ارسالها: 46
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Apr 2010
رتبه:
2
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام. من یه سوال دارم، لطفا جواب بدید.
ترجمه همه صفحات شناسنامه لازمه؟ حتی اگه توضیحات نداشته باشه؟ من دادم دارلترجمه فقط صفحه اول شناسنامه رو ترجمه کرده.
نظرتون چیه؟
ارسالها: 484
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2010
رتبه:
21
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
دوست عزیزوقتی مدارک رو میدی به دارالترجمه خودشون می دونند که کدوم صفحات باید ترجمه بشه.
پس زیاد سخت نگیرید
هم روز را تو می سازی ، هم روزگار را ، امروز را زیباتر بساز...
Case Number: 2011AS9700
تاریخ پرواز به ایالات متحده: 2011 Apr 21
BEAVERTON, OREGON
ارسالها: 1,110
موضوعها: 2
تاریخ عضویت: May 2010
رتبه:
46
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2010-12-19 ساعت 14:52)baharehz نوشته: (2010-12-18 ساعت 21:37)free_free نوشته: (2010-12-18 ساعت 21:27)baharehz نوشته: سلام. من یه سوال دارم، لطفا جواب بدید.
ترجمه همه صفحات شناسنامه لازمه؟ حتی اگه توضیحات نداشته باشه؟ من دادم دارلترجمه فقط صفحه اول شناسنامه رو ترجمه کرده.
نظرتون چیه؟
ترجمه شناسنامه و یا دیگر اسناد به معنی ترجمه صفحه به صفحه نیست و فقط قسمت هایی که حاوی اطلاعات سجلی باشند ترجمه می شوند.
در مورد شناسنامه های افراد متاهل و یا دارای توضیحات نیز همینگونه است.
ممنون از پاسخ.
یه جایی تو سایت تحت عنوان "لاتاری از آغاز تا پایان" نوشته جزو مدارک مورد نیاز برای سفارت (مصاحبه): تمام صفحات شناسنامه و کپی از تمام آنها . یعنی باید تمام صفحات ترجمه بشه دیگه؟!! نه؟
لطفا اگه کسی اطلاعات دقیق داره بگه . خیلی برام مهمه. یه وقت مدارکم ناقص نباشه؟ لازمه پاسپورت ترجمه یا کپی برابر اصل بشه؟ ممنون
دوست عزیز؛ تمام صفحات توضیح دار(صفحه اول و همسر و فرزند و ...) به جزء قسمت مهرهای انتخابات و کوپن باید ترجمه بشه. نیازی به ترجمه پاسپورت نیست و کپی برابر اصل پاسپورتم هم نیاز نیست.موفق باشید.
نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
ارسالها: 16
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Sep 2010
رتبه:
3
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام
آیا نیاز به ترجمه کارت ملی هم هست؟آخه من در هیچ جای سایت ندیدم به آن اشارهای شده باشد در صورتی که مشخصا به ترجمه شناسنامه اشاره شده است.
شماره کیس : 13XXX
تاریخ دریافت نامه قبولی : May 2010
کنسولگری : ابوظبی
تاریخ ارسال فرمهای سری اول : June 2010
تاریخ کارنت شدن کیس: January 2011
تاریخ دریافت نامه دوم : 13January 2011
تاریخ مصاحبه :28Febuary 2011
ارسالها: 1,110
موضوعها: 2
تاریخ عضویت: May 2010
رتبه:
46
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2010-12-20 ساعت 00:03
(آخرین تغییر در ارسال: 2010-12-20 ساعت 00:04 توسط rayan.s.)
(2010-12-19 ساعت 23:55)Fred نوشته: سلام
آیا نیاز به ترجمه کارت ملی هم هست؟آخه من در هیچ جای سایت ندیدم به آن اشارهای شده باشد در صورتی که مشخصا به ترجمه شناسنامه اشاره شده است.
از من که مصاحبه ام آنکارا بوداصل و ترجمه کارت ملی رو خواستن. موفق باشید
نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
ارسالها: 484
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2010
رتبه:
21
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
دوستان عزیز مهاجرسرا;
با سلام.
داشتن مدارک شخصی زیر در روز مصاحبه واجب هست، ولی شاید آفیسر اونها رو ازتون نخواد:
1- اصل شناسنامه + ترجمه
2- اصل کارت ملی + ترجمه
3- اصل کارت پایان خدمت + ترجمه
4- اصل پاسپورت
5- اصل سند ازدواج + ترجمه (در صورت متاهل بودن)
موفق و موید باشید.
هم روز را تو می سازی ، هم روزگار را ، امروز را زیباتر بساز...
Case Number: 2011AS9700
تاریخ پرواز به ایالات متحده: 2011 Apr 21
BEAVERTON, OREGON
ارسالها: 16
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Sep 2010
رتبه:
3
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2010-12-20 ساعت 02:16)emankh101 نوشته: (2010-12-20 ساعت 00:03)rayan.s نوشته: (2010-12-19 ساعت 23:55)Fred نوشته: سلام
آیا نیاز به ترجمه کارت ملی هم هست؟آخه من در هیچ جای سایت ندیدم به آن اشارهای شده باشد در صورتی که مشخصا به ترجمه شناسنامه اشاره شده است.
از من که مصاحبه ام آنکارا بوداصل و ترجمه کارت ملی رو خواستن. موفق باشید
کاملا تایید میکنم rayan عزیز.
چون یک خانوم و آقا را روز مصاحبه دیدم که اصل شناسنامه همراهشون نبود، براشون نقص مدارک زد، جالبه افسره گفته بود که هر موقع بیارید ویزا را صادر میکنیم (یعنی ویزا یکضرب) اما به خاطر کم توجهی و بی اطلاعی مجبور شدند چند روزی صبر کنند تا شناسنامه را براشون از ایران بفرستند.
مرسی از کمکتون
شماره کیس : 13XXX
تاریخ دریافت نامه قبولی : May 2010
کنسولگری : ابوظبی
تاریخ ارسال فرمهای سری اول : June 2010
تاریخ کارنت شدن کیس: January 2011
تاریخ دریافت نامه دوم : 13January 2011
تاریخ مصاحبه :28Febuary 2011
ارسالها: 71
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2010
رتبه:
4
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام دوستان،
همین کپی مدارک منضم به ترجمه برای ارسال به آنکارا کافیه یا کپی دیگری هم توی پاکت ارسالی بگذاریم؟
ممنون میشم زود پاسخ بدین.
ارسالها: 1,110
موضوعها: 2
تاریخ عضویت: May 2010
رتبه:
46
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2010-12-22 ساعت 11:11)abig نوشته: سلام دوستان،
همین کپی مدارک منضم به ترجمه برای ارسال به آنکارا کافیه یا کپی دیگری هم توی پاکت ارسالی بگذاریم؟
ممنون میشم زود پاسخ بدین.
بله.کافیه.موفق باشید
نمی توانیم کاری بکنیم مرغان غم بالا سرمان پرواز نکنند ولی می توانیم کاری بکنیم که روی سرمان آشیانه نسازند. . .
ارسالها: 95
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2010
رتبه:
4
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2010-12-22 ساعت 11:24)rayan.s نوشته: (2010-12-22 ساعت 11:11)abig نوشته: سلام دوستان،
همین کپی مدارک منضم به ترجمه برای ارسال به آنکارا کافیه یا کپی دیگری هم توی پاکت ارسالی بگذاریم؟
ممنون میشم زود پاسخ بدین.
بله.کافیه.موفق باشید
من بالاخره نفهمیدم نیازی هست که ترجمه مدارک به تایید دادگستری برسه یا نه ؟ با تشکر
case no :2011AS00023XXX
تاریخ دریافت پاکت اول :26may
تاریخ ارسال فرمها:3jun