ارسالها: 1,761
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
252
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2013-07-31 ساعت 16:30)نسرین ظ نوشته: (2013-07-30 ساعت 19:21)KIMIA2005 نوشته: (2013-07-30 ساعت 16:34)love_everlife نوشته: دوستانی که مدارک رو بردن برای ترجمه ( شناسنامه و پایان خدمت و مدارک تحصیلی و ... ) اصل مدرک رو پیش خودشون نگه میدارن و با ترجمه تحویل میدن یا اینکه کپی ازشون میگیره و بر میگردونه همون موقع ؟
دارالترجمه اصل مدارک رو تحویل میگیره و با ترجمه تحویل میدهند البته یادتون باشه حتما از دارالترجمه رسید مدارکتون روبگیرید...
سلام
1) برای ترجمه مدارک آیا باید از الان اقدام کرد یا بعد از کارنت شدن؟
2) و این که آیا ترجمه حتما باید 2 نسخه ای باشد؟ چون ماشالله دستمزدهای بالایی دارند، برای مثال تنها یک برگه کوچک کارت ملی که اطلاعات چندانی ندارد، 2 نسخه با مهر دادگستری و وزارت خارجه حدود 30000 تومان در میاد!!
3) چنانچه دارای مدارک فنی و حرفه ای، علاوه بر مدرک دانشگاهی باشیم، نیاز به ترجمه آنها هم هست؟
با تشکر
سلام
نه نیاز نیست 2نسخه باشه برای مصاحبه ضمنا مهر دادگستری و وزارت خارجه نیازی نیست و صرفا برای مدارک تحصیلیتون اگر میخواهید اد امه تحصیل بدید نیاز به 2سری ترجمه دارید و مهر دادگستری و خارجه و مدرک فنی حرفه ایتونم نیاز به ترجمه نداره
از آن روز این خانه ویرانه شد ... که نان آورش مرد بیگانه شد
چو نادان به ده کدخدایی کند ... کشاورز باید گدایی کند
به یزدان که گر ما خرد داشتیم ... کجا این سرانجام بد داشتیم.
ارسالها: 8
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
در یکی از صفحات همین تاپیک نوشته شده از جمله مدارک مورد نیاز معاینات پزشکی در ایروان 3 قطعه عکس 3*4 است.
اشکالی نداره عکس همسر و 2دخترم بدون مقنعه و حجاب باشه؟ یا باید مثل عکس پاسپورتشون باشه؟
لطفا راهنمایی بفرمایید.
تشکر
ارسالها: 1,761
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
252
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2013-08-01 ساعت 13:18)behfaza نوشته: (2013-08-01 ساعت 12:46)azar1348 نوشته: (2013-08-01 ساعت 11:20)darbandy نوشته: در یکی از صفحات همین تاپیک نوشته شده از جمله مدارک مورد نیاز معاینات پزشکی در ایروان 3 قطعه عکس 3*4 است.
اشکالی نداره عکس همسر و 2دخترم بدون مقنعه و حجاب باشه؟ یا باید مثل عکس پاسپورتشون باشه؟
لطفا راهنمایی بفرمایید.
تشکر
سلام دوست من
اگر در ینگه دنیا محجبه نخواهند بود ، حتما در تمام مراحل عکسهای بدون حجاب ارائه بفرمایید . زیرا داشتن حجاب در عکس دارای مفهوم خاص است .
مفهوم خاص ؟؟؟
منظور نوعی اعتراضه اما اونجا آزادی به مفهوم واقعیه و شما میتونید هر طور خواستید پوشش داشته باشید
از آن روز این خانه ویرانه شد ... که نان آورش مرد بیگانه شد
چو نادان به ده کدخدایی کند ... کشاورز باید گدایی کند
به یزدان که گر ما خرد داشتیم ... کجا این سرانجام بد داشتیم.
ارسالها: 51
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
7
تشکر: 4
0 تشکر در 0 ارسال
سلام
لطفا دوستان(اگه از نظر مديران سايت مشكلي ندارد ) يك يا چند دارالترجمه مطمئن و معتبر در تهران معرفي كنيد.خيلي از دوستان مي گفتن كه اكثر اون ها تخصص يا دقت لازم در ترجمه مدارك رو ندارن و اشتباهات زيادي داشته اند. ممنون
ﺷﻤﺎﺭﻩ ﮐﯿﺲ: 2014AS1xxx / ﺳﻔﺎﺭﺕ: ابوظبی 4 نفر / کلیر: بعد از 178 روز / دريافت ويزا: جون / مقصد: سفر اول اگوست 2014 بستن
ارسالها: 58
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
5
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
يه سئوال داشتم
متن ترجمه مربوط به شناسنامه ها و کارت ملي و خيلي چيزاي ديگه تو اينترنت يافت ميشه
اگه نياز به تاييد دادگستري و وزارت خارجه نيست خوب چرا بايد داد براي ترجمه ؟!
خودمون نمي تونيم ترجمه کنيم ؟
2014AS3xxx،ارسال فرم :9jul باایمیل،کنسولگری:ايروان، تاييد 20 jul
?Iran or USA ? which one is better for me ? Do you know