کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
با سلام
آیا کارت واکسیناسیون نیاز به ترجمه داره ؟
تشکر کنندگان: محبت
(2013-11-04 ساعت 10:44)mattin نوشته:  با سلام
آیا کارت واکسیناسیون نیاز به ترجمه داره ؟
خیر..اون کارت بین المللی هست
شماره کیس : **2014AS000019 - سفارت : ابوظبی- مصاحبه : 18 نوامبر- کلیر شدیم بعد از 192 روز انتظار
تشکر کنندگان: ffrfar ، محبت
(2013-11-03 ساعت 16:43)masuodrh نوشته:  نرخ ترجمه مدرک موقت رو دارین؟ که روش نوشته باشه ارزش ترجمه ندارد..
دوستان من دیروز از دارالترجمه دانشجو پرسیدم، گفتن مدرک موقتو توی برگه A4 و بدون مهر و سربرگ ترجمه میکنن و این کار غیر قانونیه.
آیا دارالترجمه ای هست که اینکارو انجام بده با مهر و سربرگ؟
6xxx/ABD
تحقق بخشیدن به افسانه شخصی یگانه وظیفه آدمیان است، همه چیز تنها یک چیز است و هنگامی که آرزوی چیزی را داری سراسر کیهان همدست میشود تا بتوانی آن آرزو را تحقق بخشی.
نتونستیم هورا بکشیم نه برای خودمون و نه برای دوستانمون
تشکر کنندگان: محبت
(2013-11-04 ساعت 14:03)poem نوشته:  
(2013-11-03 ساعت 16:43)masuodrh نوشته:  نرخ ترجمه مدرک موقت رو دارین؟ که روش نوشته باشه ارزش ترجمه ندارد..
دوستان من دیروز از دارالترجمه دانشجو پرسیدم، گفتن مدرک موقتو توی برگه A4 و بدون مهر و سربرگ ترجمه میکنن و این کار غیر قانونیه.
آیا دارالترجمه ای هست که اینکارو انجام بده با مهر و سربرگ؟
این کار غیرقانونی هست و مترجم های معتبر اینکارو انجام نمیدن
اگر خواستین پیغام خصوصی بدین تا راهنمایی کنم..البته هزینه این نوع ترجمه کمی بالاتره
شماره کیس : **2014AS000019 - سفارت : ابوظبی- مصاحبه : 18 نوامبر- کلیر شدیم بعد از 192 روز انتظار
تشکر کنندگان: محبت ، H Pier ، EKAM
(2013-11-04 ساعت 10:41)EKAM نوشته:  
(2013-11-03 ساعت 18:05)hamedmas نوشته:  دوستان من مي خوام مدرک موقت فوق ليسانس را نشونشون بدم
اما دانشگاه ميگه فقط ريز نمرات اصلي را نميده و اگه واسه جايي بخواهي صادر مي کنيم
نظرتون چيه ؟ بهتره چيکار کنم ؟ آيا اين ريزنمرات ارزش داره ؟

اصلا ريز نمرات نميخوان

ممنون خودم هم مي دونم اما اگه ازتون بخواد و نداشته باشي کسري مدارک کي خوري
2014AS3xxx،ارسال فرم :9jul باایمیل،کنسولگری:ايروان، تاييد 20 jul
?Iran or USA ? which one is better for me ? Do you know
تشکر کنندگان: محبت ، EKAM ، jojo_hami
با سلام
من به 2تا مشکل برخوردم 1.کارت سربازیمو دادم هوشمندکنند بعد از 3ماه و نیم که اومده درجه ام رو اشتباه زده تو فرم ها من مثل قبلیم نوشتم 2 ریز نمرات لیسانسمو بدون مهر می دن میگن اگه رسمی بخاید باید نامه بیارید
راستی چرا تو این کارت هوشمندا معلوم نیست سپاهی یا ارتش؟
case no:2014As1xxx
تعداد:2نفر
رویت قبولی :2 may
فرستادن فرم ها :18 Jone
تاییدیه :21 Jone
نامه دوم :21 oct
مصاحبه :هفته اول Dec ایروان
ویزا :کلیرنس برگه آبیSad
تشکر کنندگان:
(2013-11-04 ساعت 19:00)hamedmas نوشته:  
(2013-11-04 ساعت 10:41)EKAM نوشته:  
(2013-11-03 ساعت 18:05)hamedmas نوشته:  دوستان من مي خوام مدرک موقت فوق ليسانس را نشونشون بدم
اما دانشگاه ميگه فقط ريز نمرات اصلي را نميده و اگه واسه جايي بخواهي صادر مي کنيم
نظرتون چيه ؟ بهتره چيکار کنم ؟ آيا اين ريزنمرات ارزش داره ؟

اصلا ريز نمرات نميخوان

ممنون خودم هم مي دونم اما اگه ازتون بخواد و نداشته باشي کسري مدارک کي خوري

اگه جزو مدارك اصلي بايد باشه كه بايد ببري همونطور كه ميدوني Wink
ولي جزو مدارك اصلي نيست و ازتون نميخوان
دوست عزيز ما تازه از مصاحبه اومديم فقط لازمه ديپلم و ليسانس و ... ببري كه خواست نشون بدي. اصلا فكرتو بابت ريز نمرت درگير نكن. مدارك اصلي حساب بانكي اينارو بچسب.Wink
CN:2014AS11$$/Ankara>Abu Dhabi Smile/Interview:22 Oc./Issue:24 Oc./1person
UAE→USA
Görebileceğim bir yerde dur!
Neredeysen orası bana kutsal toprak
تشکر کنندگان: قصه گو ، masuodrh ، ffrfar ، shadi79 ، Natasha9 ، Lemony ، sasa6557
دوستان نکات زیر رو حتما از دارالترجمه بخوان، سفارت اشکال میگیرند :
1- حتما دقت کنند متن درست ترجمه شده باشه (حتی صفحه توضیحات شناسنامه اگه خالیه N/A قید بشه)
2- حتما کپی مدرک به اصل ترجمه پانچ بشه و منگه مخصوص بخوره
تشکر کنندگان: vidi ، artam2 ، Lemony
دوستان توجه کنید من کپی ترجمه ها رو پست کرده بودم و مشکلی پیش نیومد،
فقط موقع مصاحبه گفتند اصل ترجمه ها رو بدین که ما ارئه کردیم.
تشکر کنندگان: Natasha9 ، vidi ، Lemony
(2013-11-06 ساعت 13:45)saami نوشته:  دوستان نکات زیر رو حتما از دارالترجمه بخوان، سفارت اشکال میگیرند :
1- حتما دقت کنند متن درست ترجمه شده باشه (حتی صفحه توضیحات شناسنامه اگه خالیه N/A قید بشه)
2- حتما کپی مدرک به اصل ترجمه پانچ بشه و منگه مخصوص بخوره
دوست غزیز ممنون از اطلاع رسانیتون.
تو ترجمه شناسنامه ی من، مترجم بخاطر خالی بودن صفحه توضیحات زیر ترجمه ی صفحه اول عبارت زیر رو نوشته
.no event of marriage or childbirth has deen registered in this ID]
[document up to the date of translation
سؤالم اینکه همین کافیه یا منظورتون از N/A چیز دیگه ای است؟
تشکر کنندگان:
با سلام
یم سئوال داشتم ، چرا تو مدارک لازم برای ارسال به آنکارا همه شما نوشتید 6 عکس در حالی که تو سایت خودشون نوشته 2 عکس؟دلیل خاصی داره؟
شماره کیس:2014ASXX - رویت قبولی 6 May - ارسال فرم: 23 June - تاییدیه: 4 Jul- نامه دوم 22 اکتبر- تاریخ مصاحبه : هفته اول دسامبر | آنکارا- ورود به آمریکا فبریه 2014
تشکر کنندگان:
(2013-11-06 ساعت 19:52)vidi نوشته:  
(2013-11-06 ساعت 13:45)saami نوشته:  دوستان نکات زیر رو حتما از دارالترجمه بخوان، سفارت اشکال میگیرند :
1- حتما دقت کنند متن درست ترجمه شده باشه (حتی صفحه توضیحات شناسنامه اگه خالیه N/A قید بشه)
2- حتما کپی مدرک به اصل ترجمه پانچ بشه و منگه مخصوص بخوره
دوست غزیز ممنون از اطلاع رسانیتون.
تو ترجمه شناسنامه ی من، مترجم بخاطر خالی بودن صفحه توضیحات زیر ترجمه ی صفحه اول عبارت زیر رو نوشته
.no event of marriage or childbirth has deen registered in this ID]
[document up to the date of translation
سؤالم اینکه همین کافیه یا منظورتون از N/A چیز دیگه ای است؟

نوشته هیچ رویدادی مثل ازدواج و بچه دار شدن و از این موارد ندارد
لاتاری از آغاز تا پایان
(به تغییراتی که در قوانین پیش میاد توجه کنید)
بهترین راه برای رفتن به فرودگاه و بالعکس
تشکر کنندگان: vidi
(2013-11-06 ساعت 13:45)saami نوشته:  دوستان نکات زیر رو حتما از دارالترجمه بخوان، سفارت اشکال میگیرند :
1- حتما دقت کنند متن درست ترجمه شده باشه (حتی صفحه توضیحات شناسنامه اگه خالیه N/A قید بشه)
2- حتما کپی مدرک به اصل ترجمه پانچ بشه و منگه مخصوص بخوره

الان واسه من اینجوری ترجمه نکرده ،
واقعا گیر میدن ؟
اونایی که مصاحبه رفتن ترجمه شناسنامه هاشون شامل اشاره به خالی بودن ازدواج و توضیحات بوده ؟؟
2014AS000037xx : C/N ، رویت قبولی : May 5 ، ارسال مدارک : May 13 ، تایید مدارک : May 16 ، سفارت : ابوظبی ،
Current : 9th On January
When you want something all the universe conspires in helping you to achieve it ., Paulo coelho

It's a Learning English Application By U.S Goverment For Whom Just Came To America, Give it a try Guys ... GoodLuck
تشکر کنندگان:
نیاز هست کیس نامبر رو رو ترجمه ها هم بنویسیم؟
شماره کیس : **2014AS000019 - سفارت : ابوظبی- مصاحبه : 18 نوامبر- کلیر شدیم بعد از 192 روز انتظار
تشکر کنندگان:
(2013-11-06 ساعت 23:02)masuodrh نوشته:  نیاز هست کیس نامبر رو رو ترجمه ها هم بنویسیم؟
همه مدارکی که به س ف ا ر ت ارائه می شه از قبیل کپی مدارک ، اصل ترجمه ها و اصل تمکن مالی باید در بالای سمت راست ، کیس نامبر درج بشه .
2014AS47XX ــ ساکنDFW  
هر وقت خواستی در مورد دیگران قضاوت کنی؛آروم تو دلت بگو: مگه من خودم کیم؟
تشکر کنندگان: masuodrh ، Natasha9 ، artam2 ، behfaza




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان