2014-03-12 ساعت 13:27
از دوستان کسی با دارالتجرمه "دانشجو" واقع در میدان انقلاب کار کرده؟؟؟؟
راضی بودید آیا؟؟؟
راضی بودید آیا؟؟؟
کانال تلگرام مهاجرسرا |
---|
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
|
2014-03-12 ساعت 13:27
از دوستان کسی با دارالتجرمه "دانشجو" واقع در میدان انقلاب کار کرده؟؟؟؟
راضی بودید آیا؟؟؟ تشکر کنندگان: اسفند89
2014-03-12 ساعت 14:10
(2014-03-12 ساعت 13:27)mtcanada نوشته: از دوستان کسی با دارالتجرمه "دانشجو" واقع در میدان انقلاب کار کرده؟؟؟؟ بله دارالترجمه خوبی هست، البته من خودم استفاده نکردم ولی دوستان گفتند هم قیمت مناسبی داره و هم ترجمه ها رو براتون میفرستن بررسی کنید و بعد نهایی میشه... CN:2014AS60XX/Yerevan:13May;Got it
فایل تصویری ساخت اکانت برای پرداخت 165$ توسط azar1348 لاتاری از آغار تا پایان♪♪♪سایت CEAC از زبان عموسعید♪♪♪چگونه کاربر حرفهای مهاجرسرا شویم؟♪♪♪ 118 مهاجرسرا از جواب دادن به سوالات مهاجرتی در پیام خصوصی معذورم، اطلاعاتی به پست های اول تاپیک ها اضافه شده که میتونید مطالعه کنید. مـنـتــــظـــــــــــــرســـــــــــــــــرا
تشکر کنندگان: mtcanada ، gema ، estanfordbineh
2014-03-12 ساعت 16:40
دوست عزیز:
کارت ملی لازم هست. لطفا این سایت را مطالعه بفرمائید. قسمت other nationalities بروید آنجا مدارک لازم برای سفارت آنکارا ذکر شده.http://turkey.usembassy.gov/dv_step5_sending_documents_embassy.html تشکر کنندگان: gema
2014-03-12 ساعت 16:56
سلام آقای mtcanada و دوستان :
ممنون از جوابتون. من مدرک لیسانسم الان گرو دانشگاه هست(دانشجو ارشد هستم). و مدرکم مهر وزارت علوم نداره. با بدبختی راضیشون کردم که برای مصاحبه مدرکمو یه هفته بهم بدن. الان برای آنکارا که باید مدارکو 15 روز قبل بفرستیم نمیتونم مهر وزارت علوم بزنم و میخواستم یه ترجمه از قبل داشتم همونو براشون بفرستم. از نظر شما اشکال داره که من الان ترجمه ای که میفرستم بدون مهر وزارت علوم باشه و بعدا برای مصاحبه ترجمه با مهر وزارت علوم با خودم ببرم و بهشون ارائه بدم؟
2014-03-12 ساعت 17:06
(2014-03-12 ساعت 11:23)jafarlari نوشته: با سلام و عرض ادب سلام دوست عزیز، اگر سفارتتان آنکاراست و از قبل ترجمه ها رو فرستادید، دیگه نیازی نیست وگرنه بله حتما باید ترجمه ها مدارکتون رو همراه داشته باشید. 2. اشتباه تایپی بوده احتمالا، فرم 233 نداریم. CN:2014AS60XX/Yerevan:13May;Got it
فایل تصویری ساخت اکانت برای پرداخت 165$ توسط azar1348 لاتاری از آغار تا پایان♪♪♪سایت CEAC از زبان عموسعید♪♪♪چگونه کاربر حرفهای مهاجرسرا شویم؟♪♪♪ 118 مهاجرسرا از جواب دادن به سوالات مهاجرتی در پیام خصوصی معذورم، اطلاعاتی به پست های اول تاپیک ها اضافه شده که میتونید مطالعه کنید. مـنـتــــظـــــــــــــرســـــــــــــــــرا
(2014-03-12 ساعت 14:10)aghaghia نوشته:مرسی آقاقیای عزیز.(2014-03-12 ساعت 13:27)mtcanada نوشته: از دوستان کسی با دارالتجرمه "دانشجو" واقع در میدان انقلاب کار کرده؟؟؟؟ آخرشم رفتم همین جا. بله دوستان دقیقا درست فرمودند. بعد از اینکه مدارک رو تحویل می دید حدود 2 ساعت بعد بهتون چک لیست را می دهند تا اگر اشتباهی بوده تصحیح بشه. من تا حالا که راضی بودم. نکته خیلی خوبش این بود که 2 روزه (2 روز کاری) ترجمه ها را به دستتون می رسونه. چیزی که من رو خیلی تحت تأثیر قرار داد با وجود اینکه ترجمه کارت ملی و شناسنامه و کارت دانشجویی نیازی به تأییدیه وزارت امور خارجه و دادگستری نداره ، لذا موقعی که برای چک لیست یعنی 2 ساعت بعد مراجعه کرده بودم ، ترجمه های شناسنامه و کارت ملی و کارت دانشجوییم را بر روی سربرگ برده و ترجمه کرده بودند و مهر مترجم هم ضمیمه نامه ها بود و چون نیازی به تأییدیه وزرات مربوطه نبودش ، ترجمه ها را به همراه اصل مدارکم بهم تحویل دادند فقط اصل مدرک تحصیلی و ریزنمراتم را نگه داشتند اون هم فقط بخاطر اینکه خواسته بودم اینها به تأییدیه وزارت امور خارجه و دادگستری برسه. درمورد قیمتش هم من راضی بودم. مثلا به دارالترجمه های دیگری هم مراجعه کردم ولی قیمت هاشون واقعا شوک برانگیز و متفاوت بود. آخــــــــه انقدر تفاوت قیمت برای چی و چرااااااااااااااا درخصوص نامه اجازه خروج برای مشمولین نظام وظیفه هم که تو ایــن پست بصورت کامل درباره اش توضیح داده بودم وقتی پرینت رنگی این نامه را ارائه کردم اول از ترجمه آن ممانعت کردند ولی بعد از توضیح کوتاه بنده من رو به مترجم رسمیشون پاس دادند که ایشون هم بعد از توضیح کوتاه و مختصر بنده قبول کردند و با اینکه اصل نامه دستم نبود ولی نامه را برام ترجمه کردند خلاصه من تا حالا راضی بودم. تشکر کنندگان: aghaghia ، gema ، amin arefi ، estanfordbineh ، SomeOneX
(2014-03-12 ساعت 16:56)sahar66 نوشته: سلام آقای mtcanada و دوستان :سحر جان درودی دیگر ببین ، شما مدرکتو ببر دارالترجمه اگر برات بدون وجود اون مهر ترجمه کردند خوب بازم از هیچی بهتره و یه چیزی نزدت هست ولی بعید می دونم ترجمه کنند اما نا امیدت نمی کنم توکل بخدا اقدام کن ان شاءالله که ترجمه می کنند. ببین اگر بدون اون مهر برات ترجمه کردند آره همون کاریو که گفتی انجام بده و بعدا برای مصاحبه مهردارشو ترجمه کن و با خودت ببر. کلا اصلا نگران نباشیاااااا این چیزا حل شدنیه تشکر کنندگان: gema
2014-03-12 ساعت 23:19
ممنون محمد جان :
با دارالترجمه صحبت کردم. چون قبلا برام همین مدرکو دو سال پیش ترجمه کرده قبول کرد که بدون حضور اصلش ترجمه کنه. فقط من از دو سال پیش ترجمه دارم که مهر وزارت خارجه و داد گستری داره. به نظرتون همونو پست کنم یا یکی جدید ترجمه کنه ؟ و اگر جدید ترجمه کرد به نظرتون چون مهر وزارت علوم نداره بهتره بگم مهر خارجه و داد گستری هم برام بزنه یا لازم نیست؟ یه سوال دیگه اینکه مهر وزارت علوم برای سفارت مهمه یا برای دارالترجمه؟
2014-03-13 ساعت 02:11
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-07-18 ساعت 15:05 توسط reasonable.)
(2014-03-12 ساعت 13:10)sevinmahmoudi نوشته: سلامولی من توصیه میکنم که به دارالترجمه نوید نروید، من این اشتباهو کردم و مدارکمو تحویل دادم ولی خیلی بدقول هستند و در تاریخی که خودشان تعیین کردند ترجمه ها رو حاضر نکردند و مسئله مهمتر اینکه با اینکه موقع بستن قرارداد من تاکید کردم که فایل ترجمه ها رو نیاز دارم ولی پس از 5روزگفتند فایلها در دسترس نیست و نمی توانیم به شما بدهیم، این تجربه من بود از دارالترجمه نوید......
2014AS5000لاتاری,Abu dhabi,interview:may,AP,خودم clear&visa june,همسرم clear in august, اتمام ویزا .
دوسال دوری از همسرم.. فقط گفتنش آسونه همسرمF2A...PD:November2014...Approved:March2015...Case&Invoice number:June2015...DS261&120$&325$:July2015...DS260:August2015...civil ducument&sponsor:september2015...compelete:october2015...interview:June2016...clear&visa:November2016 تشکر کنندگان: gema ، estanfordbineh
2014-03-13 ساعت 04:26
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-03-13 ساعت 04:27 توسط farshadm999.)
(2014-03-12 ساعت 13:10)sevinmahmoudi نوشته: سلامدوست عزیز من فقط و فقط و فقط ۱۰۰۰ بار دیگه فقط یه تجربه شخصی بگم. اولا اینکه قیمت دار الترجمه رسمی کلا چه ونک ، چه نازی آباد، چه تجریش یکی هست، قیمت دارو ترجمههای غیر رسمی یعنی اونایی که مهر دادگستری و ... نمیزنن کمتر وبیشتر داره. حالا تجربه بنده، من قبل ازدواجم اپلای کرده بودم برای دانشگاه سوئد و وقتی پذیرشم اومد رفتم که ویزا بگیرم مدارک رو چک کردم و خیلی شیک ارزونترین دارو ترجمه تو میدون انقلاب رو پیدا کردم رفتم مدارکم رو دادم ترجمه. و قرار شد اون دارو ترجمه که اسم نمیارم مدارک منو ۳ روز بد تحویل بده ۳ روز بعد مدارک ترجمه شده آماده بود ( مدارک تحصیلی +....) فقط ۱ چیز نبود!! شناسنامم توش نبود. من به یارو گفتم شناسنامم کوو! گفت شناسنامه ندادی ! گفتم بابا اینها تو رسید نوشتی شناسنامه بعد که رسید رو دید شروع کرد گشتن و بعد از ۴۰ دقیقه گشتن گفت نمیدونیم چی شده! حالا نمیخوام جریانات بعدی رو تعریف کنم ولی شناسنامه من گم شد!! هر چند ویزام به مشکل نخورد ! ولی !! این اتفاق ۳ هفته قبل عروسیم افتاد! و آقای داماد موند بدون شناسنامه!!!! من عروسی کردم و ۶ ماه بعد عروسی شناسنامه المثنّی که گرفتم عقد!!!! حالا این داستان خنده داره و حتا ممکنه توی بزرگترین و گرونترین دارو الترجمه تهران هم بیفته ولی منظور من اینکه اینقدر ۱ قرون ۲ زار نکنید ! مفت مجانی دارن بهتون گیرین کارت میدن باز دنبال چیز ارزونید؟ مهمترین مدارک زندگیتون رو میدید فقط بخاطر اینکه ۱۰۰ هزار تومن کمتر خرج کنید؟ حالا باز خود دانید ما آنچه شرط بلاغ است گفتیم. قضیه من خنده دار بود و هنوزم به شوخی به خانومم میگم من قبل تو زن داشتم نمیخواستم بگم و میخندیم ولی فکر کنید اگه این اتفاق ۲ هفته قبل مصاحبه میفتاد! من جاتون بودم میرفتم یه دارو ترجمه رسمی، و درست حسابی باز خودتون بهتر صلاح خودتون رو میدونید. در ضمن "صلاح " رو درست نوشتم؟؟ با "ص" صابونه ؟؟
خوشحالم.
تشکر کنندگان: zaaraa ، m.sabet ، reasonable ، amin arefi ، estanfordbineh
(2014-03-12 ساعت 23:19)sahar66 نوشته: ممنون محمد جان :خواهش می کنم به به خیلی هم خوب ، چه کاری از این بهتر. اگر در ترجمه هاتون بیشتر منظور اصل مدارکتون هست تغییری ایجاد نشده همونو پست کنید و برای مصاحبه هم مدرکتونو مهر و موم کنید و ترجمه جدیدی ازش بگیرید و با خودتون به سفارت ببرید تا در صورت نیاز ارائه کنید.(البته معمولا ترجمه ها یکسال بیشتر اعتبار ندارند ، اما اگر در اصل مدارک تغییری ایجاد نشده باشد می شود از آن هم استفاده کرد-ولی برای مصاحبه حتما همراه خودتون ترجمه جدیدی داشته باشید که در صورت نیاز ارائه کنید) این وجود مهر برای دارالترجمه اهمیت داره و سفارت کاری به این چیزا نداره. می دونی چرا کاری نداره! چون خودشون می دونن که دارالترجمه ها هر مدرکی رو ترجمه نمی کنند و مدارکی که ترجمه می کنند قابل استناد هستند نه برای سفارت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیازی نیست ، هزینه اضافی نکن عزیز. امیدوارم که موفق باشی و ویزاتم یکضرب بگیری تشکر کنندگان: sahar66 ، amin arefi ، gema
2014-03-13 ساعت 11:47
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-03-13 ساعت 11:50 توسط peymanpakd.)
سلام به دوستان مهاجر
قابل توجه دوستاني كه ساكن كرج هستند، من رفتم دارالترجمه ماهور نزديك ميدان شهداي كرج ،هم از لحاظ قيمت و هم برخورد عالي بود، البته من كلي باهاشون چونه زدم و قرار شد هر كسي تماس بگيره و بگه از بچه هاي سايت مهاجر سراست، ديگه احتياج به چونه زني نداشته باشه و از قيمت چونه خورده من استفاده كنه ;-) اين هم شمارشونه ٠٢٦٣٢٢١٠٦٣٠ خانم تركاشوند، فقط حتما بگيد از سايت مهاجر سرا هستيد تا مستقيم با تخفيف روبرو بشيد اينا هم چند نمونه از قيمت ها: شناسنامه(كلا با بچه بي بچه، با توضيحات بي تيضيح و ...)، پايان خدمت، كارت ملي ٦٠٠٠ تومان، دانشنامه ها ٨٠٠٠ و ...
پروردگارا
((سرنوشت ما را خير بنويس، تقديري مبارك،تا هر آنچه را كه تو زود خواهي دير نخواهيم و هر آنچه را كه تو دير خواهي زود نخواهيم)) 2014as5300 گرین کارت خانم و دخترم ، 2014November05 سهم خودمم فرم I 130 pD:18 Nov اپروو 19 مارچ کىس نامبر YRV20156***** پرداخت 120$ وDS-261 فرم 2015/sep/15 تشکر کنندگان: amin arefi ، estanfordbineh
2014-03-13 ساعت 14:16
(2014-03-13 ساعت 04:26)farshadm999 نوشته:(2014-03-12 ساعت 13:10)sevinmahmoudi نوشته: سلامدوست عزیز من فقط و فقط و فقط ۱۰۰۰ بار دیگه فقط یه تجربه شخصی بگم. اولا اینکه قیمت دار الترجمه رسمی کلا چه ونک ، چه نازی آباد، چه تجریش یکی هست، قیمت دارو ترجمههای غیر رسمی یعنی اونایی که مهر دادگستری و ... نمیزنن کمتر وبیشتر داره. دوست عزیز من واقعا با نظرتون موافقم ممنون که این موضوع رو مطرح کردید.
***CN6, مصاحبه هفته ی آخر می آنکارا
تشکر کنندگان: farshadm999 ، حاجی واشنگتن ، mtcanada ، reasonable
2014-03-13 ساعت 14:35
(2014-03-13 ساعت 11:23)mtcanada نوشته:ممنون از پاسختون :(2014-03-12 ساعت 23:19)sahar66 نوشته: ممنون محمد جان :خواهش می کنم پس اگر برای سفارت مهم نیست موقع مصاحبه هم مهر وزارت علوم نمیخواد؟چون دارالترجمه بعضی هاشون کاری به مهر وزارت علوم ندارن (2014-03-13 ساعت 14:35)sahar66 نوشته: ممنون از پاسختون :خواهش می کنم سحر جان ، من تا حالا ندیدیم و نشنیدم دارالترجمه ای بوده باشه که بدون مهر وزارت علوم ،مدرک را ترجمه کنه ، معمولا نمی کنن چون اکثرا می خوان که مدرکشون به تأییدیه وزرات دادگستری و امور خارجه هم برسه دیگه و بدون مهر وزارت علوم که نمی شه. سحر جان زمانی که رفتم دارالترجمه یه بنده خدایی اومده بود مدرک دیپلم فنی حرفه ای هنرستان داشت ، بهش گفتن تا اون مهری که قانونش رو یکماه پیش تصویب کردن رو نبرید اداره آموزش پرورش کل تو میدان فلسطین و رو مدرکتون نخوره ، مدرکتونو ترجمه نمی کنیم. اون که یه مدرک دیپلم معمولی بود اینطوری می گفتن دیگه چه برسه به مدارک دانشگاهی! من عرضم این هستش که شما برای اینکه برای پست کردن مدارکت معطل نمونی ، همون ایده که داری را انجام بده ولی زمانی که برای مصاحبه خواستی بری ترجمه جدیدی هم که مهر وزرات علوم هم روش خورده همراهت باشه ، شاید گیر دادند و نیازی شد خواهر من ولی برای سفارت اصلا این چیزا مهم نیست. مهم مهر مترجم و ترجمه ای است که ارائه می کنید. ولی باز من ازتون می خوام که دست پُر برید. ضرری که نداره تشکر کنندگان: محبت
|