کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
من مدارکم را به دارالترجمه نیکان توی خیابان طالقانی سر ملک الشعرای بهار دادم ولی پدر منو در آورد هردفعه یه چیزیش کم بود. مثلا میخواستم پاس ها رو کپی برابر اصل کنه، خودش تصمیم میگرفت که کدوم صفحه لازمه کدوم نیست. من هی مدارک را پس میفرستادم اون دوباره یه جای دیگه رو گند میزد. خلاصه برای بعضی از مدارک مجبور شدم دوباره پول بدم و کلی هم اعصابم بهم ریخت. دفعه آخر که تسویه کردم متوجه شدم که سند از دواج که دو تا کپی خواسته بودم یکیش کپی هاش کمه، وقتی زنگ زدم چون پولش رو گرفته بود بسیار بد برخورد کرد. قیمت ها هم تقریبا مثل بقیه جاها بود من برای چهار ال شناسنامه، دو تا کارت ملی، دوسری سند ازدواج،سه تا مدرک تحصیلی، یک کارت پایان خدمت،چهار تا سابقه کار(با مهر دادگستری و خارجه) و چهار تا پاس، دو تا مدرک تحصیلی،دو تا سابقه کار برابر اصل در حدود 250 هزار پیاده شدم.
دردسرتون ندم من پیشنهادش نمیکنم
تشکر کنندگان: coming soon ، Sooshians
(2011-05-17 ساعت 18:57)obama نوشته:  من مدارکم را به دارالترجمه نیکان توی خیابان طالقانی سر ملک الشعرای بهار دادم ولی پدر منو در آورد هردفعه یه چیزیش کم بود ...................قیمت ها هم تقریبا مثل بقیه جاها بود من برای چهار ال شناسنامه، دو تا کارت ملی، دوسری سند ازدواج،سه تا مدرک تحصیلی، یک کارت پایان خدمت،چهار تا سابقه کار(با مهر دادگستری و خارجه) و چهار تا پاس، دو تا مدرک تحصیلی،دو تا سابقه کار برابر اصل در حدود 250 هزار پیاده شدم.
دردسرتون ندم من پیشنهادش نمیکنم
obama جان سابقه کا واسه چی مگه سابقه کا هم نیازه؟

اندکی صبر سحر نزدیک است...

CASE NUMBER :2011AS00023XXX
تاریخ مصاحبه : 5 جون 2011
تاریخ کلیر شدن : 16 آگست 2011 (بعد از 73 روز )
سفارت : ابوظبی
دریافت ویزا : 25 آگوست
تاریخ احتمالی عزیمت : 21 اکتبر

تشکر کنندگان: kamrani.navid
(2011-05-18 ساعت 01:41)coming soon نوشته:  
(2011-05-17 ساعت 18:57)obama نوشته:  من مدارکم را به دارالترجمه نیکان توی خیابان طالقانی سر ملک الشعرای بهار دادم ولی پدر منو در آورد هردفعه یه چیزیش کم بود ...................قیمت ها هم تقریبا مثل بقیه جاها بود من برای چهار ال شناسنامه، دو تا کارت ملی، دوسری سند ازدواج،سه تا مدرک تحصیلی، یک کارت پایان خدمت،چهار تا سابقه کار(با مهر دادگستری و خارجه) و چهار تا پاس، دو تا مدرک تحصیلی،دو تا سابقه کار برابر اصل در حدود 250 هزار پیاده شدم.
دردسرتون ندم من پیشنهادش نمیکنم
obama جان سابقه کا واسه چی مگه سابقه کا هم نیازه؟
اگر مدارک رو می خواهید از قبل بفرستید سفارت که هیچ ، اما گواهی کارهای ما به درد نخورد و از ما نگرفتند( ما از قبل مدارک رو نفرستاده بودیم)
تشکر کنندگان: coming soon ، kamrani.navid ، Sooshians
(2011-05-18 ساعت 01:41)coming soon نوشته:  
(2011-05-17 ساعت 18:57)obama نوشته:  من مدارکم را به دارالترجمه نیکان توی خیابان طالقانی سر ملک الشعرای بهار دادم ولی پدر منو در آورد هردفعه یه چیزیش کم بود ...................قیمت ها هم تقریبا مثل بقیه جاها بود من برای چهار ال شناسنامه، دو تا کارت ملی، دوسری سند ازدواج،سه تا مدرک تحصیلی، یک کارت پایان خدمت،چهار تا سابقه کار(با مهر دادگستری و خارجه) و چهار تا پاس، دو تا مدرک تحصیلی،دو تا سابقه کار برابر اصل در حدود 250 هزار پیاده شدم.
دردسرتون ندم من پیشنهادش نمیکنم
obama جان سابقه کا واسه چی مگه سابقه کا هم نیازه؟
نه راستش نیازی به سابقه ها نیست اما از آنجایی که گفته بودند دو سال سابفه کار یا دیپلم، من به اشتباه همه رو ترجمه کردم. البته شاید اونور به دردم بخورهCool

تشکر کنندگان: kamrani.navid ، coming soon
(2011-05-17 ساعت 11:10)alisarshar نوشته:  
(2011-05-17 ساعت 10:29)انا نوشته:  سلام به همگي
ما مداركمونو براي ترجمه داديم و براي سه نفر گفتند حدود 500000 تومان ميشه ايا قيمت همين ميشه يا به ما گران گفتند؟
ممنون ميشم جواب بديد

اين مبلغ بسيار بالاست نميدونم كه چه مداركي و چند سري درخواست ترجمه كرديد ولي اين دارالترجمه تو آپادانا قيمتاش مناسبه و كارشم درسته :
88740134-88744366
ممنون چون ما ريز نمرات دبيرستان و دانشگاه و يه سري مدارك كاري هم داديم فكر كنم زياد شده و دو سري اشتباهي ترجمه داديم.


سلام توي ترجمه ديپلم ما ننوشته high scool diploma و ترجمه لغت به لغت گواهي پايان تحصيلات دوره دبيرستان كرده ميخواستم از اونايي كه رفتند مصاحبه بپرسم مشكلي پيش نمياد يا بايد حتما عوضش كنيم؟
ممنون ميشم جواب بديد.
تشکر کنندگان: alisarshar
دوستان گواهی سابقه کاری هم آیا بایدترجمه بشه یا اگر به انگلیسی باشه کافیه
(2011-05-17 ساعت 10:29)انا نوشته:  سلام به همگي
ما مداركمونو براي ترجمه داديم و براي سه نفر گفتند حدود 500000 تومان ميشه ايا قيمت همين ميشه يا به ما گران گفتند؟
ممنون ميشم جواب بديد

ووووااااااااااااااااااااااااااااااااااااااای
خیلی هم بالاست نه یه کم خیلی
دوست من برای شناسنامه و کارتها هر کدام 5000 تومن
برای اسناد ملکی و ازدواج و ... فکر کنم 12000 تا 15000 تومن
برای مدارک تحصیلی با گواهی دادگستری و خارجه 13000 تومن
حالا خودتون حساب کنید چقدر میشه این مبلغی بود که من پرداختم
کیس: 315xx
نامه قبولی: 2010 3 june
کنسولگری: ابوظبی
کارنت شدن: July
نامه دوم: 13 june
مصاحبه: 26 July
کلیرنس: 6 sep
هزینه ها برای 2نفر: 60000 پستTNT - ترجمه حدود 120000 - عکس دو سری 20000
بلیط و ویزا 1,060,000- هتل 900,000 برای 9 شب -مدیکال 700 درهم- سفارت 1638 دلار
تشکر کنندگان:
سلام دوستان .میخواستم بپرسم برای مصاحبه دقیقا چه مدارکی رو باید همراهم ترجمه شده ببرم؟ و آیا همراه داشتن اصل مدارک نیز برای مصاحبه الزامی است؟ و معمولا ترجمه مدارک چقدر زمان میبره؟...
پیشاپیش از لطفتون بابت پاسخگویی ممنونم.
تشکر کنندگان:
(2011-05-28 ساعت 00:43)n.soltani نوشته:  سلام دوستان .میخواستم بپرسم برای مصاحبه دقیقا چه مدارکی رو باید همراهم ترجمه شده ببرم؟ و آیا همراه داشتن اصل مدارک نیز برای مصاحبه الزامی است؟ و معمولا ترجمه مدارک چقدر زمان میبره؟...
پیشاپیش از لطفتون بابت پاسخگویی ممنونم.

دوست عزيز بهتره تاپيك مدارك مورد نياز براي سفارت رو مطالعه كنيد تا جواب سئوالتونو بگيريد
2011AS14706

[font=Times New Roman]باور روز برای گذر از شب کافیســـــــــت.....[/font]

به امید فردا
تشکر کنندگان:
(2011-05-28 ساعت 00:43)n.soltani نوشته:  سلام دوستان .میخواستم بپرسم برای مصاحبه دقیقا چه مدارکی رو باید همراهم ترجمه شده ببرم؟ و آیا همراه داشتن اصل مدارک نیز برای مصاحبه الزامی است؟ و معمولا ترجمه مدارک چقدر زمان میبره؟...
پیشاپیش از لطفتون بابت پاسخگویی ممنونم.

سلام دوست عزیر
تمام مدارکی رو که در نامه و در step 4 گفته شده رو باید ترجمه کنید: شناسنامه، کارت ملی، مدرک تحصیلی ، اگر متأهل هستید سند ازدواج ( 2 عدد)،برای آقایان کارت پایان خدمت ، مدارک اسپانسر ، یک سری کپی از مدارک اصلی و اصل مدارک رو همراه داشته باشین چون از شما میگیرن و دوباره پس می دهند.
موفق باشید
تشکر کنندگان:
سلام لطفا منو راهنمایی کنید چون مدارکمو میخواستم ببرم دارالترجمه میخواستم سابقه کاریم رو هم ترجمه کنم من از سال 2002 تا الان تو یه شرکت isp تعاونی کار میکنم و بیمه هم نیستم و سمتم هم مدیر مسول هست برای دارالترجمه و سفارت باید چه چیزی رو از اون شرکت درخواست کنم و چه مهرهایی نیاز داره ایا میزان دریافتی حقوق هم لازمه کلا چیزی رو که باید درخواست کنم چیه.
برای ترجمه سابقه کاری مهر دارالترجمه کافیه یا مهر دادگستری هم نیاز داره؟
اگر کسی بتونه کمکم کنه که چه متنی واسه سفارت از شرکت باید درخواست کنم ممنون میشم.
تاریخ دریافت نامه قبولی اول : هیچوقت
تاریخ دریافت نامه دوم : 2 AUG
تاریخ مصاحبه : 8 AUG
تاریخ دریافت ویزا : 11 AUG
کیس : 2011AS00035XXX
کنسولگری: ابوظبی
جمع هزینه ها 4 نفر : تومان 7,570,000
تشکر کنندگان: parastoo2011
سلام به همه بچه های خوب مهاجر سرا من تمام مدارکم رو به یه دارالترجمه به اسم امیرکبیر دادم واقعا کارشون عالی بود همه چیز روی نظم و با دقت انجام شد البته حدود یک هفته طول کشید ولی من از کارشون راضی هستم چون بدونه خطا بود که این خودش خیلی مهمه این دارالترجمه یکی از دوستانم که اتفاقا در لاتاری برنده شدند و همه این راهها رو رفتند معرفی کردند ایشون سال پیش قبول شدند و یک سر هم به آمریکا زدند و برگشتند از نظر دارالترجمه و تور ایشون واقعا تحقیق کردند و بهترین جا با کمترین هزینه رو پیدا کردند اگه کسی آدرس این دارالترجمه را خواست پیغام خصوصی بده هزینه برای من کارت ملی و شناسنامه کارت پایان خدمت و مدرک تحصیلی و ریز نمرات گواهی تمکن مالی از هر کدام 2 عدد با مهر دادگستری و وزارت خارجه تومان شد 139000 ممنون آرزوی موفقیت برای همه میکنم
شماره کیس: 2011AS00033xxx
تاریخ دریافت نامه قبولی:15may
محل دریافت : تهران
کنسولگری: آنکارا
تاریخ ارسال فرمهای سری اول: 06jun 2010
تاریخ کارنت شدن کیس: 10jun 2011
تاریخ دریافت نامه دوم:10 jul
تاریخ مصاحبه: 9 August
هزینه ها:1500000 برای یک نفر
تاریخ کلیرنس:27 agust
دریافت ویزا:08 sep
عزیمت:22 nov
تشکر کنندگان: parastoo2011
(2011-05-29 ساعت 04:58)SALAR110 نوشته:  سلام لطفا منو راهنمایی کنید چون مدارکمو میخواستم ببرم دارالترجمه میخواستم سابقه کاریم رو هم ترجمه کنم من از سال 2002 تا الان تو یه شرکت isp تعاونی کار میکنم و بیمه هم نیستم و سمتم هم مدیر مسول هست برای دارالترجمه و سفارت باید چه چیزی رو از اون شرکت درخواست کنم و چه مهرهایی نیاز داره ایا میزان دریافتی حقوق هم لازمه کلا چیزی رو که باید درخواست کنم چیه.
برای ترجمه سابقه کاری مهر دارالترجمه کافیه یا مهر دادگستری هم نیاز داره؟
اگر کسی بتونه کمکم کنه که چه متنی واسه سفارت از شرکت باید درخواست کنم ممنون میشم.
دوست عزیز
حکم حقوقی و ... لازم نیست . فقط شما یک نامه از شرکت با این مضمون که شما به عنوان مسئول فنی شرکت به مدت چند سال در آنجا فعالیت نمودهاید کافیست . نامه می تواند موضوع سابقه کار داشته باشد و در انتها دکر کنید که اعتبار قانونی دیگری ندارد تا کارفرمای شما نیز نگران نشود.اما باید کپی آخرین تغییرات شرکت را نیز به دارالترجمه جهت رسمی شدن بدید. موفق باشید .

شماره /:/2011as00016xxx
تاریخ مصاحبه : 28 march
تاریخ کلیرنس:5 jun
حرف های خیلی زیادی دارم برای گفتن
همین که مثلاً یه خورده دیگه تحمل کن،یا تسلیم نشو به اون چیزی که بهش معتقد نیستی ومی دونم خسته ای.
ولی باز تو بازنده نشو وقتی جز تو کسی لایق برنده شدن نیست
تو محکومی به موفقیت
این یادت بمونه


تشکر کنندگان:
می خواستم بدونم نرخ ترجمه از شهری به شهر دیگه هم فرق داره یا تمام شهرا نرخشون یکی باید باشه ؟(مثلا برای ریز نمرات)
تشکر
Tongueزمین را دوست داشته باشیم
شماره کیس: 2011AS000041xxx
تاریخ دریافت نامه قبولی: May-2010
محل دریافت نامه: مشهد
کنسول: ابوظبی
ارسال فرمهای اول:june-2010
کارنت : 12/9/2011
تاريخ مصاحبه:12 -september
نامه دوم:nemidonam
کلیر: 15/9/2011
تشکر کنندگان:
(2011-05-31 ساعت 15:36)2011e man نوشته:  می خواستم بدونم نرخ ترجمه از شهری به شهر دیگه هم فرق داره یا تمام شهرا نرخشون یکی باید باشه ؟(مثلا برای ریز نمرات)
تشکر

سلام دوست عزيز.
بستگي داره شما بخواهيد تاييديه وزارن امور خارجه و ... را بگيريد يا نه.
اگه فقط ترجمه خالي بخواهيد نرخ يکي است ولي اگه موارد بالا را هم بخواهيد قيمت بيشتر از تهران ميشه. چون هزينه ارسال رفت و برگشت مي خوره.
يکي از بستگان من اصفهان داده بود ترجمه با تاييديه حدوده 5-10 هزار تومان بيشتر از دارالترجمه هاي تهران پول داده بود.
موفق باشيد.

درد من تنهایی نیست،بلکه مرگ ملتی است که گدایی راقناعت، بی عرضگی راصبر،وباتبسمی برلب این حماقت راحکمت خداوندمی نامد.
گاندی
تشکر کنندگان: 2011e man
(2011-05-31 ساعت 19:06)farzad-it نوشته:  
(2011-05-31 ساعت 15:36)2011e man نوشته:  می خواستم بدونم نرخ ترجمه از شهری به شهر دیگه هم فرق داره یا تمام شهرا نرخشون یکی باید باشه ؟(مثلا برای ریز نمرات)
تشکر

سلام دوست عزيز.
بستگي داره شما بخواهيد تاييديه وزارن امور خارجه و ... را بگيريد يا نه.
اگه فقط ترجمه خالي بخواهيد نرخ يکي است ولي اگه موارد بالا را هم بخواهيد قيمت بيشتر از تهران ميشه. چون هزينه ارسال رفت و برگشت مي خوره.
يکي از بستگان من اصفهان داده بود ترجمه با تاييديه حدوده 5-10 هزار تومان بيشتر از دارالترجمه هاي تهران پول داده بود.
موفق باشيد.

مرسی دوست عزیز
Tongueزمین را دوست داشته باشیم
شماره کیس: 2011AS000041xxx
تاریخ دریافت نامه قبولی: May-2010
محل دریافت نامه: مشهد
کنسول: ابوظبی
ارسال فرمهای اول:june-2010
کارنت : 12/9/2011
تاريخ مصاحبه:12 -september
نامه دوم:nemidonam
کلیر: 15/9/2011
تشکر کنندگان: farzad-it




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان