کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2016-04-01 ساعت 18:23)aminooo نوشته:  
(2016-04-01 ساعت 14:21)saeidfireboy67 نوشته:  
(2016-04-01 ساعت 12:55)aminooo نوشته:  مدارکی که برای آنکارا پست میکنیم باید اصل ترجمه باشه یا کپی ترجمه؟ به این جهت سوال میکنم که موقع ترجمه از هر کدوم چند تا ترجمه کنیم.
در ضمن سند ازدواج برای هر نفر یک سری باید باشه؟
ممنون از راهنماییتون

دوست عزیز برای ترجمه اصلش رو میبرین براتون یا روی فرم ناجیت یا نابیت بین الملل که 15000تومان مهرش قیمت داره یا دادگستری و هر کدوم که ترجمه بشه خود دارالترجمه پشت ترجمه کپی مدرک اصلی  رو با هم پانچ میکنم شما از هر نسخه 2تا ترجمه کن یکیش میفرستی آون یکی دیگه میبری با خودت
متشکرم از پاسخ شما
اما من درست نفهمیدم منظورتون از دو نسخه  مدرک اصلی هست یا کپی ترجمه که به ترجمه اصلی پیوست میکنن؟

خواهش میکنم
برای مثال شما شناسنامه میبرید ترجمه دالترجمه یک نسخه ترجمه که به همراه کپی مدرک اصلی به فارسی پانچ میکنن یعنی ترجمه اصلی همراه به کپی مدرک اصلی
در مورد نسخه اصلی خوب شما 2نسخه لازم داری ترجمه یکیش رو بفرستی یکی دیگش با خودت بسیاری نسخه دوم فقط 25درصد نسخه اول هزینه میشه
‎رویت قبولی:‎ 6 may‎
‎‎ارسال فرم ‎may 11: ‎
‎‎کنسولگری: انکارا ‎‎
‎‎کارنت ‎ 8 Feb ‎
‎‎نامه دوم ‎15 feb
‎‎تعداد نفرات‎: 1‎ نفر‎‎
‎‎مصاحبه:‎ ‎6april
‎‎مدیکال:‎31march
کیس نامبر‎
2016000005‎
دریافت ویزا:یکضرب
دستانی که به دیگران کمک می کند بهتر از دستانی است که به سمت اسمان دراز می شود
تشکر کنندگان: aminooo ، copol ، golia
سلام سوالم تکراریه میدونم ولی وسواس گرفتم
دوستانی که رفتن مصاحبه واقعا نیازی نیست مدارک رو بدیم برای تایید دادگستری و وزارت امور خارجه؟
تشکر کنندگان:
(2016-04-02 ساعت 21:32)Haniusa نوشته:  سلام سوالم تکراریه میدونم ولی وسواس گرفتم
دوستانی که رفتن مصاحبه واقعا نیازی نیست مدارک رو بدیم برای تایید دادگستری و وزارت امور خارجه؟

نه دوست عزیز بده رو ناجیت برات ترجمه کنن نمیخواد پول اضافه هر تمبر 45000
‎رویت قبولی:‎ 6 may‎
‎‎ارسال فرم ‎may 11: ‎
‎‎کنسولگری: انکارا ‎‎
‎‎کارنت ‎ 8 Feb ‎
‎‎نامه دوم ‎15 feb
‎‎تعداد نفرات‎: 1‎ نفر‎‎
‎‎مصاحبه:‎ ‎6april
‎‎مدیکال:‎31march
کیس نامبر‎
2016000005‎
دریافت ویزا:یکضرب
دستانی که به دیگران کمک می کند بهتر از دستانی است که به سمت اسمان دراز می شود
تشکر کنندگان: nimashariat ، Haniusa
با سلام من یه واحد دارم که سند نداره ایا سفارت ترجمه قولنامه هم قبول میکنه ؟
تشکر کنندگان:
(2016-04-04 ساعت 01:49)khodamtanha نوشته:  با سلام من یه واحد دارم که سند نداره ایا  سفارت ترجمه  قولنامه هم قبول میکنه ؟

قولنامه خیلی سند معتبری نیست ولی اگر چیز دیگه ای ندارید و چاره دیگه نیست ، خوب نیست دیگه همین و مجبورین ترجمه کنید. البته میتونین برای محکم کاری یه ارزشگذاری رسمی هم بکنید که هزینه اضافی روی دستتون میذاره ولی باز هم جای سند بنام رو نمیگیره. بهتر اینه که یک آشنا که بهتون اعتماد داره به صورت سوری یک سندی رو بنامتون کنه و ترجمه ش کنید و بعد هم به نامش برگردردونید (البته اگر هم نخواستین برنگردودنین Cool )
تشکر کنندگان:
(2016-04-02 ساعت 22:46)saeidfireboy67 نوشته:  
(2016-04-02 ساعت 21:32)Haniusa نوشته:  سلام سوالم تکراریه میدونم ولی وسواس گرفتم
دوستانی که رفتن مصاحبه واقعا نیازی نیست مدارک رو بدیم برای تایید دادگستری و وزارت امور خارجه؟

نه دوست عزیز بده رو ناجیت برات ترجمه کنن نمیخواد پول اضافه هر تمبر 45000

نیست آقا نیسسسستتت، نیازی به تایید دادگستری و وزارت نیست، ما رفتیم گرین کارت هم گرفتیم، بدون مهر دادگستری و وزارت خارجه، شما برو اگر آفیسر پرسید بگو کامارو گفته نمیخواد Tongue
تشکر کنندگان: copol ، m0na
سلام بچه ها مدارکی ک من میخوام ترجمه ایناس ببینید چیزی از قلم افتاده بگید بهم با توجه ب اینکه اگه یه ضرب شم از همونجا میرم :
شناسنامه
کارت ملی
گواهینامه
گواهی اشتغال به تحصیل
برگه معافیت تحصیلی
فیش وثیقه
لیسانس
ریز نمرات لیسانس
دیپلم و ریز نمرات
پیش دانشگاهی و ریز نمرات
کارت دانشجویی

چیزی جا نموند؟
ثبت نام در پست ابوظبی برای پیکاپ ویزا
کیس نامبر:2016AS000064XX/رویت قبولی:20 مي/ ارسال فرم:8جولای/کارنت شدن:9مارچ/تعداد افراد:1 نفر/ نامه ی دوم:26مارچ/ تاریخ مصاحبه:نیمه دوم می/ محل سفارت:آنکارا تغییر به ابوظبی/دریافت ویزا:۱۷ می/دریافت گرین کارت:-------/اولین ورود به آمریکا:۲۰ می/مقصد:شیکاگو
تشکر کنندگان: Joje mohajer ، golia
با سلام
دوستان یه سوال داشتم... ممنون میشم بتونین راهنماییم کنین.
برای ترجمه سند ازدواج باید کل صفحاتش ترجمه بشه یا فقط صفحه اول؟
تشکر کنندگان:
(2016-04-05 ساعت 15:28)sinar نوشته:  سلام بچه ها مدارکی ک من میخوام ترجمه ایناس ببینید چیزی از قلم افتاده بگید بهم با توجه ب اینکه اگه یه ضرب شم از همونجا میرم :
شناسنامه
کارت ملی
گواهینامه
گواهی اشتغال به تحصیل
برگه معافیت تحصیلی
فیش وثیقه
لیسانس
ریز نمرات لیسانس
دیپلم و ریز نمرات
پیش دانشگاهی و ریز نمرات
کارت دانشجویی

چیزی جا نموند؟

گواهینامه نیازی نیست به ترجمه کردن نداره
***Case number : 1
Dv 260 : 28 may
Interview: third week of november
Abu dhabi
Up dates:18 November
Ceac update: 09 december
25 January
April 1
April 21 تبدیل به اپدیت or شدیم
April 24 نامه کلیری امد Big Grin
تشکر کنندگان:
(2016-04-05 ساعت 17:52)khaleghian نوشته:  با سلام
دوستان یه سوال داشتم... ممنون میشم بتونین راهنماییم کنین.
برای ترجمه سند ازدواج باید کل صفحاتش ترجمه بشه یا فقط صفحه اول؟
همش از اول تا اخر دارالترجمه خودش میدونه فقط لازم نیست به تایید وزارت خارجه برسونین مهر مترجم کفایت میکنه
تشکر کنندگان:
(2016-04-05 ساعت 19:07)Joje mohajer نوشته:  
(2016-04-05 ساعت 15:28)sinar نوشته:  سلام بچه ها مدارکی ک من میخوام ترجمه ایناس ببینید چیزی از قلم افتاده بگید بهم با توجه ب اینکه اگه یه ضرب شم از همونجا میرم :
شناسنامه
کارت ملی
گواهینامه
گواهی اشتغال به تحصیل
برگه معافیت تحصیلی
فیش وثیقه
لیسانس
ریز نمرات لیسانس
دیپلم و ریز نمرات
پیش دانشگاهی و ریز نمرات
کارت دانشجویی

چیزی جا نموند؟

گواهینامه نیازی نیست به ترجمه کردن نداره

تمومه تمومه یک کپی از فیش وثیقه هم بگیر که دیگه یک ضربی زدی
‎رویت قبولی:‎ 6 may‎
‎‎ارسال فرم ‎may 11: ‎
‎‎کنسولگری: انکارا ‎‎
‎‎کارنت ‎ 8 Feb ‎
‎‎نامه دوم ‎15 feb
‎‎تعداد نفرات‎: 1‎ نفر‎‎
‎‎مصاحبه:‎ ‎6april
‎‎مدیکال:‎31march
کیس نامبر‎
2016000005‎
دریافت ویزا:یکضرب
دستانی که به دیگران کمک می کند بهتر از دستانی است که به سمت اسمان دراز می شود
تشکر کنندگان:
دوستان دارالترجمه معتبر و منصف معرفی میکنید

 
***As201600007
رویت قبولی :2015 22 May
ارسال فرم :  2015 Aug 29
تعداد کیس : 2 نفر 
سفارت : انتخاب  از آنکارا به ایروان 
مصاحبه : jun 14, 2016
محل مصاحبه :yerevan
مدیکال : jun 10 .2016
وضعیت : Issued.  22 Agu2016   Big Grin  Big Grin
تشکر کنندگان: nimashariat
(2016-04-06 ساعت 11:06)Hamed_402 نوشته:  دوستان دارالترجمه معتبر و منصف معرفی میکنید


اینایی که تابلو دارن همه معتبر هستن در مورد انصاف هم همشون نرخنامه مصوب دارن نمیتونن کمتر یا بیشتر بگیرن چون جریمشون میکنن فقط ممکنه بعضیاشون اخلاقشون جالب نباشه برخوردشون خوب نباشه مثلا هزاره سوم تو پونک من رفتم خیلی بد برخورد کردن دفعه های بعدی که نیاز به ترجمه داشتم دیگه اونجا نرفتم هرکی هم ازم پرسید گفتم ادم گوشت تلخی هستن و خیلی بد برخورد میکنن ولی در عین حال نرخ ترجمشون با بقیه یکسان بود و معتبر هم هست
تشکر کنندگان:
(2016-03-26 ساعت 20:10)alborz3718 نوشته:  
(2016-03-16 ساعت 12:27)sinar نوشته:  
(2016-03-16 ساعت 09:50)alborz3718 نوشته:  سلام دوستان پیرو فرمایشات دوست عزیز امیر عباس ، فراموش نکنید ذکر جمله

‎Translation is accurate, and,‎
Translator ‎is competent to translate.‎
در پایین یا بالای تمامی ترجمه ها برای سفارت الزامی است . اگر دارالترجمه هم فراموش کرد بنویسد شما بهشان یادآوری نمایید

ینی چی میشه توضیح بدید

براي تمامي ترجمه هاي ارائه شده به سفارت امريكا ذكر اين جمله در پايين يا بالاي متن ترجمه ها الزامي است . البته خود دارالترجمه ها اين موضوع را مي دانند و رعايت مي كنند

سلام من همه مدارک رو ترجمه کردم پس فردا هم پروازمه اما این دو عبارت روی ترجمه ها نیست اما نوشته
true translation from farsi text certified
و در مهر مترجم رسمی هم نوشته شده:
Official English Translator to the judiciary, license No.xxx-Isfahan

استرس گرفتم ! این جملات کفایت نمیکنه؟! فردا برم دارالترجمه بگم در همه ترجمه ها اون جملات رو اضافه کنن؟ Sad
کیس نامبر:5xxx/تعداد افراد:1 نفر/مصاحبه: آپریل /نتیجه مصاحبه: AP(ارتش)/کلیرنس: 9 آگست/تحویل مدارک به سفارت:17 آگست/ دریافت ویزا:23آگست/ ورود به آمریکا:؟/
هزینه های قبل از دریافت ویزا:
هزینه ترجمه: 700.000 تومان+هزینه ارزیابی ملک 600.000 تومان+هزینه دوبار سفر به ایروان 4.000.000 تومان+ هزینه پرداختی به سفارت 330 دلار+ هزینه دو بار مدیکال 100.000 درام
هزینه های بعد از دریافت ویزا:
هزینه صدور گرین کارد: 165 دلار
بلیط رفت و برگشت سیاتل: 4.4 میلیون تومان+
هزینه هتل و اسکان 12شب:
سایر هزینه اقامت 12 شب:

تشکر کنندگان:
(2016-04-02 ساعت 22:46)saeidfireboy67 نوشته:  [quote='Haniusa' pid='699800' dateline='1459616570']
سلام سوالم تکراریه میدونم ولی وسواس گرفتم
دوستانی که رفتن مصاحبه واقعا نیازی نیست مدارک رو بدیم برای تایید دادگستری و وزارت امور خارجه؟
[/q چهuote]

نه دوست عزیز بده رو ناجیت برات ترجمه کنن نمیخواد پول اضافه هر تمبر 45000

اقا ببخشید نایجیت چیه؟؟؟ میشه یکم بیشتر توضیح بدین لطفا؟
شماره کیس:    68xx   تاریخ رویت قبولی:   2015 ‎20 may
کنسولگری:     ‎Ankara     تعداد افراد منظور در کیس :    1
ارسال فرمهای سری اول:    26may   
کارنت شدن کیس:   ‎10 April.
نامه دوم : ۲۲ April
مصاحبه:            2jun2016       
دریافت ویزا:       ورود به آمریکا:           دریافت گرین کارت:
وضعیت : سربازی معافی.        شغل : دارای شرکت خصوصی. بدونه سابقه کار دولتی      مدرک تحصیلی : کارشناسی برق
مجرد
تشکر کنندگان: ازیتیدین




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان