کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2011-03-16 ساعت 14:32)MITA نوشته:  
(2011-03-13 ساعت 00:38)MITA نوشته:  پس اونائی که مدارک برای کارگر ماهر دادند چه بهائی پرداخت کرده اند/کسی این کار را کرده؟؟؟

منظورم حدود چند تمام میشه؟ترجمه مدارک تحصیلی،نمرات،سندازدواج و.....
خب شما چرا از دارالترجمه نمیپرسی ؟؟ اونا نرخشون برای هر مدرک مشخصه Smile
شماره کیس:2011AS000055##
کنسولگری:ابوظبی
تاریخ مصاحبه و دریافت ویزا: ژانویه 2011
زندگی قصه مرد یخ فروشیست که از او پرسیدند فروختی؟ گفت: نخریدند تمام شد...
تشکر کنندگان: frozen mind ، tamanna
سلام دوستان
می خواستم بدونم اعتبار مدارک ترجمه شده تا چند وقت هست؟ممنون
شماره کیس: *****2011AS
کنسولگری: آنکارا
تاریخ مصاحبه: AUG/4
تاریخ اخذ ویزا :من یکضرب ویزا گرفتم ،همسرم برگه آبی
تاریخ کلیر همسر:sep/27Rolleyes
تشکر کنندگان: آرتين
(2011-03-24 ساعت 23:01)آمریکا نوشته:  سلام دوستان
می خواستم بدونم اعتبار مدارک ترجمه شده تا چند وقت هست؟ممنون

سلام
نوروز مبارک
عزیز دل : 1-برخی از مدارک چون قابل تغییر در محتوا نیستند زمان و مدت اعتبار مشخص ندارند. مثلا" مدارک تحصیلی به اتمام رسیده دیپلم و لیسانس و گواهینامه های صادره محدودیت ندارند.
2-عقد نامه و مدارک املاک و نظایر آن چون امکان تغییر و تنفیذ دارند باید طی دوره یکسال باشند.
موفقیت شما آرزوی مهاجر سراست.Smile
امام راحل یه جمله جالبی داشت می فرماید" انشاله خدا همه ما را آدم کند" !
آمین رو بلند بگو ! Big Grin
Lol Wink
تشکر کنندگان: frozen mind ، آمریکا ، gadfly ، AmericanHamid ، armido ، tamanna ، نگار 65
(2010-05-25 ساعت 00:15)Monica نوشته:  بله... همه اونها مهر دادگستری و خارجه رو می خواد...

با سلام و تشکر

می خواستم بدونم کجا باید مدارک ترجمه شده رو ببریم تا تأیید بشن؟ و ایا هزینه ای هم برای این تأیید باید پرداخت کنیم؟
تشکر کنندگان:
(2011-04-06 ساعت 11:46)prsk نوشته:  
(2010-05-25 ساعت 00:15)Monica نوشته:  بله... همه اونها مهر دادگستری و خارجه رو می خواد...

با سلام و تشکر

می خواستم بدونم کجا باید مدارک ترجمه شده رو ببریم تا تأیید بشن؟ و ایا هزینه ای هم برای این تأیید باید پرداخت کنیم؟

دارالترجمه ها از شما موقع ترجمه سوال می کنند و خودشان تاییدیه های لازم را می گیرند و هزینه هم دارد . برای مهر دادگستری می توانید به دادگستری های منتخب مراجعه کنید و مهر امورخارجه به وزارت امورخارجه اگر اشتباه نکنم 30 تیر . قبلا" امور خارجه فقط ترجمه های دارالترجمه با شرایط خاصی قبول می کرد . بهتر است تماس گرفته و سوال کنید .
الهی به ما آن ده که آن به .
تشکر کنندگان: لیلا ج ، prsk
(2011-04-06 ساعت 11:36)prsk نوشته:  با سلام ؛
می خواستم اگر ممکن هست برامون شماره دارالترجمه منصفی رو که می گید برامون بزنید.
با تشکر

به نظر من به دنبال دارالترجمه ای باشید که کارشو دقیق انجام میده. نه مثل دارالترجمه ای که مدارک منو گم کرد و مُردم تا پیدا شد (عوضش خیلی دقیق و بدون اشتباه ترجمه کرده بود). بعضی از دارالترجمه ها هم پر از غلط ترجمه می کنن.

یک تجربه: همه مدارک خودتون رو در یک نوبت برای ترجمه به دارالترجمه ندین. اگر خدای ناکرده گم بکنه، فاتحه مع الصلوات!
[en] PD: Jan. 6, 2001
Visa: July 2012
F4
[/en]
تشکر کنندگان: amir53 ، Linspire ، Lamborghini ، یاشار و ماری
[quote='mohajerusa2011' pid='49447' dateline='1273832984']
لطفا اگر کسی دارالترجمه مطمئن و خوب و ارزان کسی سراع داره آدرس بذاره
[/
دوست عزيز- براي ترجمه ريز نمرات و دانشنامه به دارالترجمه ... واقع در ... نارمك مراجعه كردم(تلفن ...). فقط مبلغ 2000 تومان براي هر ترم ريز نمرات و 6000 تومان براي دانشنامه و 6000 تومان جهت تمبر و تاييدات از من دريافت كردند و 3 روزه ترجمه من را بدون اشتباه تحويل دادند. در حالي كه بعضي از دارالترجمه هاي ديگر حتي تا دو برابر هم درخواست مي كردند.

لطفا شماره تلفن و آدرس را با پیغام خصوصی به کسانی که مایل به دریافت هستند، بدهید. متشکرم (Frozen Mind)
تشکر کنندگان: لیلا ج ، hamed_gh ، tamanna ، arshida
سلام

كسي آدرسي از يك دارالترجمه خوب كه بعدا مشكلي پيش نياد داره ؟
2011AS14706

[font=Times New Roman]باور روز برای گذر از شب کافیســـــــــت.....[/font]

به امید فردا
تشکر کنندگان:
(2010-05-14 ساعت 14:59)mohajerusa2011 نوشته:  لطفا اگر کسی دارالترجمه مطمئن و خوب و ارزان کسی سراع داره آدرس بذاره

من خودم توي google دارالترجمه ارزان سرچ كردم و به دارالترجمه مركزي برخورد كردم كه قيمت هاي آن خيلي رزان تر از بقيه بود. اول فكركردم فقط تبليغي براي كشاندن مشتري به آنجا است ولي وقتي مراجعه كردم ديدم همان قيمتها را درخواست كرد. بعلاوه وقتي از درستي ترجمه و نداشتن اشتباه در آنها تعريف كردم0000 درصدي هم تخفيف دادند. داشت يادم ميرفت (نشاني: دارالترجمه طبق آدرس روي سربرگ ترجمه هايي كهبه من تحويل دادند- خ دماوند ...)

لطفا آدرس و شماره تلفن را در صورت لزوم با پيام خصوصي ارسال كنيد (Frozen Mind)
تشکر کنندگان: لیلا ج ، alisarshar
يه سئوال داشتم خانمم مدركش مهندسي ولي بصورت ناپيوسته حالا مي خواستم ببينم كه مدرك فوق ديپلمشم بايد بدم ترجمه يا نمي خواد در صورتيكه برنده اصلي منم
2011AS14706

[font=Times New Roman]باور روز برای گذر از شب کافیســـــــــت.....[/font]

به امید فردا
تشکر کنندگان: tamanna
(2011-04-17 ساعت 15:01)alisarshar نوشته:  يه سئوال داشتم خانمم مدركش مهندسي ولي بصورت ناپيوسته حالا مي خواستم ببينم كه مدرك فوق ديپلمشم بايد بدم ترجمه يا نمي خواد در صورتيكه برنده اصلي منم

هيچيك از مدارك تحصيلي فرد غير برنده لازم نيست.
فقط آخرين مدرك برنده كه بنا بر احتياط ديپلم برنده را هم ببريد.

البته سوابق و مدارك همه اعضا رو همراه داشته باشيد كه اگر يك در ميليون آفيسر به سرش زد و خواست چك كنه مشكلي نداشته باشيد.

موفق باشيد
تشکر کنندگان: arshida ، frozen mind ، لیلا ج ، alisarshar ، tamanna ، نگار 65
تا جايي كه من اطلاع دارم آخرين مدرك كفايت مي كند
تشکر کنندگان:
چرا دارالترجمه هاي مختلف قيمت هاي متفاوتي ارائه مي كنند و اصولا چطور مي تونيم مطمئن بشيم يك دارالترجمهاي خوب و مطمئه؟
تشکر کنندگان:
ای بابا کجاو در چه زمینه ای شما قیمت های ثابت می بینید .
دوست عزیز بعضی از دارالترجمه ها شناخته شده و مطمئن هستند زیاد فکر قیمت نکنید چون حالا حالا باید هزینه کنید .
الهی به ما آن ده که آن به .
تشکر کنندگان: لیلا ج ، silia
(2011-04-19 ساعت 18:22)ahmadrezauae نوشته:  چرا دارالترجمه هاي مختلف قيمت هاي متفاوتي ارائه مي كنند و اصولا چطور مي تونيم مطمئن بشيم يك دارالترجمهاي خوب و مطمئه؟

دوست عزيز اگر كه جاي خوب و مطمئن سراغ داري همنونجا ببر براي ترجمه اگر هم كه سراغ نداري ببر پيش يه نفر كه كسي ديگه رفته و از كارش مطمئنه زياد به 2000 تومان بالا و پايينش نگاه نكن چون ممكنه ارزون تر باشه ولي تو ترجمه يك عمر پشيمونت كنهWink
2011AS14706

[font=Times New Roman]باور روز برای گذر از شب کافیســـــــــت.....[/font]

به امید فردا
تشکر کنندگان: لیلا ج




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان