2013-02-21 ساعت 12:19
(2013-02-21 ساعت 12:06)fariba_a نوشته: دوست عزیز میشه توضیح بدید چرا به آدرس اون شخصی که در آمریکا نوشتیم ممکنه حساس بشن؟ اگر از روی ناچاری و اینکه هیچ فامیل و آشنای ایرانی در آمریکا نداریم، آدرس یک دوست آمریکایی را که ازطریق اینترنت با ایشان آشنا شدیم را بنویسیم مشکلی پیش میاد؟
دوستان عزیز
آیا همین فتوکپی هایی که دارالترجمه به ترجمه ی مدارک الصاق میکنه کفایت میکنه یا باید کپی های بیشتری بگیریم و با خودمون ببریم. کلا کپی چه مدارکی را و چند تا اگر تو کیفمون بذاریم ببریم تا شاید یک جایی به دردمون بخوره ( برای احتیاط ) خوبه؟ ممنون
(2013-02-21 ساعت 10:37)s.s.h نوشته:دوست عزیز میشه توضیح بدید چرا به آدرس اون شخصی که در آمریکا نوشتیم ممکنه حساس بشن؟ اگر از روی ناچاری و اینکه هیچ فامیل و آشنای ایرانی در آمریکا نداریم، آدرس یک دوست آمریکایی را که ازطریق اینترنت با ایشان آشنا شدیم را بنویسیم مشکلی پیش میاد؟(2013-02-20 ساعت 11:32)Mohammad MG نوشته: با دروددوست عزیر طرز فکر اونا مثل کشورهای جهان سوم نیست و تفاوت های فرهنگی زیاد بین هر کشوری وجود داره نگاهی که اونا به بیماری ها دارن مثل نگاهی نیست که یه ایرانی به این نوع بیماری یا هر بیماری دیگه ای داره.به دکتر نمی خواد بگی که سابقه این نوع بیماری را داشته ای اصلا هم استرس نداشته باش کلا مصاحبه یه چیز فرمالیته هست بیشتر روی تحصیلات و نوع شغل و شرکتی که درش کار کردی و ادرس اون شخصی که در آمریکا نوشتی حساس هستن . در مورد ارمنستان فکر نکنم که زیاد رو نوع معافیت پزشکی حساس باشن فقط خود کارت را چک می کنه . اگه ازت سوال کرد نهایتا بگو که برای فرار از سربازی با پول و پارتی چون هیچ مشکلی خاصی نداشتی این نوع کارت را گرفتی یا مثلا برای اینکه می خواستی بری دانشگاه این نوع معافیت را خریدی. اصولا موقع مصاحبه کپی و ترجمه کارت سربازی را نمی گیرن فقط خود کارت را میگیره یه نگاهی می اندازه و در پایان مصاحبه پس می ده ولی کپی و ترجمه مدرک تحصیلی و شناسنامه و نامه تمکن مالی را پیش خودش نگه می داره. دوست گرامی امضا تون را کامل کنید که راحت تر بشه راهنمایتون کرد. به نظر من یه درصد نگرانی هم از این بابت به دلتون راه ندید.موفق باشید.
یه پرسش داشتم سپاس از پاسخ هاتون پیشاپیش
اگه معافیت پزشکی از نوع اعصاب و روان داشته باشی، در گرفتن اقامت تاثیر گذاره؟ نمیگن این بابا روانیه؟ اصن نمیشه بگی خدمت نرفتم؟ کارتم ندارم؟
دوستان عزیز
آیا همین فتوکپی هایی که دارالترجمه به ترجمه ی مدارک الصاق میکنه کفایت میکنه یا باید کپی های بیشتری بگیریم و با خودمون ببریم. کلا کپی چه مدارکی را و چند تا اگر تو کیفمون بذاریم ببریم تا شاید یک جایی به دردمون بخوره ( برای احتیاط ) خوبه؟ ممنون
سلام،
منظور همون کپی هایی هست که خود دارالترجمه الصاق می کنه، کپی دیگری نیاز ندارید.
جا نماندم ، اما دلم پیش شما جا ماند!