ارسالها: 83
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
2
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
ممنون از همه دوستان.
یه مشکل دیگه ای که پیدا کردم. من می خواستم از دانشگاه گواهی اشتغال به تحصیل بگیرم ولی گفت ما نمی تونیم توی گواهی اشتغال به تحصیل اسم سفارت آمریکا رو بیاریم و به جاش سفارت کانادا نوشته!!!!!..دارالترجمه می تونه اسم سفارت رو عوض بکنه ؟..آیا مشکلی پیش میاد؟..مرسی
کیس نامبر: 2014AS66XX
سفارت: ایروان
زمان مصاحبه : هفته اول جون
تعداد افراد کیس: یک نفر
ارسالها: 206
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
13
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2014-05-21 ساعت 10:34)mmoarefparvar نوشته: (2014-05-21 ساعت 04:23)cello86 نوشته: سلام دوستان لطفا اگر در تهران یک دارالترجمه مطمئن که مدرک موقت هم ترجمه کنن و سریع کارها رو تحویل بدن میشناسید در پیام خصوصی یا همین جا معرفی کنید. دارالترجمه ای که من مدارکم رو بردم اشتباه تو کارهاشون زیاد داشتن..مدرک موقت هم ترجمه نکردن
دارالترجمه الیت تو میرداماد هست که خیلی دقیق هستند و 5 روزه همه را تحویل می دهند. من که خیلی راضی بودم. مدارک موقت را هم ترجمه می کنند ولی تایید دادگستری نمی توانند بدهند. ما هم یک مدرک موقت داشتیم که فقط دادیم ترجمه کردند و سفارت هم قبول کرد و ازمون گرفت.
22265052
میراماد-نبش شمس تبریزی-ساختمن 187-بلوک شرقی-آپارتمان 6
دوست من شما مدرک موقت چه مقطعی رو ترجمه کردید؟ جمله ی"ارزش ترجمه ندارد" رو حذف کردن توی ترجمه؟
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
ارسالها: 13
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Aug 2012
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام سه تا سوال دارم:
1-ایا مدارک بدون مهر مثل صورت جلسه، ارزش ترجمه دارند؟
۲- کارت ملی هم باید ترجمه شود؟
۳- آیا ترجمه کارت نظام پزشکی می تونه تایید کننده مدرک باشد؟
ارسالها: 7
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Jul 2013
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
دوستان این لیستی که از سفر های خارج از کشور می خوان چیه؟ کسی اطلاعی داره ؟ایا لازم هستش؟
ارسالها: 31
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Aug 2012
رتبه:
4
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام
مدرك ديپلم همسرم گم شده، از دبيرستان يك كواهي گرفته و از همه جا تاييد گرفته و مهر تاييد ترجمه رو هم از آموزش پرورش كل استان گرفته.آيا دارالترجمه قبول ميكنه؟ سفارت چطور؟
مدركش ليسانسش هم گواهي موقته؛ آيا دارالترجمه اي ميشناسيد كه ترجمه كنه و مهر بزنه؟
ارسالها: 1,761
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
252
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2014-05-21 ساعت 22:35)mehrnazmh75 نوشته: دوستان این لیستی که از سفر های خارج از کشور می خوان چیه؟ کسی اطلاعی داره ؟ایا لازم هستش؟
سلام
خیر نیازی نیست و در صورت لزوم آفیسر بهتون میگه که روی یک برگه کشور و زمانش رو بنویسید که البته کم پیش میاد.
از آن روز این خانه ویرانه شد ... که نان آورش مرد بیگانه شد
چو نادان به ده کدخدایی کند ... کشاورز باید گدایی کند
به یزدان که گر ما خرد داشتیم ... کجا این سرانجام بد داشتیم.
ارسالها: 1,761
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
252
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2014-05-23 ساعت 21:58)reza8rgh نوشته: سلام
مدرك ديپلم همسرم گم شده، از دبيرستان يك كواهي گرفته و از همه جا تاييد گرفته و مهر تاييد ترجمه رو هم از آموزش پرورش كل استان گرفته.آيا دارالترجمه قبول ميكنه؟ سفارت چطور؟
مدركش ليسانسش هم گواهي موقته؛ آيا دارالترجمه اي ميشناسيد كه ترجمه كنه و مهر بزنه؟
سلام
صفحه قبل یه دارالترجمه رو معرفی کردن و اون گواهی هم بله ترجمه میشه و قابل قبوله.
از آن روز این خانه ویرانه شد ... که نان آورش مرد بیگانه شد
چو نادان به ده کدخدایی کند ... کشاورز باید گدایی کند
به یزدان که گر ما خرد داشتیم ... کجا این سرانجام بد داشتیم.
ارسالها: 1,761
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
252
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
2014-05-24 ساعت 11:02
(آخرین تغییر در ارسال: 2014-05-24 ساعت 13:02 توسط محبت.)
(2014-05-17 ساعت 15:34)mmoarefparvar نوشته: (2014-05-11 ساعت 00:22)محبت نوشته: (2014-05-10 ساعت 07:50)ghazaleh12324 نوشته: آیا مدرک تحصیلی برنده کافیه؟ مدرک تحصیلی افراد داخل کیس و سوابق کاری اون ها رو نمیخوان؟ اگه فرد برنده مدرک تحصیلیش بالاتر از لیسانس باشه، اشکالی داره که سوابق کاری ارایه نده؟
سلام
بله فقط مدارک تحصیلی فرد برنده کفایت میکنه و کلا در صورت داشتن حداقل دیپلم 12 ساله یا بالاتر برای برنده ارائه سوابق کاری هم برای برنده حتی نیازی نیست.
دوست عزیز تا جایی که من می دونم و تجربه کردم و شنیدم، چون برای هر شخص که به مصاحبه می رود به صورت جداگانه ویزا صادر خواهد شد، برای همین برای هر شخص باید مدارک کامل که درخواست شده را به طور کامل ارایه کنید. یعنی اگر کیس شما 2 نفر هستید مدارک برای هر شخص به طور جداگانه و کامل باید آماده و تحویل شود. ربطی به اینکه نفر اصلی هستید یا نه ندارد. نسبت به این قضیه 100 درصد مطمین هستم.
سلام
دوست خوبم یه نگاه به سفرنامه ها بنداز و با بچه هایی که رفتن مصاحبه صحبت کن بهتون میگن که مدارک تحصیلی دقت کنید مدارک تحصیلی فقط برنده رو میگیرن و در خصوص مدارک شناسائی و ازدواج برای هر دو نفر بله کاملا مورد نیازه و تحویل میگیرن و در خصوص مدرک تحصیلی یا شغل احراز شرایط مختص برنده ست و میبایست ثابت کنه که حداقل های ثبت نام لاتاری رو داشته، همین و ربطی به صدور ویزا نداره و یا شرایط همراهان.
از آن روز این خانه ویرانه شد ... که نان آورش مرد بیگانه شد
چو نادان به ده کدخدایی کند ... کشاورز باید گدایی کند
به یزدان که گر ما خرد داشتیم ... کجا این سرانجام بد داشتیم.
ارسالها: 194
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Oct 2013
رتبه:
34
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
سلام عزیزان...برای سند ازدواج دو سری باید ترجمه کرد ایا برای سند طلاق هم باید دو سری ترجمه کرد ؟
case number :2014AS00068$$
مصاحبه : هفته اول جون - ابوظبی
اپدیت ها : 14 می - 5 جون - 6 جون -10 جون -8 جولای -6 اگوست -28 اگوست
ارسالها: 16
موضوعها: 1
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
0
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
با سلام
ایا برای مصاحبه لاتاری گواهی عدم سوئ پیشینه با ترجمه لازم است ، ممنون میشم اگه کسی جواب بده .
ارسالها: 206
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: May 2013
رتبه:
13
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
(2014-05-24 ساعت 22:59)hmahdavizadeh نوشته: با سلام
ایا برای مصاحبه لاتاری گواهی عدم سوئ پیشینه با ترجمه لازم است ، ممنون میشم اگه کسی جواب بده .
سلام دوست عزیزم. جواب این سوال شما توی صفحه های قبل هستش ها
اگر بیشتر از 6 ماه در کشوری غیر از ایران سکونت داشتید, بله به گواهی عدم سوءپیشینه از آن کشور احتیاج دارید. در غیر اینصورت خیر. از کسانی که ساکن ایران هستند و شرط قبل در موردشان صادق نیست این گواهی رو نمیخوان. توی خود سایت سفارت هم نوشته. موفق و موید باشید.
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
ارسالها: 232
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Dec 2013
رتبه:
20
تشکر: 0
0 تشکر در 0 ارسال
دوستان
آیا لازمه کارنامه تحصیلی بچه های دبستانی رو هم برای سفارت ترجمه کنیم مثلا کلاس سوم ابتدایی؟
برای چراغ همسایه هم نور آرزو کن
بی شک حوالی ات روشن تر خواهد شد ...