کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
سلام دوستان...
ریزنمرات دیپلم و پیش دانشگاهی اصلا لزومی داره ترجمه بشه یا نه؟



تشکر کنندگان: noobnoobi
سلام ، دوستانی که مصاحبه آنکارا رفتن ترجمه مدارکی رو که 15 روز قبلش به سفارت ارسال کردن کفایت کرده یا مجددا ترجمه مدارک رو ازشون خواستن ؟
لطفا دوستانی که مصاحبه آنکارا رفتن پاسخ بدن
ممنون
تشکر کنندگان: noobnoobi
سلام دوستان.
من از تمام مدارك دو نسخه ترجمه دارم كه يكي جديد است و چند ماه پيش ترجمه كردم كه قرار است با پست به سفارت آنكارا ارسال كنم و يكي هم كه سه سال پيش براي اقامتمان در امارات تهيه كرده بوديم كه براي روز مصاحبه ميخواهم ببرم. اما در اين تاپيك خواندم كه در زمان مصاحبه به تعداد افراد خانواده پوشه تهيه كنيم و در واقع در پوشه من و همسرم بايد جدا گانه يك عقدنامه باشد. پس با اين وصف آيا بايد يك ترجمه عقدنامه مجدد تهيه كنم ؟ چون يكي را كه با پست ميفرستم و روز مصاحبه هم يكي بيشتر ندارم. لطفاً راهنمايي بفرماييد ممنونم
تشکر کنندگان: noobnoobi
(2014-04-01 ساعت 00:52)A10A نوشته:  سلام دوستان...
ریزنمرات دیپلم و پیش دانشگاهی اصلا لزومی داره ترجمه بشه یا نه؟

نيازي به ترجمه نداره مگر بعدا قصد ادامه تحصيل داشته باشين،
CN:2014AS11$$/Ankara>Abu Dhabi Smile/Interview:22 Oc./Issue:24 Oc./1person
UAE→USA
Görebileceğim bir yerde dur!
Neredeysen orası bana kutsal toprak
تشکر کنندگان: حاجی واشنگتن ، ffrfar ، shayesteh
دوستان من اصل مدرک دیپلم رو گم کردم با توجه به اینه المثنی صادر نمشه میتونم ریز نمرات دیپلم رو ترجمه کنم البته با تایید آموزش و پرورش شهرمون به سفارت تحویل بدم
CN : 2014AS000061##

فرصتی دست داده که زندگی رو جالب تر می کنه
تشکر کنندگان:
سلام به همه
بچه ها من وقتی که کوچک بودم مادرم فوت شدند.
این مسأله را هم در فرم هایی که برای KCC فرستاده بودم نوشته بودم.
سوالم این هستش که آیا وقتی برای مصاحبه می روم باید ترجمه گواهی فوت ایشان را هم همراه خودم داشته باشم؟؟؟
و آفیسر سوالاتی در این خصوص از من ، خواهند پرسید؟؟؟
جسارتا کسی در این زمینه تجربه ای داشته یا مشاهداتی داشته؟؟؟
نیازی به ترجمه گواهی فوت ایشان هست یا خیر؟؟؟؟
تشکر کنندگان:
(2014-04-04 ساعت 21:41)Raha2014 نوشته:  سلام به همه
بچه ها من وقتی که کوچک بودم مادرم فوت شدند.
این مسأله را هم در فرم هایی که برای KCC فرستاده بودم نوشته بودم.
سوالم این هستش که آیا وقتی برای مصاحبه می روم باید ترجمه گواهی فوت ایشان را هم همراه خودم داشته باشم؟؟؟
و آفیسر سوالاتی در این خصوص از من ، خواهند پرسید؟؟؟
جسارتا کسی در این زمینه تجربه ای داشته یا مشاهداتی داشته؟؟؟
نیازی به ترجمه گواهی فوت ایشان هست یا خیر؟؟؟؟

دوست عزیز با سلام نه نیازی به ترجمه و ارائه مدارک فوت نمی باشد و دراین خصوص آفیسر از شما مدرکی نمی خواهد.
مکان مصاحبه: آنکارا---> ایروان ایالت:کالیفرنیا-ارواین
انتخاب صندلی مناسب در هواپیما
سفرنامه ایروان ----- لاتاری از آغاز تا پایان
تشکر کنندگان:
(2014-04-04 ساعت 00:31)Farnoodh نوشته:  سلام دوستان.
من از تمام مدارك دو نسخه ترجمه دارم كه يكي جديد است و چند ماه پيش ترجمه كردم كه قرار است با پست به سفارت آنكارا ارسال كنم و يكي هم كه سه سال پيش براي اقامتمان در امارات تهيه كرده بوديم كه براي روز مصاحبه ميخواهم ببرم. اما در اين تاپيك خواندم كه در زمان مصاحبه به تعداد افراد خانواده پوشه تهيه كنيم و در واقع در پوشه من و همسرم بايد جدا گانه يك عقدنامه باشد. پس با اين وصف آيا بايد يك ترجمه عقدنامه مجدد تهيه كنم ؟ چون يكي را كه با پست ميفرستم و روز مصاحبه هم يكي بيشتر ندارم. لطفاً راهنمايي بفرماييد ممنونم

بله برای هر کدام از شما یک نسخه ترجمه عقد نامه میخواد و در ابوظبی خانمی که مدارک رو میگرفت گفت لطفا مدارک هر کسی رو جداگانه بده پس راحت ترین که جدا تو پوشه بزارین
تشکر کنندگان: pari pariaaa
(2014-04-04 ساعت 21:41)Raha2014 نوشته:  سلام به همه
بچه ها من وقتی که کوچک بودم مادرم فوت شدند.
این مسأله را هم در فرم هایی که برای KCC فرستاده بودم نوشته بودم.
سوالم این هستش که آیا وقتی برای مصاحبه می روم باید ترجمه گواهی فوت ایشان را هم همراه خودم داشته باشم؟؟؟
و آفیسر سوالاتی در این خصوص از من ، خواهند پرسید؟؟؟
جسارتا کسی در این زمینه تجربه ای داشته یا مشاهداتی داشته؟؟؟
نیازی به ترجمه گواهی فوت ایشان هست یا خیر؟؟؟؟
پارسال یکی از آفیسرهای سفارت آنکارا روز مصاحبه از یکی از 2013ایها گواهی فوت پدرش رو خواسته بود. البته ایشون ظاهراً استرس بیشتر از حد معمول داشته. در هر صورت کلیرنس شامل حالش شد و گواهی فوت پدر رو به عنوان نقص مدرک براش لحاظ کرده بودن. خیلی زود هم کلیر شد و ویزاشو گرفت و الانم آمریکاست.
تشکر کنندگان: pari pariaaa ، exxedus ، azadeh2014 ، mahdibashoma ، aghaghia ، noobnoobi ، gema ، shayesteh
شاید جای این پرسش اینجا نباشه اما خوب می پرسم. وقتی گفته شده از گذرنامه کپی تهیه بشود یعنی بایستی از همه صفحات ( 40 صفحه خالی است ) کپی بگیریم؟ به نظرم مضحک است! یا درست این است که از صفحات دارای اطلاعات کپی تهیه شود!؟
تشکر کنندگان:
(2014-04-05 ساعت 02:22)shah.ram نوشته:  شاید جای این پرسش اینجا نباشه اما خوب می پرسم. وقتی گفته شده از گذرنامه کپی تهیه بشود یعنی بایستی از همه صفحات ( 40 صفحه خالی است ) کپی بگیریم؟ به نظرم مضحک است! یا درست این است که از صفحات دارای اطلاعات کپی تهیه شود!؟

هرجایی که از ما کپی پاسپورت خواستن ما فقط کپی صفحه اول رو دادیم
مشکلی هم پیش نیومدCool
[color=#4B0082]شماره کیس: 43XX رویت قبولی: اول می 2013 ، تعداد کیس: منو عیال ، ارسال مدارک: جولای ، کارنت شدن: فوریه ، مصاحبه: 27مارچ ایروان ورود : 19 سپتامبر 2014 هيوستن
ما موفق می شیم، می گی نه؟ نیگا کنWink
تشکر کنندگان: taleghani ، ffrfar ، Reza20002 ، noobnoobi ، gema
یکی می گه نیازی نیست
کسی دیگری می گه نیازه.
تو لیست مدارک سفارت هم چیزی نگفته بودند در این مورد.
نمی دونم.
فکر کنم ترجمه کنم و همراهم باشه از هیچی بهتر باشه.

هیچ کس تجربه ای در این مورد نداشته تو سفارت ابوظبی؟؟؟؟؟؟
تشکر کنندگان:
سلام به همه ی دوستان مهاجرسرا
کسی یه دارالترجمه خوب با قیمت خوب میشناسه معرفی کنه بی زحمت.
تشکر کنندگان:
سلام دوستان
آیا محدودیت خاصی برای تاریخ ترجمه مدارک هست؟ مثلا قدیمی تر از 6 ماه نباشد؟ یا خیر
برای چراغ همسایه هم نور آرزو کن
بی شک حوالی ات روشن تر خواهد شد ...
تشکر کنندگان:
(2014-04-05 ساعت 16:06)Reza20002 نوشته:  سلام دوستان
آیا محدودیت خاصی برای تاریخ ترجمه مدارک هست؟ مثلا قدیمی تر از 6 ماه نباشد؟ یا خیر
اگه تغییری در مدارک نداشته باشید مشکلی پیش نمیاره
**29:CN
آنکارا- - -ایروان 4wژانویه برگه آبی---11جون ---11جولای دریافت ویزا...ورود به امریکا 1اکتبرلس آنجلس سوشیال 5روز بعد از ورود وگرین کارت 3ماه ونیم بعد از ورود
up6feb 5marSmileSmile

تشکر کنندگان: Reza20002




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان