کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2014-05-21 ساعت 04:23)cello86 نوشته:  سلام دوستان لطفا اگر در تهران یک دارالترجمه مطمئن که مدرک موقت هم ترجمه کنن و سریع کارها رو تحویل بدن میشناسید در پیام خصوصی یا همین جا معرفی کنید. دارالترجمه ای که من مدارکم رو بردم اشتباه تو کارهاشون زیاد داشتن..مدرک موقت هم ترجمه نکردن

دوست عزیز من مدارکم رو چهارراه فرمانیه دارالترجمه پارسی ترجمه کردم از لحاظ کیفیت و سرعت اوکی هست ولی هزینه اش یه مقدار بالاست. Cool
مکان مصاحبه: آنکارا---> ایروان ایالت:کالیفرنیا-ارواین
انتخاب صندلی مناسب در هواپیما
سفرنامه ایروان ----- لاتاری از آغاز تا پایان
تشکر کنندگان: cello86 ، محبت
(2014-05-21 ساعت 04:23)cello86 نوشته:  سلام دوستان لطفا اگر در تهران یک دارالترجمه مطمئن که مدرک موقت هم ترجمه کنن و سریع کارها رو تحویل بدن میشناسید در پیام خصوصی یا همین جا معرفی کنید. دارالترجمه ای که من مدارکم رو بردم اشتباه تو کارهاشون زیاد داشتن..مدرک موقت هم ترجمه نکردن

دارالترجمه الیت تو میرداماد هست که خیلی دقیق هستند و 5 روزه همه را تحویل می دهند. من که خیلی راضی بودم. مدارک موقت را هم ترجمه می کنند ولی تایید دادگستری نمی توانند بدهند. ما هم یک مدرک موقت داشتیم که فقط دادیم ترجمه کردند و سفارت هم قبول کرد و ازمون گرفت.
22265052
میراماد-نبش شمس تبریزی-ساختمن 187-بلوک شرقی-آپارتمان 6
Case No.2014000038XX
رویت قبولی : 20 نوامبر
ارسال مدارک : 18 دسامبر
نامه دوم : 17 ژانویه
وقت سفارت : هفته اول مارچ
دریافت ویزا : 5 مارچ (یکضرب)
ورود به آمریکا : 21 June
Smile
تشکر کنندگان: cello86 ، gema ، محبت ، Iaccept
ممنون از همه دوستان.
یه مشکل دیگه ای که پیدا کردم. من می خواستم از دانشگاه گواهی اشتغال به تحصیل بگیرم ولی گفت ما نمی تونیم توی گواهی اشتغال به تحصیل اسم سفارت آمریکا رو بیاریم و به جاش سفارت کانادا نوشته!!!!!..دارالترجمه می تونه اسم سفارت رو عوض بکنه ؟..آیا مشکلی پیش میاد؟..مرسی
کیس نامبر: 2014AS66XX
سفارت: ایروان
زمان مصاحبه : هفته اول جون
تعداد افراد کیس: یک نفر
تشکر کنندگان:
(2014-05-21 ساعت 10:34)mmoarefparvar نوشته:  
(2014-05-21 ساعت 04:23)cello86 نوشته:  سلام دوستان لطفا اگر در تهران یک دارالترجمه مطمئن که مدرک موقت هم ترجمه کنن و سریع کارها رو تحویل بدن میشناسید در پیام خصوصی یا همین جا معرفی کنید. دارالترجمه ای که من مدارکم رو بردم اشتباه تو کارهاشون زیاد داشتن..مدرک موقت هم ترجمه نکردن

دارالترجمه الیت تو میرداماد هست که خیلی دقیق هستند و 5 روزه همه را تحویل می دهند. من که خیلی راضی بودم. مدارک موقت را هم ترجمه می کنند ولی تایید دادگستری نمی توانند بدهند. ما هم یک مدرک موقت داشتیم که فقط دادیم ترجمه کردند و سفارت هم قبول کرد و ازمون گرفت.
22265052
میراماد-نبش شمس تبریزی-ساختمن 187-بلوک شرقی-آپارتمان 6
دوست من شما مدرک موقت چه مقطعی رو ترجمه کردید؟ جمله ی"ارزش ترجمه ندارد" رو حذف کردن توی ترجمه؟
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
تشکر کنندگان: mohsenmb ، محبت
سلام سه تا سوال دارم:
1-ایا مدارک بدون مهر مثل صورت جلسه، ارزش ترجمه دارند؟
۲- کارت ملی هم باید ترجمه شود؟
۳- آیا ترجمه کارت نظام پزشکی می تونه تایید کننده مدرک باشد؟
تشکر کنندگان:
دوستان این لیستی که از سفر های خارج از کشور می خوان چیه؟ کسی اطلاعی داره ؟ایا لازم هستش؟
تشکر کنندگان:
سلام
مدرك ديپلم همسرم گم شده، از دبيرستان يك كواهي گرفته و از همه جا تاييد گرفته و مهر تاييد ترجمه رو هم از آموزش پرورش كل استان گرفته.آيا دارالترجمه قبول ميكنه؟ سفارت چطور؟
مدركش ليسانسش هم گواهي موقته؛ آيا دارالترجمه اي ميشناسيد كه ترجمه كنه و مهر بزنه؟
تشکر کنندگان:
(2014-05-21 ساعت 22:35)mehrnazmh75 نوشته:  دوستان این لیستی که از سفر های خارج از کشور می خوان چیه؟ کسی اطلاعی داره ؟ایا لازم هستش؟
سلام
خیر نیازی نیست و در صورت لزوم آفیسر بهتون میگه که روی یک برگه کشور و زمانش رو بنویسید که البته کم پیش میاد.
از آن روز این خانه ویرانه شد ... که نان آورش مرد بیگانه شد
چو نادان به ده کدخدایی کند ... کشاورز باید گدایی کند
به یزدان که گر ما خرد داشتیم ... کجا این سرانجام بد داشتیم.

تشکر کنندگان: gema ، zepehr ، manamilad ، shahrzad001
(2014-05-23 ساعت 21:58)reza8rgh نوشته:  سلام
مدرك ديپلم همسرم گم شده، از دبيرستان يك كواهي گرفته و از همه جا تاييد گرفته و مهر تاييد ترجمه رو هم از آموزش پرورش كل استان گرفته.آيا دارالترجمه قبول ميكنه؟ سفارت چطور؟
مدركش ليسانسش هم گواهي موقته؛ آيا دارالترجمه اي ميشناسيد كه ترجمه كنه و مهر بزنه؟
سلام
صفحه قبل یه دارالترجمه رو معرفی کردن و اون گواهی هم بله ترجمه میشه و قابل قبوله.
از آن روز این خانه ویرانه شد ... که نان آورش مرد بیگانه شد
چو نادان به ده کدخدایی کند ... کشاورز باید گدایی کند
به یزدان که گر ما خرد داشتیم ... کجا این سرانجام بد داشتیم.

تشکر کنندگان: gema ، manamilad
(2014-05-17 ساعت 15:34)mmoarefparvar نوشته:  
(2014-05-11 ساعت 00:22)محبت نوشته:  
(2014-05-10 ساعت 07:50)ghazaleh12324 نوشته:  آیا مدرک تحصیلی برنده کافیه؟ مدرک تحصیلی افراد داخل کیس و سوابق کاری اون ها رو نمیخوان؟ اگه فرد برنده مدرک تحصیلیش بالاتر از لیسانس باشه، اشکالی داره که سوابق کاری ارایه نده؟
سلام
بله فقط مدارک تحصیلی فرد برنده کفایت میکنه و کلا در صورت داشتن حداقل دیپلم 12 ساله یا بالاتر برای برنده ارائه سوابق کاری هم برای برنده حتی نیازی نیست.
دوست عزیز تا جایی که من می دونم و تجربه کردم و شنیدم، چون برای هر شخص که به مصاحبه می رود به صورت جداگانه ویزا صادر خواهد شد، برای همین برای هر شخص باید مدارک کامل که درخواست شده را به طور کامل ارایه کنید. یعنی اگر کیس شما 2 نفر هستید مدارک برای هر شخص به طور جداگانه و کامل باید آماده و تحویل شود. ربطی به اینکه نفر اصلی هستید یا نه ندارد. نسبت به این قضیه 100 درصد مطمین هستم.
سلام
دوست خوبم یه نگاه به سفرنامه ها بنداز و با بچه هایی که رفتن مصاحبه صحبت کن بهتون میگن که مدارک تحصیلی دقت کنید مدارک تحصیلی فقط برنده رو میگیرن و در خصوص مدارک شناسائی و ازدواج برای هر دو نفر بله کاملا مورد نیازه و تحویل میگیرن و در خصوص مدرک تحصیلی یا شغل احراز شرایط مختص برنده ست و میبایست ثابت کنه که حداقل های ثبت نام لاتاری رو داشته، همین و ربطی به صدور ویزا نداره و یا شرایط همراهان.
از آن روز این خانه ویرانه شد ... که نان آورش مرد بیگانه شد
چو نادان به ده کدخدایی کند ... کشاورز باید گدایی کند
به یزدان که گر ما خرد داشتیم ... کجا این سرانجام بد داشتیم.

تشکر کنندگان: gema ، manamilad ، Mahmood129
سلام عزیزان...برای سند ازدواج دو سری باید ترجمه کرد ایا برای سند طلاق هم باید دو سری ترجمه کرد ؟
case number :2014AS00068$$
مصاحبه : هفته اول جون - ابوظبی
اپدیت ها : 14 می - 5 جون - 6 جون -10 جون -8 جولای -6 اگوست -28 اگوست
تشکر کنندگان: manamilad
با سلام
ایا برای مصاحبه لاتاری گواهی عدم سوئ پیشینه با ترجمه لازم است ، ممنون میشم اگه کسی جواب بده .
تشکر کنندگان:
(2014-05-24 ساعت 22:59)hmahdavizadeh نوشته:  با سلام
ایا برای مصاحبه لاتاری گواهی عدم سوئ پیشینه با ترجمه لازم است ، ممنون میشم اگه کسی جواب بده .

سلام دوست عزیزم. جواب این سوال شما توی صفحه های قبل هستش هاSmile
اگر بیشتر از 6 ماه در کشوری غیر از ایران سکونت داشتید, بله به گواهی عدم سوءپیشینه از آن کشور احتیاج دارید. در غیر اینصورت خیر. از کسانی که ساکن ایران هستند و شرط قبل در موردشان صادق نیست این گواهی رو نمیخوان. توی خود سایت سفارت هم نوشته. موفق و موید باشید.
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
تشکر کنندگان: aghaghia ، محبت
(2014-05-21 ساعت 18:32)gema نوشته:  
(2014-05-21 ساعت 10:34)mmoarefparvar نوشته:  
(2014-05-21 ساعت 04:23)cello86 نوشته:  سلام دوستان لطفا اگر در تهران یک دارالترجمه مطمئن که مدرک موقت هم ترجمه کنن و سریع کارها رو تحویل بدن میشناسید در پیام خصوصی یا همین جا معرفی کنید. دارالترجمه ای که من مدارکم رو بردم اشتباه تو کارهاشون زیاد داشتن..مدرک موقت هم ترجمه نکردن

دارالترجمه الیت تو میرداماد هست که خیلی دقیق هستند و 5 روزه همه را تحویل می دهند. من که خیلی راضی بودم. مدارک موقت را هم ترجمه می کنند ولی تایید دادگستری نمی توانند بدهند. ما هم یک مدرک موقت داشتیم که فقط دادیم ترجمه کردند و سفارت هم قبول کرد و ازمون گرفت.
22265052
میراماد-نبش شمس تبریزی-ساختمن 187-بلوک شرقی-آپارتمان 6
دوست من شما مدرک موقت چه مقطعی رو ترجمه کردید؟ جمله ی"ارزش ترجمه ندارد" رو حذف کردن توی ترجمه؟

لیسانس بود و دقیقا متن ارزش ترجمه ندارد را نوشتخ بود. ولی من خواستم ازشون و ترجمه کرد. ولی مهر و تاییدیه دادگستری نزد. در هر حال سفارت قبول کرد.
Case No.2014000038XX
رویت قبولی : 20 نوامبر
ارسال مدارک : 18 دسامبر
نامه دوم : 17 ژانویه
وقت سفارت : هفته اول مارچ
دریافت ویزا : 5 مارچ (یکضرب)
ورود به آمریکا : 21 June
Smile
تشکر کنندگان: gema ، محبت ، Reza20002
دوستان
آیا لازمه کارنامه تحصیلی بچه های دبستانی رو هم برای سفارت ترجمه کنیم مثلا کلاس سوم ابتدایی؟
برای چراغ همسایه هم نور آرزو کن
بی شک حوالی ات روشن تر خواهد شد ...
تشکر کنندگان: pari1392




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان