2010-05-09 ساعت 14:40 (آخرین تغییر در ارسال: 2010-05-10 ساعت 00:00 توسط Behinaz.)
A butterfly in a stomach!
یعنی اضطرب و تشویش داشتن
مثلا
I had a butterfly in my stomach when I was talking to her for the first time
وقتی برای اولین بار با اون حرف میزدم اضطراب داشتم
It's just a storm in a tea cup
واسه اغراق کردن در مورد جدی بودن یک مشکل یا موقعیته!
Making a mountain out of a mole hill
این هم همون معنی It's just a storm in a tea cup رو میده
Seven sheets to the wind
اگه کسی Seven sheets to the wind باشه
یعنی خیلی م.س.ت و م.خ.م.و.ر و ایناس
شماره كيس: 2016AS68XX__كنسولگرى: Ankara__تعداد افراد كيس: 1__ارسال فرم هاى سرى اول: June 07
رحمت خداوند ممکن است تأخیر داشته باشد اما حتمی است. (آنتونی رابینز)
2010-05-13 ساعت 18:12 (آخرین تغییر در ارسال: 2010-05-13 ساعت 21:06 توسط atm849.)
brain drain: همین فرار مغزهای خودمونه. معنی کلمه به کلمش یعنی فاضلاب مغزها که منظورش اینه که مغزهایی که دور ریخته می شوند.این هم لینک ویکیپدیا برای این اصطلاح
The only people who never fail are those who never try.
تنها کسانی هیچوقت شکست نمی خورند که چیزی را تجربه نمی کنند.
***
Activity is contagious.
کار و فعالیت واگیر داره.
***
Bravery is blieving in yourself، and that thing nobody can teach you.
شجاعت یعنی خود را باور داشتن، و این چیز یه که کسی نمی تونه یادت بده.
***
it ain't over'til it's over.
هیچ مشکلی نباید مانع رسیدن به هدف بشه.
***
winning is living.
Every time you win، you're reborn.
پیروزی یعنی زندگی.
هر بار که پیروز میشی مثل اینه که دوباره متولد شدی.
2010-05-22 ساعت 17:16 (آخرین تغییر در ارسال: 2010-05-22 ساعت 23:48 توسط kianoush.)
overcome the earth،and the stars shall be yours!
اوج گرفتن در آسمانها ، شاید خواسته و آرزوی تو هم باشد
***
when you reach the top، that's when the climb begins
یادت باشه وقتی که به اوج رسیدی ،تازه شروع هر صعودیه
***
sweat is the cologne of accomplishment.
عرق، رایحه انجام کار است.
***
there's never any talent without a little stain of madness
هر نبوغی با کمی دیوانگی همراه است.
***
just keep going، everybody gets better if they keep at it.
فقط میگم برو، و برو بارفتن و رفتن بهتر میشی.