ارسالها: 187
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2013
رتبه:
7
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2014-04-16 ساعت 14:22)gema نوشته: یه سوال میپرسم مسخره ام نکنینا! دیشب رفتم سایت سفارت دیدم گفته:مترجم باید بنویسه که ترجمه دقیقه و...
آیا توی ترجمه مدارک شما این جمله رو نوشته؟اضطراری جوابو لازم دارم!
پایین برگه های دارالترجمه ها این نوشته شده
Translation is accurate and translator is competent to translate.
ولی با این حال شما هرجا دادی برای ترجمه، ی نگاهی بنداز که حتما این جمله توش نوشته شده باشه
CN: 2014AS73XX/کیس ۲نفره/رویت نامه اول:۱۴ می/ارسال مدارک:۱ جون/کارنت:۹ آپریل/نامه دوم:۱۷ آپریل/مدیکال:۲۰ جون/مصاحبه:۲۵ جون، آنکارا-->ایروان/نتیجه مصاحبه: برگه ابی/آپدیت:۲۶ جون،۲۸ جولای(با ایمیل)،۱۳ آگوست،۲سپتامبر/مقصد نهایی: کالیفرنیا--->سرمون بی کلاه و ویزا موند
CN: 2017AS72XX/کیس ۲نفره
^_^Don't give up on your HOPES & DREAMS.... The BESTS are about to happen... Cheer up & smile
ارسالها: 187
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2013
رتبه:
7
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
بچه ها می دونید کجا میشه سند خونه رو داد برای ترجمه که هم مطمئن باشه. هم اینکه نخوان خود سندو پیش خودشون نگه دارن و ازش کپی بگیرن، کپیشو ترجمه کنن، زود تحویلش بدن و قیمتشم مناسب باشه؟
هست آیا؟
مرسی
CN: 2014AS73XX/کیس ۲نفره/رویت نامه اول:۱۴ می/ارسال مدارک:۱ جون/کارنت:۹ آپریل/نامه دوم:۱۷ آپریل/مدیکال:۲۰ جون/مصاحبه:۲۵ جون، آنکارا-->ایروان/نتیجه مصاحبه: برگه ابی/آپدیت:۲۶ جون،۲۸ جولای(با ایمیل)،۱۳ آگوست،۲سپتامبر/مقصد نهایی: کالیفرنیا--->سرمون بی کلاه و ویزا موند
CN: 2017AS72XX/کیس ۲نفره
^_^Don't give up on your HOPES & DREAMS.... The BESTS are about to happen... Cheer up & smile
ارسالها: 64
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2013
رتبه:
1
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
فیش بانکی که به حساب نظام وظیفه پول ریختم میخوام بدم برای ترجمه. جای پیشنهاد دارید؟
2014AS60XX/کیس 1نفر/ مصاحبه ایروان 13 May/برگه آبی
ارسالها: 206
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
13
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2014-04-16 ساعت 18:23
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-04-16 ساعت 18:26 توسط gema.)
(2014-04-16 ساعت 14:55)NarCssuS نوشته: (2014-04-16 ساعت 14:22)gema نوشته: یه سوال میپرسم مسخره ام نکنینا! دیشب رفتم سایت سفارت دیدم گفته:مترجم باید بنویسه که ترجمه دقیقه و...
آیا توی ترجمه مدارک شما این جمله رو نوشته؟اضطراری جوابو لازم دارم!
پایین برگه های دارالترجمه ها این نوشته شده
Translation is accurate and translator is competent to translate.
ولی با این حال شما هرجا دادی برای ترجمه، ی نگاهی بنداز که حتما این جمله توش نوشته شده باشه
ای داد!برای من اینو ننوشته ولی مهر دادگستری و وزارت امور خارجه هم داره!خود اینها + مهر مترجم گواه دقیق بودن مدارک نیست؟ البته نوشته:true translation certified
اینم قبوله دیگه نه؟
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
ارسالها: 382
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
74
تشکر: 0
1 تشکر در 0 ارسال
سلام دوستان
هزینه تمبر تایید دادگستری از امروز 20 هزار تومان شده پس دوستانی که قصد ادامه تحصیل ندارن خرج اضافه نکنن و برای سفارت همون مهر مترجم کافیه.
شماره کیس :2014AS55XX/سفارت:ایروان/1 نفر
رؤيت قبولی :May 1/ ارسال فرمها:4 July/تایید: 12 July
کارنت : March 7/نامه دوم:18 March
دریافت ویزا: 7 May یه ضرب
ورود به آمریکا: 10 May
ساکن در دالاس
قسمت اول سفرنامه
ارسالها: 187
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2013
رتبه:
7
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2014-04-16 ساعت 18:58
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-04-16 ساعت 18:59 توسط NarCssuS.)
(2014-04-16 ساعت 18:23)gema نوشته: (2014-04-16 ساعت 14:55)NarCssuS نوشته: (2014-04-16 ساعت 14:22)gema نوشته: یه سوال میپرسم مسخره ام نکنینا! دیشب رفتم سایت سفارت دیدم گفته:مترجم باید بنویسه که ترجمه دقیقه و...
آیا توی ترجمه مدارک شما این جمله رو نوشته؟اضطراری جوابو لازم دارم!
پایین برگه های دارالترجمه ها این نوشته شده
Translation is accurate and translator is competent to translate.
ولی با این حال شما هرجا دادی برای ترجمه، ی نگاهی بنداز که حتما این جمله توش نوشته شده باشه
ای داد!برای من اینو ننوشته ولی مهر دادگستری و وزارت امور خارجه هم داره!خود اینها + مهر مترجم گواه دقیق بودن مدارک نیست؟ البته نوشته:true translation certified
اینم قبوله دیگه نه؟
همون میشه، قبوله...
CN: 2014AS73XX/کیس ۲نفره/رویت نامه اول:۱۴ می/ارسال مدارک:۱ جون/کارنت:۹ آپریل/نامه دوم:۱۷ آپریل/مدیکال:۲۰ جون/مصاحبه:۲۵ جون، آنکارا-->ایروان/نتیجه مصاحبه: برگه ابی/آپدیت:۲۶ جون،۲۸ جولای(با ایمیل)،۱۳ آگوست،۲سپتامبر/مقصد نهایی: کالیفرنیا--->سرمون بی کلاه و ویزا موند
CN: 2017AS72XX/کیس ۲نفره
^_^Don't give up on your HOPES & DREAMS.... The BESTS are about to happen... Cheer up & smile
ارسالها: 73
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
7
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام به همه
دارالترجمه خوب و خوش قیمت توی اصفهان کسی سراغ داره؟
لطفا آدرس بدین
بازمانده لاتاری 2014
ارسالها: 187
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jun 2013
رتبه:
7
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2014-04-16 ساعت 15:08)farshadm999 نوشته: (2014-04-16 ساعت 14:59)NarCssuS نوشته: بچه ها می دونید کجا میشه سند خونه رو داد برای ترجمه که هم مطمئن باشه. هم اینکه نخوان خود سندو پیش خودشون نگه دارن و ازش کپی بگیرن، کپیشو ترجمه کنن، زود تحویلش بدن و قیمتشم مناسب باشه؟
هست آیا؟
مرسی
من که جایی نمیشناسم ولی سند خونه رو اصلا ازتون نمیگیرن.
یعنی اصلا به عنوان بخشی از تمکن مالی نمی پذیرنش؟!!!؟
CN: 2014AS73XX/کیس ۲نفره/رویت نامه اول:۱۴ می/ارسال مدارک:۱ جون/کارنت:۹ آپریل/نامه دوم:۱۷ آپریل/مدیکال:۲۰ جون/مصاحبه:۲۵ جون، آنکارا-->ایروان/نتیجه مصاحبه: برگه ابی/آپدیت:۲۶ جون،۲۸ جولای(با ایمیل)،۱۳ آگوست،۲سپتامبر/مقصد نهایی: کالیفرنیا--->سرمون بی کلاه و ویزا موند
CN: 2017AS72XX/کیس ۲نفره
^_^Don't give up on your HOPES & DREAMS.... The BESTS are about to happen... Cheer up & smile
ارسالها: 73
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
7
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
آقا کسی دارالترجمه رسمی تو اصفهان سراغ داره؟ لطفا آدرس بدین
بازمانده لاتاری 2014
ارسالها: 187
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Nov 2013
رتبه:
16
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
دوستان از صفحه دوم شناسنامه ترجمه مى خواد ؟
كيس:2014as53xx
نفرات:٢ نفرو نصفى , مصاحبه:هفته اول مى , سفارت : انكارا ، وضعيت:كليرنس بدون فرم نه سوالى و سى وى , البته نقص مدرك هم داشتم , مقصد:كاليفرنيا ، معاف. شغل خصوصى ،تا ٢٨ اگوست ٢١ بار اپديت ، بعد از مصاحبه
عجب صبرى خدا دارد !