2009-10-25 ساعت 14:18
چه جالب...من عاشق فرهنگ سازمانی آمریکا هستم.
خب اصطلاح:
1.
Give someone a dogger look
نگاه غضبناک کردن(برات دارم، پدرت را در میارم و ...)
ex: John gave me a dogge look
جان(جاون) با نگاه غضبناک به من نگاه کرد.(بد جور نگاهم کرد)
2.
Stab someone in the back
از پشت خنجر زدن
ex: David stabed me in the back
دیوید از پشت به من خنجر زد.
3.
Be a good sport
جان تو،دمت گرم ایول، تو رو خدا و ...(این اصطلاح را وقتی استفاده کنید که مثلا میخواهید بگید: دیوید جان تو یه لیوان آب بیار برام. یه جورایی تو فرهنگ ما بهش میگیم فلانی رو خ.. کردیم، ولی اونجا اینطور نیست و در کل یک جور خواهش هست)
ex: Hey Sara, Be a good sport, turn on the T.V
سارا، جان تو تلوزیون رو روشن کن.
موفق و موید باشید
خب اصطلاح:
1.
Give someone a dogger look
نگاه غضبناک کردن(برات دارم، پدرت را در میارم و ...)
ex: John gave me a dogge look
جان(جاون) با نگاه غضبناک به من نگاه کرد.(بد جور نگاهم کرد)
2.
Stab someone in the back
از پشت خنجر زدن
ex: David stabed me in the back
دیوید از پشت به من خنجر زد.
3.
Be a good sport
جان تو،دمت گرم ایول، تو رو خدا و ...(این اصطلاح را وقتی استفاده کنید که مثلا میخواهید بگید: دیوید جان تو یه لیوان آب بیار برام. یه جورایی تو فرهنگ ما بهش میگیم فلانی رو خ.. کردیم، ولی اونجا اینطور نیست و در کل یک جور خواهش هست)
ex: Hey Sara, Be a good sport, turn on the T.V
سارا، جان تو تلوزیون رو روشن کن.
موفق و موید باشید