کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
مدارک مورد نیاز سفارت | ترجمه مدارک
(2016-11-07 ساعت 15:55)grimfandango نوشته:  
(2016-11-07 ساعت 15:40)Paniz888 نوشته:  
(2016-11-07 ساعت 15:39)Paniz888 نوشته:  دوستان سلام
من به این لینک مراجعه کردم
ttps://travel.state.gov/content/visas/en/immigrate/diversity-visa/if-you-are-selected/prepare-supporting-documents.html‎
این مطلب که عکسش رو گذاشتم معنیش چیه ؟

تهش یعنی اینکه مترجم رسمی با مهر و امضا ترجمه کنه نه این که آدم خودش ترجمه کنه  Big Grin  Big Grin  Big Grin

اما این جارو هم ببینید دوستان قبلا توضیح دادن

https://www.mohajersara.org/forum/showth...#pid726925

تشکر دوست عزیز
من این لینک رو کپی کردم تو برووزر اما باز نشد میشه بیشتر بهش اشاره کنید ،
و اینکه ترجمه های من
نام مترجم ، شماره پروانه ترجمه، شماره دفتر ترجمه، آدرس محل ترجمه، شماره سریال قرمز و سربرگ با نشان قوه قضائیه، مهر مترجم و امضأ مترجم ، و عبارت کپی برابر اصل را روی کپی پیوست به ترجمه دارد
همچنین پانچ و برچسب پرچم ایران بر روی پانچ چسبانده شده.
چیز دیگه هم لازم داره ؟
ببخشید چون من نمونه ترجمه برای این امور رو ندیده ام .
3  may  :  ?
c/n :   +6000
ds_260 : 20 may
Resubmit : 09  nov
Current : April
Interview : 16 jun
Embassy : ank >>>abudhabi
Status : in transit
نتیجه :  رشته ای بر گردنم افکنده دوست. میکشد هرجا که خاطرخواه اوست. رشته برگردن نه از بی مهری است. رشته عشق است و برگردن نکوست.
«خدایا بهترین ها رو به  همه ببخش ، به من هم ببخش
ای بخشاینده مهربان.
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
با سلام
من موقع پر کردن فرم  260 هنوز دانشجوی فوق بودم  و توی فرم 260  تو قسمت فعالیت ها نوشتم که دانشجو هست  . الان درسم  تموم شده و تونستم اصل مدرک فوق لیسانسمو بگیرم .. به نظرتون  روز مصاحبه  مدرک فوقمو هم ترجمه کنم ببرم؟
پاسخ
تشکر کنندگان:
(2016-10-30 ساعت 15:15)Paniz888 نوشته:  
(2016-10-30 ساعت 15:03)Paniz888 نوشته:  سلام دوستان
من امروز رفتم دارالترجمه
مدارک کیس ما به همراه یک نسخه اضافه از هر کدام و ترجمه ریز نمرات تحصیلی و دانشگاه  شد حدود 870 هزار تومان . سوالی بود در خدمتم .
من هر کاری میکنم نمیتونم فایل رو دانلود کنم یعنی دانلود میشه اما فقط 16k
کیس نامبر:***2017as00001
تعداد: 2نفر(آقای همسر نفر اصلی)
تاریخ رویت: 3May
تاریخ ارسال فرم: 28May
تاریخ دریافت نامه دوم: 14Oct
تاریخ مصاحبه: 6Dec
سفارت: ایروان
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
(2016-11-08 ساعت 02:25)elahehmp نوشته:  
(2016-10-30 ساعت 15:15)Paniz888 نوشته:  
(2016-10-30 ساعت 15:03)Paniz888 نوشته:  سلام دوستان
من امروز رفتم دارالترجمه
مدارک کیس ما به همراه یک نسخه اضافه از هر کدام و ترجمه ریز نمرات تحصیلی و دانشگاه  شد حدود 870 هزار تومان . سوالی بود در خدمتم .
من هر کاری میکنم نمیتونم فایل رو دانلود کنم یعنی دانلود میشه اما فقط 16k
دوباره اینجا قرار دادم .


فایل‌های پیوست
.pdf   نرخ نامه دفاتر ترجمه .pdf (اندازه 134.4 KB / تعداد دانلود: 105)
3  may  :  ?
c/n :   +6000
ds_260 : 20 may
Resubmit : 09  nov
Current : April
Interview : 16 jun
Embassy : ank >>>abudhabi
Status : in transit
نتیجه :  رشته ای بر گردنم افکنده دوست. میکشد هرجا که خاطرخواه اوست. رشته برگردن نه از بی مهری است. رشته عشق است و برگردن نکوست.
«خدایا بهترین ها رو به  همه ببخش ، به من هم ببخش
ای بخشاینده مهربان.
پاسخ
تشکر کنندگان: elahehmp
Toungue 
(2016-11-08 ساعت 07:58)Paniz888 نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 02:25)elahehmp نوشته:  من هر کاری میکنم نمیتونم فایل رو دانلود کنم یعنی دانلود میشه اما فقط 16k
دوباره اینجا قرار دادم .

ممنون
یه سوال یکم خنده دار:پاسپورت هم باید ترجمه کرد؟؟؟؟ Tongue
کیس نامبر:***2017as00001
تعداد: 2نفر(آقای همسر نفر اصلی)
تاریخ رویت: 3May
تاریخ ارسال فرم: 28May
تاریخ دریافت نامه دوم: 14Oct
تاریخ مصاحبه: 6Dec
سفارت: ایروان
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
(2016-11-07 ساعت 13:37)فام مج نوشته:  سلام دوستان عزیز
همسر من اصل مدرک دیپلمش گم شده ولی اصل ترجمشو داره و لیسانس داره کیس اصلی هم من هستم نه ایشون به نظرتون باید اصل دیپلم که به فارسی هست باید باشه یا فقط اصل ترجمه؟
و یه مشکل دیگه که دارم این هستش که محل تولد پدر و مادرمون  رو توی فرم 260 اشتباه نوشیم و متفاوت هستش به نظرتون مشکلی پیش میاد؟
و اسم مادر همسرم که با ou ,هست ما بصورت u نوشیم ایا مشکلی بوجود میاد روز مصاحبه یا نه؟
ممنون میشم اگه کسی اطلاع داره به من پاسخ بده

سلام فقط مدرک تحصیلی فرد برنده مورد نیاز است اصل مدرک به همراه ترجمه و یک کپی (دیپلم، فوق ، لیسانس، فوق)همرو ببرید. مدارک بقیه را اصلا ازتون نمیگیرند.محل تولد و اسپل اسم اصلا مهم نیست ولی برای اینکه مطمعن شید میتونید قبل از اینکه قسم بخورید به آفیسر بگید که اونم حتما میگه مشکلی نداره . موفق باشید
کیس نامبر:2017as1xxx
رویت قبولی:3 ‎may‎
اعضای کیس: 2 نفر (برنده اصلی آقا)
شروع فرم: ‎4 may‎
ارسال فرم: ‎8 may‎
مصاحبه: انكارا بود كه تغيير دادم به ارمنستان
کارنتی اکتبر
وقت مصاحبه : 2016-oct-11
نتیجه مصاحبه :AP
سفرنامه
آپدیت :6 فوریه در اثر ارسال ایمیل
آپدیت: 10 مارچ در اثر ارسال ایمیل
آپدیت:16 می
کلییر :16 می
ایشود: 26 می
دریافت ویزا:26 می
پاسخ
تشکر کنندگان: فام مج ، milad.abadani
(2016-11-08 ساعت 10:48)elahehmp نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 07:58)Paniz888 نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 02:25)elahehmp نوشته:  من هر کاری میکنم نمیتونم فایل رو دانلود کنم یعنی دانلود میشه اما فقط 16k
دوباره اینجا قرار دادم .

ممنون
یه سوال یکم خنده دار:پاسپورت هم باید ترجمه کرد؟؟؟؟ Tongue

خیر نیازی نیست البته نمیدونم شوخی کردید یا جدی گفتید
کیس نامبر:2017as1xxx
رویت قبولی:3 ‎may‎
اعضای کیس: 2 نفر (برنده اصلی آقا)
شروع فرم: ‎4 may‎
ارسال فرم: ‎8 may‎
مصاحبه: انكارا بود كه تغيير دادم به ارمنستان
کارنتی اکتبر
وقت مصاحبه : 2016-oct-11
نتیجه مصاحبه :AP
سفرنامه
آپدیت :6 فوریه در اثر ارسال ایمیل
آپدیت: 10 مارچ در اثر ارسال ایمیل
آپدیت:16 می
کلییر :16 می
ایشود: 26 می
دریافت ویزا:26 می
پاسخ
تشکر کنندگان: elahehmp ، milad.abadani
(2016-11-08 ساعت 10:48)elahehmp نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 07:58)Paniz888 نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 02:25)elahehmp نوشته:  من هر کاری میکنم نمیتونم فایل رو دانلود کنم یعنی دانلود میشه اما فقط 16k
دوباره اینجا قرار دادم .b

ممنون
یه سوال یکم خنده دار:پاسپورت هم باید ترجمه کرد؟؟؟؟ Tongue
ترجمه پاسپورت نیازی نیست ، ولی دارالترجمه فتوکپی صفحه اول را برای مقایسه یک سری اطلاعات(نوشتن صحیح اسم و تاریخ ها ) از شما میخواهد .
3  may  :  ?
c/n :   +6000
ds_260 : 20 may
Resubmit : 09  nov
Current : April
Interview : 16 jun
Embassy : ank >>>abudhabi
Status : in transit
نتیجه :  رشته ای بر گردنم افکنده دوست. میکشد هرجا که خاطرخواه اوست. رشته برگردن نه از بی مهری است. رشته عشق است و برگردن نکوست.
«خدایا بهترین ها رو به  همه ببخش ، به من هم ببخش
ای بخشاینده مهربان.
پاسخ
تشکر کنندگان: elahehmp ، milad.abadani
(2016-11-08 ساعت 11:01)h.mgh نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 10:48)elahehmp نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 07:58)Paniz888 نوشته:  دوباره اینجا قرار دادم .

ممنون
یه سوال یکم خنده دار:پاسپورت هم باید ترجمه کرد؟؟؟؟ Tongue

خیر نیازی نیست البته نمیدونم شوخی کردید یا جدی گفتید
ممنون از پاسختون
دارالترجمه گفت بعضیا اونم ترجمه میکنن و من گفتم پاسپورتمون که یه ستون انگلیسی خودش داره ولی باز گفت که ترجمه بشه.از دست ما آدما که از ندانستن همدیگه سو استفاده میکنیم.
کیس نامبر:***2017as00001
تعداد: 2نفر(آقای همسر نفر اصلی)
تاریخ رویت: 3May
تاریخ ارسال فرم: 28May
تاریخ دریافت نامه دوم: 14Oct
تاریخ مصاحبه: 6Dec
سفارت: ایروان
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
(2016-11-08 ساعت 18:11)elahehmp نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 11:01)h.mgh نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 10:48)elahehmp نوشته:  ممنون
یه سوال یکم خنده دار:پاسپورت هم باید ترجمه کرد؟؟؟؟ Tongue

خیر نیازی نیست البته نمیدونم شوخی کردید یا جدی گفتید
ممنون از پاسختون
دارالترجمه گفت بعضیا اونم ترجمه میکنن و من گفتم پاسپورتمون که یه ستون انگلیسی خودش داره ولی باز گفت که ترجمه بشه.از دست ما آدما که از ندانستن همدیگه سو استفاده میکنیم.

کارای عجیب غریب نکنید تو رو خدا
پاسپورت ترجمه نمیخواد(واضحه!)
کارت ملی رو اصلا نخواستن
گردش مالی نخواستن(تمکن دادم)
تمکن ۱۰۰ میلیونی نخواستن! (۵۰ میلیون تمکن بردم)
ریزنمرات نخواستن

وسواسی نباشید.. اینجوری خودتون هم اذیت میشید.. من غیر از ترجمه کارت ملی هیچ کار اضافه دیگه ای نکردم( که اونم نیمی میگفتن میخوان نیمی میگفتن نمیخوان وگرنه الکی ترجمه نمی کردم).. با این حساب انقدر که هر روز یکی میومد یه تز جدید میداد در مورد تمکن و گردش مالی و ریزنمرات آخراش دیگه داشتم دیوانه می شدم!
هیچ کدوم رو هم نخواستن
کیس: 2017AS15XX
نتیجه: ۶ می
ارسال فرم: ۲۶ می
کارنت: ۹ آگوست
نامه دوم: ۲۲ سپتامبر
مصاحبه: هفته اول نوامبر، ایروان/ AP / آپدیت سیس ۱۵ نوامبر / ۱۲ ژانویه بخاطر ایمیل، یه ایمیل تو فوریه، یه ایمیل هم ۲۱ مارچ همه جوابها تکراری  و منتظر باشید تا اعلام کنیم / آپدیت دو خطی و اولین آپدیت از سمت خودشون ۸ می/ کلیر ۱۰ می/آپدیت تحویل پاسپورت ۱۵ می/ تحویل مدیکال جدید ۱۷ می/ ۱۸ می صدور ویزا/ ۱۹ می تحویل پاسپورت از پست
سفرنامه
پاسخ
تشکر کنندگان: farhhad ، farid993 ، ekhveh ، MOZHDEHHHHHH ، Paniz888 ، h.mgh ، Lilimamali ، MORIMA ، m0na ، milad.abadani
(2016-11-08 ساعت 22:30)TiredAdmin نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 18:11)elahehmp نوشته:  
(2016-11-08 ساعت 11:01)h.mgh نوشته:  خیر نیازی نیست البته نمیدونم شوخی کردید یا جدی گفتید
ممنون از پاسختون
دارالترجمه گفت بعضیا اونم ترجمه میکنن و من گفتم پاسپورتمون که یه ستون انگلیسی خودش داره ولی باز گفت که ترجمه بشه.از دست ما آدما که از ندانستن همدیگه سو استفاده میکنیم.

کارای عجیب غریب نکنید تو رو خدا
پاسپورت ترجمه نمیخواد(واضحه!)
کارت ملی رو اصلا نخواستن
گردش مالی نخواستن(تمکن دادم)
تمکن ۱۰۰ میلیونی نخواستن! (۵۰ میلیون تمکن بردم)
ریزنمرات نخواستن

وسواسی نباشید.. اینجوری خودتون هم اذیت میشید.. من غیر از ترجمه کارت ملی هیچ کار اضافه دیگه ای نکردم( که اونم نیمی میگفتن میخوان نیمی میگفتن نمیخوان وگرنه الکی ترجمه نمی کردم).. با این حساب انقدر که هر روز یکی میومد یه تز جدید میداد در مورد تمکن و گردش مالی و ریزنمرات آخراش دیگه داشتم دیوانه می شدم!
هیچ کدوم رو هم نخواستن
سلام
منم تو سایت سفارت بارها بارها لیست مدارک رو چک کردم. خیلی از چیزایی مثل ریز نمرات و گردش مالی و کارت ملی و ترجمه مدرک تحصیلی همراه و ترجمه ی گواهینامه های دوره های اموزشی رو نگفته. خیلی وقتا ما خودمون هستیم که با تکرار یه چیزی باعث رواجش میشیم. با بردن مدارک اضافه یه سری چیزها باب میشه و فقط کار بقیه سخت ترررررررررررر.
شماره کیس: ‎2017AS32XX  ‎
تاریخ رویت قبولی:  ‎2016 ‎July 12‎
برنده اصلی: همسر (مرد)
تعداد افراد کیس:  2
کنسولگری:  آنکارا تغییر به ابوظبی توسط خودمون
تاریخ ارسال فرم:   ‎2016 ‎July 14
کارنت شدن کیس: 2016 9Nov‎
تاریخ دریافت نامه دوم: ‎20 Dec 2016
تاریخ مصاحبه: ‎2017 ‎Feb 12
نتیجه مصاحبه: AP‎
21 جولای دوخطی
23جولای آپدیت و تبدیل به یک خطی و OR
مقصد: هیوستون شاید هم دالاس
issued: 09.09.2017
visa: 09.14.2017
arrival to USA: 10.10.2017
پاسخ
تشکر کنندگان: Paniz888 ، h.mgh ، milad.abadani
سلام دوستان
برخی از دوستان فکر میکنن که بعضی از افراد هیچی نمیدونن مثلا اگر کسی رفت و مصاحبه کننده گفت آقا یا خانم مدرک لیسانستو بده مصاحبه شونده 10 تا مدرک به آفیسر نشون که نمیده آفیسر گفت کارت ملی، کارت ملی میده و همین طور مدارک دیگه. همه میدونن مدارک اصلی چیه و با خودشون میبرن یکی میخواد اضافی ببره چه ما بگیم چه نگیم میبره.
شماره کیس: ‎2017AS31XX‎
تاریخ رویت قبولی:04 ‎MAY‎
تعداد افراد:1
کنسولگری: آنکارا تغییر به ایروان توسط خود KCC
تاریخ ارسال فرم: ‎MAY‎ ‎29
کارنت شدن کیس: ‎12 October‎
تاریخ دریافت نامه دوم: ‎14 October‎
تاریخ مصاحبه: 20 ‎Dec‎
نتیجه مصاحبه: AP
تبدیل به 2 خطی: Feb 08
تبدیل به Feb 09 :or
آپدیت ها: Feb 13، Feb 09، Feb 08، Dec 23
ورود به آمریکا: Feb 16
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
دوستان یک سوال دیگه،
من موقعی که داشتم فرم ‎DS-260‎ رو پز میکردم، نام مراکز آموزش دبیرستانم رو که دوتا بوده سوا زدم و اسمشون رو مقداری اشتباه نوشتم، در حد اینکه توی ترجمه ی مدرک دیپلمم مثلا اسم دبیرستان شهید دکتر بهشتی بوده - و من توی فرم دبیرستان شهید بهشتی نوشتم، اینطوری یک مقدار چیزهایی که وارد کردم با اونچه توسط مترجم ترجمه شده تفاوت میکنه رو کاغذ،
از طرفی مدرک آخری که دارم مال دانشگاه هست و لیسانسه و دوستان اینجا فرمودن که فقط آخرین مدرک تحصیلی رو به همراه تجمه ازتون تو مصاحبه میخوان،
برا همین می خواستم بپرسم به نظرتون قبل شروع مصاحبه این نکته ها رو با افسر در جران بزارم بگم اشتباه تایپی دارم؟ ( چون چندتاست میترسم) یا نیاز نیست؟؟

سپاس
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
سابقه کار از کسی خاستن؟
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani
با سلام خواهشمند است راهنمایی فرمایید آیا مدارک و حکمهای استخدامی وحرفه ای هم باید به سفارت در آنکارا پست شود یا احتیاجی نیست ؟
پاسخ
تشکر کنندگان: milad.abadani




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان