کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2014-04-17 ساعت 23:51)farshadm999 نوشته:  
(2014-04-17 ساعت 23:36)Hassan2014 نوشته:  دوستان از صفحه دوم شناسنامه ترجمه مى خواد ؟

دوست من شناسنامه ترجمه‌اش صفجه‌ای نیست شما شناسنامه میدی هر چی‌ توش هست رو براتون ترجمه می‌کنن.

خدايى منو با اين هوشم تا حالا ندزديدن خيليه
ممنون از راهنماييتون
كيس:2014as53xx
نفرات:٢ نفرو نصفى , مصاحبه:هفته اول مى , سفارت : انكارا ، وضعيت:كليرنس بدون فرم نه سوالى و سى وى , البته نقص مدرك هم داشتم , مقصد:كاليفرنيا ، معاف. شغل خصوصى ،تا ٢٨ اگوست ٢١ بار اپديت ، بعد از مصاحبهBig Grin
عجب صبرى خدا دارد !
تشکر کنندگان: noobnoobi
سلام من بعد از تحویل مدارکم از دارالترجمه متوجه شدم که تاریخ اعتبار کارت ملی تموم شده حالا سوالم اینه که به کارت ملی های قدیمی گیر می دن و حتما باید دیجیتالی بگیریم و بعد بدیم ترجمه یا همون قدیمی ها هم قبوله؟
شماره کیس:6xxx
تاریخ ارسال فرم ها: 8 Jun
سفارت: آنکارا
تاريخ مصاحبه: 5 اگوست
وضعيت: يكضربBig Grin
دريافت از پست: 6 اگوست
تشکر کنندگان:
سلام به دوستان عزیز یک سوال داشتم-
من دیپلم تجربی هستم.ایا برگه ریزنمرات هم باید ترجمه کنم؟
چه قسمتی از مدارک دیپلم باید ترجمه بشه؟؟
تشکر کنندگان: noobnoobi
سلام دوستان :
من مدارکم رو دادم دارالترجمه دانشجو توی انقلاب، و برام ترجمه رو ایمیل کرده که من چک کنم. کارشون خیلی اشکال داره. به نظرم اگر یه جا گرونتر بدید بهتر از اینه که اینجوری ترجمه شه . حتما اگر دارالترجمه میدید چک کنید. خیلی جاها رو یادش رفته ترجمه کنه.
case number 6###، 14 ، یک نفر، تاریخ مصاحبه 20 می،مکان درخواستی مصاحبه انکارا، مکان مصاحبه: ایروان، برگه آبی،اولین اپدیت : 22 may،دومین اپدیت: 24 may، سومین آپدیت 7 July با ایمیل. 14 آگوست بدون ایمیل.
تشکر کنندگان: noobnoobi ، gema
(2014-04-16 ساعت 15:08)farshadm999 نوشته:  
(2014-04-16 ساعت 14:59)NarCssuS نوشته:  بچه ها می دونید کجا میشه سند خونه رو داد برای ترجمه که هم مطمئن باشه. هم اینکه نخوان خود سندو پیش خودشون نگه دارن و ازش کپی بگیرن، کپیشو ترجمه کنن، زود تحویلش بدن و قیمتشم مناسب باشه؟
هست آیا؟
مرسی

من که جایی نمیشناسم ولی‌ سند خونه رو اصلا ازتون نمی‌گیرن.

اگه مهر وزارت امور خارجه بخوای داشته باشه حتما باید اصلش باشه، در غیر این صورت فقط برای ترجمه با مهر دارالترجمه با کپیش هم انجام می دن ، من کپی دادم و ترجمه کردن اگه خواستید بگید آدرس دارالترجمه رو بهتون بدم.
کیس نامبر:**2014AS61 / اعضای کیس:1 نفر / تاریخ مصاحبه: May14
تشکر کنندگان: NarCssuS ، noobnoobi
(2014-04-18 ساعت 16:34)alirangh نوشته:  
(2014-04-16 ساعت 15:08)farshadm999 نوشته:  
(2014-04-16 ساعت 14:59)NarCssuS نوشته:  بچه ها می دونید کجا میشه سند خونه رو داد برای ترجمه که هم مطمئن باشه. هم اینکه نخوان خود سندو پیش خودشون نگه دارن و ازش کپی بگیرن، کپیشو ترجمه کنن، زود تحویلش بدن و قیمتشم مناسب باشه؟
هست آیا؟
مرسی

من که جایی نمیشناسم ولی‌ سند خونه رو اصلا ازتون نمی‌گیرن.

اگه مهر وزارت امور خارجه بخوای داشته باشه حتما باید اصلش باشه، در غیر این صورت فقط برای ترجمه با مهر دارالترجمه با کپیش هم انجام می دن ، من کپی دادم و ترجمه کردن اگه خواستید بگید آدرس دارالترجمه رو بهتون بدم.

ممنون میشم اگه آدرسشو لطف کنید
Smile
CN: 2014AS73XX/کیس ۲نفره/رویت نامه اول:۱۴ می/ارسال مدارک:۱ جون/کارنت:۹ آپریل/نامه دوم:۱۷ آپریل/مدیکال:۲۰ جون/مصاحبه:۲۵ جون، آنکارا-->ایروان/نتیجه مصاحبه: برگه ابی/آپدیت:۲۶ جون،۲۸ جولای(با ایمیل)،۱۳ آگوست،۲سپتامبر/مقصد نهایی: کالیفرنیا--->سرمون بی کلاه و ویزا موند
CN: 2017AS72XX/کیس ۲نفره
^_^Don't give up on your HOPES & DREAMS.... The BESTS are about to happen... Cheer up & smile
تشکر کنندگان: noobnoobi
(2014-04-18 ساعت 11:34)badboy666 نوشته:  سلام به دوستان عزیز یک سوال داشتم-
من دیپلم تجربی هستم.ایا برگه ریزنمرات هم باید ترجمه کنم؟
چه قسمتی از مدارک دیپلم باید ترجمه بشه؟؟

تا اونجایی که من می دونم، ریزنمره برای مصاحبه لازم نیست، خود دیپلم فقط و اگه مدارک تحصیلات بالاترم دارید، اونارم ترجمه کنید
البته اگه قصد ادامه تحصیل دارید، بعد از مصاحبه، برای پذیرش گرفتن از دانشگاه، ریزنمره رو حتما باید داشته باشید

(2014-04-18 ساعت 11:21)remarya نوشته:  سلام من بعد از تحویل مدارکم از دارالترجمه متوجه شدم که تاریخ اعتبار کارت ملی تموم شده حالا سوالم اینه که به کارت ملی های قدیمی گیر می دن و حتما باید دیجیتالی بگیریم و بعد بدیم ترجمه یا همون قدیمی ها هم قبوله؟

اعتبار کارت ملی همه تموم شده... همونو بده ترجمه...
CN: 2014AS73XX/کیس ۲نفره/رویت نامه اول:۱۴ می/ارسال مدارک:۱ جون/کارنت:۹ آپریل/نامه دوم:۱۷ آپریل/مدیکال:۲۰ جون/مصاحبه:۲۵ جون، آنکارا-->ایروان/نتیجه مصاحبه: برگه ابی/آپدیت:۲۶ جون،۲۸ جولای(با ایمیل)،۱۳ آگوست،۲سپتامبر/مقصد نهایی: کالیفرنیا--->سرمون بی کلاه و ویزا موند
CN: 2017AS72XX/کیس ۲نفره
^_^Don't give up on your HOPES & DREAMS.... The BESTS are about to happen... Cheer up & smile
تشکر کنندگان: noobnoobi
(2014-04-18 ساعت 11:55)sahar66 نوشته:  سلام دوستان :
من مدارکم رو دادم دارالترجمه دانشجو توی انقلاب، و برام ترجمه رو ایمیل کرده که من چک کنم. کارشون خیلی اشکال داره. به نظرم اگر یه جا گرونتر بدید بهتر از اینه که اینجوری ترجمه شه . حتما اگر دارالترجمه میدید چک کنید. خیلی جاها رو یادش رفته ترجمه کنه.
سلام دوست خوبم.میشه بگید ترجمه کدوم مدرکتون نقص داره و کجاشو ترجمه نکردن؟چون منم همونجا مدارکمو دادم یکم نگران شدم الان.خیلی عجیبه اگه ترجمه مدارکی مثل شناسنامه و این چیزای کلیشه ای غلط باشه چون دارالترجمه ها,ترجمه این مدارکو آماه دارن....
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
تشکر کنندگان: noobnoobi
دوستان میدونم در مورد ترجمه کردن یا نکردن کارت ملی اختلاف نظر بینمون غوغا میکنهTongue میخواستم یکی از دوستانی که اعتقاد دارن کارت ملی باید ترجمه بشه بیزحمت منو لینک بده به صفحه ای از سایت سفارت که قید کردن کارت ملی هم میخوان.آخه من دیشب هرچی مدارک لازمو از سایت خوندم ندیدم به کارت ملی اشاره ای شده باشه.همه جا به صراحت گفتن که مدرک شناسایی که نام پدر و مادر و محل تولد و ...(خصوصیاتی که کارت ملی نداره)باید بیارید.ببخشید که نمک پاشیدم رو زخم قدیمیTongue
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
تشکر کنندگان: noobnoobi ، farshadm999 ، lighter
(2014-04-18 ساعت 20:48)gema نوشته:  دوستان میدونم در مورد ترجمه کردن یا نکردن کارت ملی اختلاف نظر بینمون غوغا میکنهTongue میخواستم یکی از دوستانی که اعتقاد دارن کارت ملی باید ترجمه بشه بیزحمت منو لینک بده به صفحه ای از سایت سفارت که قید کردن کارت ملی هم میخوان.آخه من دیشب هرچی مدارک لازمو از سایت خوندم ندیدم به کارت ملی اشاره ای شده باشه.همه جا به صراحت گفتن که مدرک شناسایی که نام پدر و مادر و محل تولد و ...(خصوصیاتی که کارت ملی نداره)باید بیارید.ببخشید که نمک پاشیدم رو زخم قدیمیTongue

دوست من ترجمه کارت ملی‌ لینک نمیخواد حدوده ۱۵ هزار تومن پول ناقابل می‌خواد!! شما که میخواید تشریف ببرید آمریکا ۱۵۰۰۰ تومن می‌شه ۵$ با این پول میتونید یه کارت مترو ۲ طرفه تو شیکاگو باهاش بخرید.

حالا باز تصمیم با خودتونه!

من جاتون بودم هر چی‌ داشتم ترجمه می‌کردم اگه خواستن میدادم نخواستن میا‌زاشتم تو کیفم! Big GrinBig Grin
خوشحالم.
تشکر کنندگان: gema ، noobnoobi
(2014-04-18 ساعت 20:36)gema نوشته:  
(2014-04-18 ساعت 11:55)sahar66 نوشته:  سلام دوستان :
من مدارکم رو دادم دارالترجمه دانشجو توی انقلاب، و برام ترجمه رو ایمیل کرده که من چک کنم. کارشون خیلی اشکال داره. به نظرم اگر یه جا گرونتر بدید بهتر از اینه که اینجوری ترجمه شه . حتما اگر دارالترجمه میدید چک کنید. خیلی جاها رو یادش رفته ترجمه کنه.
سلام دوست خوبم.میشه بگید ترجمه کدوم مدرکتون نقص داره و کجاشو ترجمه نکردن؟چون منم همونجا مدارکمو دادم یکم نگران شدم الان.خیلی عجیبه اگه ترجمه مدارکی مثل شناسنامه و این چیزای کلیشه ای غلط باشه چون دارالترجمه ها,ترجمه این مدارکو آماه دارن....
با سلام: من به توصیه دوستان ترجمه رو دادم به دانشجو ولی اصلا راضی نبودم. چندین و چند جا تاریخ هائی که باید زده می شده حذف شده. مثلا تاریخ فارغ التحصیلی دانشنامه من رو اصلا یادشون رفته ترجمه کنند و اینکه تاریخ های گواهی کارمو که در اصل برگه 9 تا تاریخ زده شه 5 تاش قید شده. در مورد شناسنامه من قبلا جای دیگه دادم ترجمه شناسنامه رو birhth certificate ترجمه کرده که این با اون چیزی که تو سایت سفارت زده شده همسان هست ولی اینجا identification card ترجمه کرده که به نظرم شناسنامه که کارت نیست و به نظرم برای ما بهتره ترجمش عین اون چیزی که سفارت خواسته بشه بهتره( یعنی birhth certificate) در ضمن فراموش کرده قسمت حوزه رو در شناسنامه من ترجمه کنه. در مورد ریز نمرات دبیرستان که مدارس من توی چهار سال متفاوت بوده برداشته همه رو به یه نام زده. در مورد صفحه آرائی که اصلا خوب درست نکرده. من قبلا ترجمه ها رو داده بودم کرج دارلترجمه البرز و خیلی مرتب جدول بندی داشت. چند جا هم توی ریز نمرات دانشنامه اسم واحد و تعداد واحد رو اشتباه کرده. انقدر امروز وقتم سر درست کردن این ترجمه ها گرفته شد که فردا می خوام زنگ بزنم با مسئول اونجا صحبت کنم. من تازه هنوز وقت نکردم بقیشو چک کنم. شما هم حتما چک کنید که مثل من نباشه.
case number 6###، 14 ، یک نفر، تاریخ مصاحبه 20 می،مکان درخواستی مصاحبه انکارا، مکان مصاحبه: ایروان، برگه آبی،اولین اپدیت : 22 may،دومین اپدیت: 24 may، سومین آپدیت 7 July با ایمیل. 14 آگوست بدون ایمیل.
تشکر کنندگان: lighter ، gema ، noobnoobi
(2014-04-18 ساعت 20:53)farshadm999 نوشته:  
(2014-04-18 ساعت 20:48)gema نوشته:  دوستان میدونم در مورد ترجمه کردن یا نکردن کارت ملی اختلاف نظر بینمون غوغا میکنهTongue میخواستم یکی از دوستانی که اعتقاد دارن کارت ملی باید ترجمه بشه بیزحمت منو لینک بده به صفحه ای از سایت سفارت که قید کردن کارت ملی هم میخوان.آخه من دیشب هرچی مدارک لازمو از سایت خوندم ندیدم به کارت ملی اشاره ای شده باشه.همه جا به صراحت گفتن که مدرک شناسایی که نام پدر و مادر و محل تولد و ...(خصوصیاتی که کارت ملی نداره)باید بیارید.ببخشید که نمک پاشیدم رو زخم قدیمیTongue

دوست من ترجمه کارت ملی‌ لینک نمیخواد حدوده ۱۵ هزار تومن پول ناقابل می‌خواد!! شما که میخواید تشریف ببرید آمریکا ۱۵۰۰۰ تومن می‌شه ۵$ با این پول میتونید یه کارت مترو ۲ طرفه تو شیکاگو باهاش بخرید.

حالا باز تصمیم با خودتونه!


من جاتون بودم هر چی‌ داشتم ترجمه می‌کردم اگه خواستن میدادم نخواستن میا‌زاشتم تو کیفم! Big GrinBig Grin
مرسی از جوابتون.مشکل بنده اون15 تومن نیست .بنده برای گرفتن مدارکم از دانشگاه باید کارت ملی گرو بذارم.مشکل اینه,نه اون 15 تومن.
Smile
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
تشکر کنندگان: noobnoobi ، farshadm999
سلام دوستان كمممممممممممممك من كارت ملي ام تا خردلد اعتبار داره كد پستي ام هم عوض شده ولي أنكارا كارت ملي مي خاد تعويضشم دو ماه زمان مي بره وقت ندارم چه كار كنم همون قبوله؟؟؟؟؟؟؟ كممممممممممممممممك كممممممممممك Sad
كيس: ***2014as6
تعداد:٢نفر
مصاحبه:١٧ جون
ويزا:؟؟؟:خدايا كاش مي دونستي خستگي يني چي!
تشکر کنندگان: noobnoobi
مدارک تحصیلی که باید ترجمه بشه اگر در سال 2010 ترجمه شده باشه مشکلی پیش میاد؟آقا جواب بدید؟
اگر باید عوض بشه آیا جایی رو میشناسید ارزون بگیره واسه تمدید تاریخ(الیپ مجدد و مهر فقط)
تشکر کنندگان: noobnoobi
(2014-04-19 ساعت 00:57)gema نوشته:  
(2014-04-18 ساعت 20:53)farshadm999 نوشته:  
(2014-04-18 ساعت 20:48)gema نوشته:  دوستان میدونم در مورد ترجمه کردن یا نکردن کارت ملی اختلاف نظر بینمون غوغا میکنهTongue میخواستم یکی از دوستانی که اعتقاد دارن کارت ملی باید ترجمه بشه بیزحمت منو لینک بده به صفحه ای از سایت سفارت که قید کردن کارت ملی هم میخوان.آخه من دیشب هرچی مدارک لازمو از سایت خوندم ندیدم به کارت ملی اشاره ای شده باشه.همه جا به صراحت گفتن که مدرک شناسایی که نام پدر و مادر و محل تولد و ...(خصوصیاتی که کارت ملی نداره)باید بیارید.ببخشید که نمک پاشیدم رو زخم قدیمیTongue

دوست من ترجمه کارت ملی‌ لینک نمیخواد حدوده ۱۵ هزار تومن پول ناقابل می‌خواد!! شما که میخواید تشریف ببرید آمریکا ۱۵۰۰۰ تومن می‌شه ۵$ با این پول میتونید یه کارت مترو ۲ طرفه تو شیکاگو باهاش بخرید.

حالا باز تصمیم با خودتونه!


من جاتون بودم هر چی‌ داشتم ترجمه می‌کردم اگه خواستن میدادم نخواستن میا‌زاشتم تو کیفم! Big GrinBig Grin
مرسی از جوابتون.مشکل بنده اون15 تومن نیست .بنده برای گرفتن مدارکم از دانشگاه باید کارت ملی گرو بذارم.مشکل اینه,نه اون 15 تومن.
Smile

دوست من شما به جای کارت ملی‌ خیلی‌ راحت میتونید یه چک به مبلغ ۱ میلیون تومن بذرید پیش دانشگاه، زمان ما که اینجوری بود.
خوشحالم.
تشکر کنندگان: noobnoobi ، gema




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان