کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2010-12-06 ساعت 10:29)rokmita نوشته:  
(2010-12-06 ساعت 10:14)rayan.s نوشته:  
(2010-12-06 ساعت 09:02)rokmita نوشته:  
(2010-12-06 ساعت 08:18)emankh101 نوشته:  
(2010-12-06 ساعت 07:39)mr.amir نوشته:  مدارک باید به تایید دادگستری + امورخارجه باشه

آیا به تایید مترجم رسمی از محضر دفترخانه هم احتیاج داره ؟

همان تایید و مهر دارالترجمه، دادگستری و مهر امورخارجه کافی هست.

فقط بری انتقال تجربه خودم میگم. من از سفارت آنکارا با ایمیل زیر سئوال کردم که آیا مدارک بعد از ترجمه باید به تایید جایی برسند؟
Dear Sir/Madam
I will appriciate if you let me know, is it necessary to validate translated documents which have been translated by a certified sworn translator by the ministry of justice and the ministry of foreign affairs of Iran?
اونها هم جواب زیر را دادند که خیر.....
Translations from a sworn translator will be sufficient.
Sincerely,
Immigrant Visa Unit
This email is UNCLASSIFIED

من هم هیچ سندی رو، مدرک تحصیلی، نامه انگلیسی بانک، نامه کارشناسی قیمت زمین، نامه فارسی(ترجمه شده) یک سازمان دولتی که ازش خونه خریدم و ..... را به تایید هیچ جا نرسوندم وبردم سفارت و حتی یک کلمه نگفتن و تو برگه آبی هم علامت کسری مدرک نزدن...
آها یادم افتاد فقط نامه بانک رو بردم امور بین الملل بانک....
این بود انشای من در رابطه با تاییدات ترجمه ها، خواه پند گیر خواه ملال!
دوست عزیز؛ من که دستور ندادم خواهش کردم.خودمم تمام مدارکم رو به تایید وزارت امورخارجه رسوندم من الان متن نامه دوم رو مجدد نگاه کردم و در بند 10 نامه اونجا هم همین دارالترجمه سوگند خورده را کافی دانسته:
TRANSLATION: All documents not in English or Turkish must be accompanied by a certified
English translation by a sworn translator.
یعنی حتی ترجمه شناسنامه و عقد نامه رو هم بدون مهر وزارت امورخارجه تحویل دادید؟موفق باشید
راستی اطلاعاتت در جدول 2011 ثبت شده؟ مرسی
بله نه خیر!
بنده هیچ قسمتی از هیچ سندی را به تایید هیچ مرجع صالحه در هیچ جای ایران نرساندم که هیچ، .... هیچی دیگه!
فقط اصل ترجمه که به پیوستش کپی سند بود را ارسال کردم و فقط روی کپی ها مترجم مهر خودش و مهر True Copy Certified رو زده بود. به خدا راس میگم!!Rolleyes

دوست عزیز؛ کسی نمیگه شما دروغ میگید (من زیر ارسالهایتان دگمه تشکر را زدم )و من معتقدم کار از محکم کاری عیب پیدا نمیکنه . بگذریم...
یادت باشه :انا و اکثرهم کاربران سایت احب احدی که انزال اطلاعات هم به free-free درج هم در جدول 2011. Big Grin خواهشا" ارسالهم.
پا ورقی:
free-free عزیز؛ خداوند شما را حفظ نماید که نحوه پاسخگویی به سوالات را متحول کردی و اینک سبک شما داره باب میشه Tongue

نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
تشکر کنندگان: mr.amir
من 2 سال پیش با یک دختر عقد کردم و بغد از 6 ماه از هم جدا شدیم . وقتی طلاق گرفتیم چون در زمان عقد بودیم اسم ایشون از شناسنامه من درومد و شناسنامه من تعویض شد . حالاکه شناسنامم را تعویض کردم در داخل شناسنامه من اسمی از این شخص نیست .

شناسنامم خالی هست / هیچ مهری توش نیست سفیده

سوالم اینجاست طلاقنامه را ببرم برای ترجمه یا نه میخواد یا نمیخواد من الان مجردم و شناسنامم خالیست ؟
تشکر کنندگان:
(2010-12-06 ساعت 11:15)mr.amir نوشته:  من 2 سال پیش با یک دختر عقد کردم و بغد از 6 ماه از هم جدا شدیم . وقتی طلاق گرفتیم چون در زمان عقد بودیم اسم ایشون از شناسنامه من درومد و شناسنامه من تعویض شد . حالاکه شناسنامم را تعویض کردم در داخل شناسنامه من اسمی از این شخص نیست .

شناسنامم خالی هست / هیچ مهری توش نیست سفیده

سوالم اینجاست طلاقنامه را ببرم برای ترجمه یا نه میخواد یا نمیخواد من الان مجردم و شناسنامم خالیست ؟

امیر جان؛ ببری میگن پس اسمش تو شناسنامه کو؟ نه لازم نیست . موفق باشی

نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
تشکر کنندگان: mr.amir ، frozen mind
(2010-12-06 ساعت 11:20)rayan.s نوشته:  
(2010-12-06 ساعت 11:15)mr.amir نوشته:  من 2 سال پیش با یک دختر عقد کردم و بغد از 6 ماه از هم جدا شدیم . وقتی طلاق گرفتیم چون در زمان عقد بودیم اسم ایشون از شناسنامه من درومد و شناسنامه من تعویض شد . حالاکه شناسنامم را تعویض کردم در داخل شناسنامه من اسمی از این شخص نیست .

شناسنامم خالی هست / هیچ مهری توش نیست سفیده

سوالم اینجاست طلاقنامه را ببرم برای ترجمه یا نه میخواد یا نمیخواد من الان مجردم و شناسنامم خالیست ؟

امیر جان؛ ببری میگن پس اسمش تو شناسنامه کو؟ نه لازم نیست . موفق باشی

دوست عزيز mr.amir
توي فرم 230 كه نگفتي قبلا ازدواج كردي؟ اگر اونجا گفته باشي يه كم كار پيچيده ميشه.
تشکر کنندگان: rayan.s ، frozen mind ، emankh101 ، mr.amir
(2010-12-06 ساعت 16:20)satusa نوشته:  
(2010-12-06 ساعت 11:20)rayan.s نوشته:  
(2010-12-06 ساعت 11:15)mr.amir نوشته:  من 2 سال پیش با یک دختر عقد کردم و بغد از 6 ماه از هم جدا شدیم . وقتی طلاق گرفتیم چون در زمان عقد بودیم اسم ایشون از شناسنامه من درومد و شناسنامه من تعویض شد . حالاکه شناسنامم را تعویض کردم در داخل شناسنامه من اسمی از این شخص نیست .

شناسنامم خالی هست / هیچ مهری توش نیست سفیده

سوالم اینجاست طلاقنامه را ببرم برای ترجمه یا نه میخواد یا نمیخواد من الان مجردم و شناسنامم خالیست ؟

امیر جان؛ ببری میگن پس اسمش تو شناسنامه کو؟ نه لازم نیست . موفق باشی

دوست عزيز mr.amir
توي فرم 230 كه نگفتي قبلا ازدواج كردي؟ اگر اونجا گفته باشي يه كم كار پيچيده ميشه.

نوشته بودم مجرد هستم

تشکر کنندگان: rayan.s
سلام،


کسی‌ خبر داره که برای مصاحبه، عدم سؤ پیشینه و ترجمه‌اش هم لازمه یا نه؟


مرسی‌
تشکر کنندگان: maxsupermax
(2010-12-08 ساعت 20:38)Ali_G نوشته:  سلام،


کسی‌ خبر داره که برای مصاحبه، عدم سؤ پیشینه و ترجمه‌اش هم لازمه یا نه؟


مرسی‌

Smileسلام عزیز دل (من بعنوان عضوی که از کمبود برخی مدارک ناچیز در بسیاری از جا ها توو ایران به مشکل خورده ام...) این رو 1000% توصیه می کنم
چه بسا که این گواهی به لحاظ بی خطر بودن شخص برای جامعه و عدم حکم کیفری در ایران برای وی کسب امتیاز کرده و امید اینکه ما را تروری3ت تلقی نکرده و کلیر نخوریمCool

من گرفتم ...خوبشم گرفتم ...و دادم اورجینال ترجمه اش کردند... پاک پاکمBig Grin


امام راحل یه جمله جالبی داشت می فرماید" انشاله خدا همه ما را آدم کند" !
آمین رو بلند بگو ! Big Grin
Lol Wink
تشکر کنندگان: Spiritual
Smile
(2010-12-08 ساعت 20:58)gadfly نوشته:  
(2010-12-08 ساعت 20:49)maxsupermax نوشته:  
(2010-12-08 ساعت 20:38)Ali_G نوشته:  سلام،


کسی‌ خبر داره که برای مصاحبه، عدم سؤ پیشینه و ترجمه‌اش هم لازمه یا نه؟


مرسی‌

Smileسلام عزیز دل (من بعنوان عضوی که از کمبود برخی مدارک ناچیز در بسیاری از جا ها توو ایران به مشکل خورده ام...) این رو 1000% توصیه می کنم
چه بسا که این گواهی به لحاظ بی خطر بودن شخص برای جامعه و عدم حکم کیفری در ایران برای وی کسب امتیاز کرده و امید اینکه ما را تروری3ت تلقی نکرده و کلیر نخوریمCool

من گرفتم ...خوبشم گرفتم ...و دادم اورجینال ترجمه اش کردند... پاک پاکمBig Grin

اگر در طول عمر فقط در ایران زندگی کرده اید نیازی به عدم سوءپیشینه نیست ، در سایت رسمی آماده شدن برای مصاحبه این را گفته است . برای ایران نوشته :
Police Records
Unavailable.

Prison Records
Unavailable.
این هم آدرس سایت :
http://www.travel.state.gov/visa/fees/fe...l?cid=3585
ولی اگر بعد از 16 سالگی بیش از 6 ماه در کشوری غیر ایران زندگی کرده اید باید از آن کشور یا کشورها عدم سوءپیشینه بگیرید .
******* درود بر شما*******Smile
دوست عزیزمن هم نوشته فوق را به دفعات دیده و خوانده ام اما شما را راهنمایی می کنم به اخذ این گواهی که امریست داوطلبانه و شفاف سازانه که پاک بودنتان را ضمنا" اعلام می دارد ... و شما را راهنمایی می کنم به آن دو برگی معروف که باید پیش از مصاحبه از سایت دی وی سلکتی دانلود نموده (چند روز پیش هم تو فروم بود) و شرایط و ضوابط حضور در مصاحبه و غیره را اورده که "پلیس سرتیفیکت " هم شامل ان بود بدون درج نام کشور (که می خواهد یا نمی خواهد)
مدارک بیشتر استرس کمتر-این شعار منه

امید اینکه روش من باعث نگرانی و اضطراب نگردد

امام راحل یه جمله جالبی داشت می فرماید" انشاله خدا همه ما را آدم کند" !
آمین رو بلند بگو ! Big Grin
Lol Wink
تشکر کنندگان: emankh101
خیلی‌ ممنون از جوابها. فقط بگم که گرفتن عدم سو پیشینه به طور عادی ۳ هفته طول میکشه.
تشکر کنندگان:
(2010-12-08 ساعت 22:56)Ali_G نوشته:  خیلی‌ ممنون از جوابها. فقط بگم که گرفتن عدم سو پیشینه به طور عادی ۳ هفته طول میکشه.

راستش تهران را نمی دونم. اما اصفهان یک هفته ای رسید دستم.
البته با اینکه در سایت زده برای اتباع ایرانی لازم نیست ولی احتیاط شرط عقل هست.
خود من هم گرفتم و ترجمه کردم و برای روز مصاحبه همراهم بردم.
ضمنا یادتون باشه از تاریخ صدور یکماه بیشتر اعتبار نداره.
تشکر کنندگان: maxsupermax
دوستان عزیز;
گواهی عدم سوء پیشینه برای کشور ایران لازم نیست و اصلاً این گواهی رو از ایران قبول ندارن.
توی مدارک هم تو سایت نوشته: وقتی ایران رو انتخاب می کنی جلوی گواهی عدم سوء پیشینه اینو به وضوح نوشته. و از هیچ کس هم موقع مصاحبه این گواهی رو نخواستن.
در ضمن داشتن این برگه هیچ تاًثیری بر روند اف-بی-آی-چک نداره.
موفق باشید.
هم روز را تو می سازی ، هم روزگار را ، امروز را زیباتر بساز...

Case Number: 2011AS9700
تاریخ پرواز به ایالات متحده: 2011 Apr 21
BEAVERTON, OREGON

تشکر کنندگان: mr.amir ، Linspire ، frozen mind ، emankh101 ، Blaze
دوستان عزیز
درود بر همگی
خواهشن،خواهشن و باز هم خواهشن هر مدرکی رو میدید براتون ترجمه کنن،حتما"حتما" اون رو خودتون 10 بار هم شده چک کنین.چون من چیزهایی رو دیدم که باورتون نمیشه چقدر اینا کپی کارن.
موفق باشین
تشکر کنندگان: saman33 ، emankh101 ، MOHSEN8766 ، rayan.s ، mr.amir ، satusa ، success ، frozen mind ، Hornet ، prsk
(2010-12-13 ساعت 14:24)DLT نوشته:  دوستان عزیز
درود بر همگی
خواهشن،خواهشن و باز هم خواهشن هر مدرکی رو میدید براتون ترجمه کنن،حتما"حتما" اون رو خودتون 10 بار هم شده چک کنین.چون من چیزهایی رو دیدم که باورتون نمیشه چقدر اینا کپی کارن.
موفق باشین

کاملا موافقم.
واسه خود من در ترجمه عقدنامه، آدرس و نام پدر یه بنده خدای دیگه را زده بود TongueBig Grin
خیلی حواستون باشه دوستان، چون اگر مدارک را ارسال کنید صحیح اونها خیلی مکافات داره.
تشکر کنندگان: rayan.s ، mr.amir ، satusa ، success ، frozen mind
(2010-12-13 ساعت 16:42)emankh101 نوشته:  
(2010-12-13 ساعت 14:24)DLT نوشته:  دوستان عزیز
درود بر همگی
خواهشن،خواهشن و باز هم خواهشن هر مدرکی رو میدید براتون ترجمه کنن،حتما"حتما" اون رو خودتون 10 بار هم شده چک کنین.چون من چیزهایی رو دیدم که باورتون نمیشه چقدر اینا کپی کارن.
موفق باشین

کاملا موافقم.
واسه خود من در ترجمه عقدنامه، آدرس و نام پدر یه بنده خدای دیگه را زده بود TongueBig Grin
خیلی حواستون باشه دوستان، چون اگر مدارک را ارسال کنید صحیح اونها خیلی مکافات داره.

سلام
دوستان درست ميفرمايند. حتما پس از ترجمه خودتان آنها را چك نماييد. من در هر كدام از ترجمه هام يك يا چند اشتباه پيدا كردم و طوري شد كه دارالترجمه فايهاي ترجمه را داد به من و گفت خودت اينها را تصحيح كن و بعدا بفرست براي من. حتما خودتان چك كنيد مخصوصا تاريخها را دوباره چك كنيد كه تاريخهاتون با تاريخ هايي كه خودتان در فرمهاتون ارسال كرديد هماهنگ باشند.
موفق باشيد
درد من تنهایی نیست؛ بلکه مرگ ملتی است که گدایی را قناعت؛ بی عرضگی را صبر و با تبسمی بر لب این حماقت را حکمت خداوند می نامند...... گاندی

كيس نامبر:2011As4800
تاريخ مصاحبه:2 دسامبر(انكارا)
تاريخ كلير:23 دسامبر
تشکر کنندگان: emankh101 ، rayan.s ، frozen mind
دوستان لازم دیدم نکته ای را خدمت دوستان عرض نمایم.

از آنجا که بعضی از اموری که در ایران جرم است در دنیای آزاد حق شهروندی است ، لذا سو پیشینه ایران بی ارزش است. ولی مواردی در کشور ما جرم نیست که در دنیای آزاد جرم و نقض حقوق بشر بحساب می آید.
و از آنجا که دارندگان برگه عدم سوپیشینه ایران ممکن است از جهات متعددی مجرم باشند ، لذا این برگه هیچ تاثیری در تسریع روند کلیرنس یا دلیلی برای پاک بودن فرد نمی باشد.

با تشکرSmile
آرزوی من مفید بودن برای مهاجرسراست در صورتی که پرسش و یا مشکلی دارید(هرچندغیرقابل حل) دارید می توانید تا حد توان من روی کمک من حساب کنید...Smile

دستهایی که کمک می کنند پاکتر از دستهایی هستندکه رو به آسمان دعا می کنند(کورش کبیر)
تشکر کنندگان: rokmita ، emankh101 ، saman33 ، frozen mind ، Hornet ، success ، DLT ، najibi ، ali1234 ، mirzamemar




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان