2013-06-23 ساعت 23:44
(2013-06-23 ساعت 20:16)iris نوشته: من اینجا خیلی پست راجع به ترجمه مدرک موقت یا اینکه خودتون ترجمه کنید و ... خوندم ، فکر کردم شاید بد نباشه اینو بنویسم
1- دارالترجمه رسمی تنها مدرک دانشگاهی ای را ترجمه می کنه که مهر وزارت علوم داشته باشه، و وزارت علوم فقط و فقط اصل مدرک را مهر می کنه، یعنی وقتی اصل مدرک دانشگاهی تون را می گیرید باید ببرید وزارت علوم براتون مهر کنند یه مهر برجسته کمرنگ می زنه روی مدرک ( که عملا خیلی از دارالترجمه ها خودشون این کار را انجام میدن البته هزینه اش را می گیرند دیگه)
2- اینکه دارالترجمه رسمی دارای مترجم های رسمی قوه قضاییه هستند که دارای پروانه ترجمه و مورد تایید دادگستری هستند بنابراین اینکه من خودم ترجمه کنم ببرم دادگستری ارزشی نداره، چونکه ارزش یک ترجمه رسمی به مهر مترجم با شماره پروانه اش هست.
منو به شک انداختید.
من دانشنامه پایان دوره تحصیلی کارشناسی دارم که دارای امضای رئیس واحد دانشگاهی، رئیس دانشگاه آزاد، در دست راست بالا چیزی مانند هولوگرام که روی مدرک چسبانده شده و یک تمبر که با خودکار یک ضربدر روی آن کشیده شده در پشت مدرک. اما مهر وزارت علوم روی آن وجود ندارد. حالا من چه کار باید بکنم؟ آیا مجبور به تآیید شدن مدرکم توسط وزارت علوم هستم؟
اگر موفق به گرفتن ویزا و رفتن به آمریکا شدم، قصد ادامه تحصیل ندارم.