر کنندگان:




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان