ارسالها: 142
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2014
رتبه:
31
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
ترجمه شناسنامه صفحه آخر انتخابات و توضیحات (7تا مهر انتخابات دارم و توضیحات ندارم و خالیه) واسه من اصلا ترجمه نکرده، ایرادی داره یا نه؟
كيس نامبر: ***5 2015as تعداد افراد كيس:1 ارسال فرم :30اکتبر2014 کارنت: می نامه دوم: 24 آپریل مصاحبه: 2 جون سفارت: آنکارا دريافت ويزا: خدا رو شکر یکضرب اولين ورود به آم ريكا:16 جولاي واشنكتن دي سي؛ دريافت سوشيال :20جولاي وضعيت closed در سايت اليس: 25Aug؛ دريافت كرين كارت: 26Aug
ارسالها: 1,477
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Aug 2014
رتبه:
128
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2015-05-02 ساعت 18:03)fati.d نوشته: ترجمه شناسنامه صفحه آخر انتخابات و توضیحات (7تا مهر انتخابات دارم و توضیحات ندارم و خالیه) واسه من اصلا ترجمه نکرده، ایرادی داره یا نه؟
دوست عزیز حتمآ کلیه صفحات شناسنامه رو ترجمه کنید
2015AS45## ●● Yerevan ●● Interview 20 April
بازمانده 2015 بجرم خدمت در سپاه
ارسالها: 98
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Oct 2012
رتبه:
45
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
از دوستان کسی اطلاع داره که اگر در مقاطع بالاتر از لیسانس (فوق یا دکترا) مشغول تحصیل باشیم دانشگاه با گرفتن تعهد مدرک قبلی (لیسانس یا فوق) که دست دانشگاه هست را به ما میدهد یا نه؟
کیس نامبر: *** | تاریخ رویت قبولی: ... | تعداد افراد کیس: ۲نفر | ارسال فرمهای اولیه: ... | سفارت: ... | کارنت: ... | نامه دوم: ... | مصاحبه: ...
ارسالها: 186
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2014
رتبه:
18
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2015-05-02 ساعت 18:03)fati.d نوشته: ترجمه شناسنامه صفحه آخر انتخابات و توضیحات (7تا مهر انتخابات دارم و توضیحات ندارم و خالیه) واسه من اصلا ترجمه نکرده، ایرادی داره یا نه؟
به خاطر ترجمه نشدن صفحه سوم که چندتا مهر انتخابات داشت، ترجمه شناسنامه من ناقص تشخیص داده شد و بهم برگردوندن که هرزمان برای دریافت ویزا رفتم ترجمه کامل!!! ببرم.
2015 ایروان-مصاحبه هفته اول فوریه-آخرین آپدیت1 اکتبر 2015 !!!
ارسالها: 88
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2014
رتبه:
9
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2015-05-03 ساعت 21:00
(آخرین تغییر در ارسال: 2015-05-03 ساعت 21:01 توسط farnaz s.)
بچه ها کی جایی رو میشناسه که گواهی موقت ترجمه بکنه؟ من چهارشنبه دارم میرم ارمنستان اما هنوز جایی پیدا نکردم گواهی موقت ترجمه کنه!!! همه مدارکم اصله جز کارشناسی ارشد که موقته
شماره كيس: **2015AS000052
تاريخ رويت قبولي: ٢ مي
تعداد افراد كيس: 2 نفر
سفارت: انكارا تغییر به ایروان
تاريخ تكميل فرم: 6 سپتامبر
تاريخ كارنت: مارچ ٢٠١5
دريافت نامه دوم: 25 مارچ
تاريخ مصاحبه: 11می
تاریخ آپدیتها: 12 می-14می-2 جون
ارسالها: 92
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2014
رتبه:
7
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام دوستان
یک سوال دارم در مورد سند ازدواج. ایا کسی میدونه برای سفارت کل سند باید ترجمه بشه یا خلاصه ان کافیه. چون دارالترجمه ها کل را ترجمه نمیکنند.نظرتون چیه ایا کسی تجربه ای داره؟
ممنون میشوم اگه راهنمایی کنید.
ارسالها: 8
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Apr 2015
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام دوستان
کسی اطلاع داره اگر کسی چند سالی خارج از کشور زندگی کرده باشه لازم هست از اون کشور عدم سوء پیشینه (Police Certificate) بگیره؟
من 5 سال تو دوبی بودم و 7 سال پیش برگشتم ایران. اگر کسی تجربه ای داره لطفا بگه.... خیلی نگرانم
تاریخ مصاحبه من 8 جون تو ایروان هست.
ممنون
ارسالها: 22
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Nov 2014
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
امروز رفتم سفارت تا بركه انتخابات شناسناممو ترجمه وتاييد كنه ، كفت بفرست ايران انجام بدن و وزارت خارجه تاييد كنه بعد ما تاييد مي كنيم! كسي اون صفحه و ترجمه كرده .. لطفا راهنمايي كنيد
خلاصه پیشرفت کار برندگان 2015
شماره کیس: 2015AS7**1
تاریخ رویت قبولی:3می
کنسولگری: ابوظبی
تعداد افراد منظور در کیس : ۱ نفر
ارسال فرمهای سری اول: ۱۸ مى
کارنت شدن کیس:
مصاحبه:
دریافت ویزا:
ارسالها: 1,477
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Aug 2014
رتبه:
128
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2015-05-05 ساعت 15:01)mohd74 نوشته: سلام دوستان
کسی اطلاع داره اگر کسی چند سالی خارج از کشور زندگی کرده باشه لازم هست از اون کشور عدم سوء پیشینه (Police Certificate) بگیره؟
من 5 سال تو دوبی بودم و 7 سال پیش برگشتم ایران. اگر کسی تجربه ای داره لطفا بگه.... خیلی نگرانم
تاریخ مصاحبه من 8 جون تو ایروان هست.
ممنون
سلام دوست عزیز
تا فرصت داری حتما پلیس رکورد رو از دبی تهیه کن که نقص مدرک نخوری. اقامت بیشتر از 6 ماه خارج از ایران مربوط به هر تاریخی که باشه پلیس رکورد میخواد
2015AS45## ●● Yerevan ●● Interview 20 April
بازمانده 2015 بجرم خدمت در سپاه
ارسالها: 63
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2014
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام. مدرک موقت رو دادم ترجمه، دارالترجمه گفت با نرخ چندبرابر، اون هم با مهر مترجم رسمی یه کشور دیگه که الان ساکن ایرانن اینکارو انجام میدیم. به عبارت دیگه، مدرک موقت ترجمه میشه ولی تو سربرگ و با مهر مترجم رسمی یه کشور دیگه...دارالترجمه معروفیه و تو این سایت زیاد نوشتن ازش...خب..نظر اساتید چیه؟