کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2014-06-21 ساعت 22:43)bsh_mech نوشته:  با سلام خدمت دوستان و مدیران سایت
در فایل پی دی اف DV chclist nonturkish در انتهای بند BIRTH CERTIFICATES قید شده که برای ایرانی ها کارت ملی هم واجبه اما ننوشته ترجمه اش رو میخواد یا نه
Iranian applicants are required to submit their National ID cards, “Cart e Meli” in addition to their birth certificates
من 3 روز دیگه بلیط آنکارا دارم
میخواستم بدونم واجبه کارت ملی رو هم ترجمه کنم (یکمی وقتم کم است) یا فقط اصل و کپی اش رو با خودم ببرم

بدید فوری براتون ترجمه میکنن با کمی هزینه اضافی. اگرم که نخواید به تأیید دادگستری برسه که صبح بدید برا ترجمه چند ساعت بعد بهتون میدن. توصیه من اینه که روزه شکدار نگیرید که اگه مدرکو ازتون خواست و نقص مدرک خوردید پشیمون خواهید شد.
دالاس تکزاس 2014
داداش! سر به سر مهاجر نذار... مهاجر خستس...
تشکر کنندگان: bsh_mech ، lida55 ، sepideh jan
(2014-06-21 ساعت 22:43)bsh_mech نوشته:  با سلام خدمت دوستان و مدیران سایت
در فایل پی دی اف DV chclist nonturkish در انتهای بند BIRTH CERTIFICATES قید شده که برای ایرانی ها کارت ملی هم واجبه اما ننوشته ترجمه اش رو میخواد یا نه
Iranian applicants are required to submit their National ID cards, “Cart e Meli” in addition to their birth certificates
من 3 روز دیگه بلیط آنکارا دارم
میخواستم بدونم واجبه کارت ملی رو هم ترجمه کنم (یکمی وقتم کم است) یا فقط اصل و کپی اش رو با خودم ببرم

دوست من لطفا لینکشو اینجا بذارید. من که هیج جا ندیدم بگه کارت ملی میخوان. ممنون میشم.
کیس نامبر:**2014AS77 / اعضای کیس:1 نفر / رویت قبولی: 3 May / تائید مدارک: 17 May/نامه دوم: 20 May/کنسولگری: Yerevan/ ویزا: یکضرب
تشکر کنندگان:
من يه سوال دارم
من مداركمو دادن ترجمه كردن. نكته اي كه هست اينه كه كپي مدارك رو به ترجمه ها پانچ كردن. يعني سفت و سخت به هم وصلشون كردن. حالا سوال من اينه كه آيا اونجا ترجمه ها رو از كپي مدارك ( كپي از اصل مدارك) جدا جدا مي خوان؟ اگه به هم وصل باشه مشكلي ايجاد ميكنه؟
آخه بعضي از سفرنامه ها نوشتن كه اصلا به كپي مدارك نگاه هم نكردن. خواهشا زودتر جواب بدين كه كه اگه تا وقت هست كاري انجام بدم.
خواهشا زود جواب بدين
کیس نامبر:**78 .............تعداد افراد: خودم و همسرم و دختر 3 ساله ام............سفارت: آنکارا که به ابوظبی تغییرش دادن........زمان مصاحبه: هفته آخر جولاي
تشکر کنندگان:
(2014-06-22 ساعت 01:37)gema نوشته:  
(2014-06-21 ساعت 22:43)bsh_mech نوشته:  با سلام خدمت دوستان و مدیران سایت
در فایل پی دی اف DV chclist nonturkish در انتهای بند BIRTH CERTIFICATES قید شده که برای ایرانی ها کارت ملی هم واجبه اما ننوشته ترجمه اش رو میخواد یا نه
Iranian applicants are required to submit their National ID cards, “Cart e Meli” in addition to their birth certificates
من 3 روز دیگه بلیط آنکارا دارم
میخواستم بدونم واجبه کارت ملی رو هم ترجمه کنم (یکمی وقتم کم است) یا فقط اصل و کپی اش رو با خودم ببرم

دوست من لطفا لینکشو اینجا بذارید. من که هیج جا ندیدم بگه کارت ملی میخوان. ممنون میشم.

اينجا
و آنجا
و جاهاي دگر Big Grin
دالاس تکزاس 2014
داداش! سر به سر مهاجر نذار... مهاجر خستس...
تشکر کنندگان: سیمین راد
(2014-06-22 ساعت 10:59)mamandiana نوشته:  من يه سوال دارم
من مداركمو دادن ترجمه كردن. نكته اي كه هست اينه كه كپي مدارك رو به ترجمه ها پانچ كردن. يعني سفت و سخت به هم وصلشون كردن. حالا سوال من اينه كه آيا اونجا ترجمه ها رو از كپي مدارك ( كپي از اصل مدارك) جدا جدا مي خوان؟ اگه به هم وصل باشه مشكلي ايجاد ميكنه؟
آخه بعضي از سفرنامه ها نوشتن كه اصلا به كپي مدارك نگاه هم نكردن. خواهشا زودتر جواب بدين كه كه اگه تا وقت هست كاري انجام بدم.
خواهشا زود جواب بدين

نه به هيچ عنوان نبايد جداشون كنيد. اون يه پانچ رسميه و در صورت جدا شدن بي ارزش ميشه. منظور از كپي كه لازم نيست، كپي از همين مجموعه پانچ شده هست.
دالاس تکزاس 2014
داداش! سر به سر مهاجر نذار... مهاجر خستس...
تشکر کنندگان: mamandiana ، سیمین راد ، sepideh jan
با سلام

برای شناسنامه باید کل صفحات ترجمه بشه؟؟
2014AS00003XXX
تاريخ رويت نامه قبولي : 1 May 2014
تاریخ ارسال مدارک : 7 May 2014
دريافت تاييده رسيدن مدارک : 12 May 2014
دريافت نامه دوم : 12 Jun
سفارت: آنكارا
آپدیت اول : 25 Jul
ورود به ترکیه : 3 Aug
وقت دکتر : 4 Aug حضور در دكتر نيم ساعت قبل از وقت، هزينه 300 دلار، جواب دكتر 24 ساعت بعد
مصاحبه : 7 Aug ريجكت يك ضرب
تشکر کنندگان: farshadm999
(2014-06-22 ساعت 12:44)yashary نوشته:  با سلام

برای شناسنامه باید کل صفحات ترجمه بشه؟؟

دوست من ترجمه صفجه‌ای نیست!

شما شناسنامه میدی میگی‌ ترجمه کن کلشو برات ترجمه می‌کنن.
خوشحالم.
تشکر کنندگان: gema ، yashary ، zepehr ، Sam2014 ، محبت ، sepideh jan
من امروز رفتم دارالترجمه نوید بهم گفت که ریز نمرات پیش دانشگاهی و دبیرستان حتما باید باشه در صورتی که اینجا دوستان گفتند که نیازی نیست فقط مدرک پیش دانشگاهی و دیپلم 3 ساله کافیه میشه راهنمایی کنید که من چیکار کنم.
اگر بخام مدارکم به تایید وزارت دادگستری برسه باید مدرک دیپلممو قبلش ببرم آموزش و پرورش کل برام مهر بزنه؟
تشکر کنندگان:
درود دوستان و همراهان گرامی

من امروز رفتم دارالترجمه رسمی گلستان در گرگان و بابت ترجمه مدارک زیر (بدون درخواست تاییدیه دادگستری - وزارت امور خارجه) و ارائه چک پرینت مبلغ 170 تومان حساب کردند که به نظرم زیاد اومد. نظر شما دوستان چیست؟

شناسنامه_کارت ملی_2 تا کارت پایان خدمت(قدیم+هوشمند)_مدرک دیپلم_مدرک پیش دانشگاهی
Embassy: Yerevan
Case Number: 2014AS00008XXX
Interview Appointment: July 17th, 2014
Current Status: Administrative Processing
(Updates: Five Times (July 17th-18th-21st-25th-Sep 2nd
Consequence: I'll get my visa as soon as the visas becomes available again
تشکر کنندگان:
(2014-06-24 ساعت 21:37)mehrzad2013 نوشته:  درود دوستان و همراهان گرامی

من امروز رفتم دارالترجمه رسمی گلستان در گرگان و بابت ترجمه مدارک زیر (بدون درخواست تاییدیه دادگستری - وزارت امور خارجه) و ارائه چک پرینت مبلغ 170 تومان حساب کردند که به نظرم زیاد اومد. نظر شما دوستان چیست؟

شناسنامه_کارت ملی_2 تا کارت پایان خدمت(قدیم+هوشمند)_مدرک دیپلم_مدرک پیش دانشگاهی
درود بر شما
حداکثر با نصف این مبلغ باید انجام میداد.دندون گرد بوده ایشون!
2014AS47XX ــ ساکنDFW  
هر وقت خواستی در مورد دیگران قضاوت کنی؛آروم تو دلت بگو: مگه من خودم کیم؟
تشکر کنندگان: mehrzad2013 ، محبت
(2014-06-24 ساعت 21:37)mehrzad2013 نوشته:  درود دوستان و همراهان گرامی

من امروز رفتم دارالترجمه رسمی گلستان در گرگان و بابت ترجمه مدارک زیر (بدون درخواست تاییدیه دادگستری - وزارت امور خارجه) و ارائه چک پرینت مبلغ 170 تومان حساب کردند که به نظرم زیاد اومد. نظر شما دوستان چیست؟

شناسنامه_کارت ملی_2 تا کارت پایان خدمت(قدیم+هوشمند)_مدرک دیپلم_مدرک پیش دانشگاهی

به نظر منم زیااااااااااااااااااااده.کاش از جاهای دیگه هم قیمت می گرفتین
CN:2014As5XXX-Interview:Ankara-May-AP

"الهی! مرا آن ده که آن به"
تشکر کنندگان: mehrzad2013 ، محبت
(2014-06-24 ساعت 23:52)pendleton نوشته:  
(2014-06-24 ساعت 21:37)mehrzad2013 نوشته:  درود دوستان و همراهان گرامی

من امروز رفتم دارالترجمه رسمی گلستان در گرگان و بابت ترجمه مدارک زیر (بدون درخواست تاییدیه دادگستری - وزارت امور خارجه) و ارائه چک پرینت مبلغ 170 تومان حساب کردند که به نظرم زیاد اومد. نظر شما دوستان چیست؟

شناسنامه_کارت ملی_2 تا کارت پایان خدمت(قدیم+هوشمند)_مدرک دیپلم_مدرک پیش دانشگاهی

به نظر منم زیااااااااااااااااااااده.کاش از جاهای دیگه هم قیمت می گرفتین

دوست عزیز برای مهر مترجم خیلی گرون گرفتن. من توی تهران منطقه کامرانیه برای هر ترجمه 19000 پرداخت کردم و دادگستری و امور خارجه هم 30000 تومن بود. مجدد مراجعه کنید و ازشون نحوه محاسبه رو بخواهید
مکان مصاحبه: آنکارا---> ایروان ایالت:کالیفرنیا-ارواین
انتخاب صندلی مناسب در هواپیما
سفرنامه ایروان ----- لاتاری از آغاز تا پایان
تشکر کنندگان: mehrzad2013 ، babak12 ، محبت ، sepideh jan
(2014-06-24 ساعت 21:37)mehrzad2013 نوشته:  درود دوستان و همراهان گرامی

من امروز رفتم دارالترجمه رسمی گلستان در گرگان و بابت ترجمه مدارک زیر (بدون درخواست تاییدیه دادگستری - وزارت امور خارجه) و ارائه چک پرینت مبلغ 170 تومان حساب کردند که به نظرم زیاد اومد. نظر شما دوستان چیست؟

شناسنامه_کارت ملی_2 تا کارت پایان خدمت(قدیم+هوشمند)_مدرک دیپلم_مدرک پیش دانشگاهی

متاسفانه این مشکلیه که مختص شما نبوده.بنده هم به شکلی اما شاید دو برابر شما که همون 4 یا 5 برابر معمول بوده توی بوشهر نقره داغ شدم.البته خدا رو شکر بعدا ادامه کار رو در شیراز انجام دادم و با هزینه استاندارد.مشکل شهر های کوچیک متاسفانه انحصاره که اونم میشه با کمی جستجو هزینه ها رو پایین آورد.همون مدارک شما به جز کارت ملی برای دونفر با سند ازدواج 500 هزار تومان.Tongue
موفق باشین.
تشکر کنندگان: mehrzad2013
سلام

عزیزان یک سوالی دارم اینکه در صورت داشتن اصل مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی آیا نیاز هست که ریز نمرات آنها هم ترجمه شوند؟ در صورت نبردن ترجمه ریز نمرات نقص مدرک نمی خوریم؟

ممنون
Embassy: Yerevan
Case Number: 2014AS00008XXX
Interview Appointment: July 17th, 2014
Current Status: Administrative Processing
(Updates: Five Times (July 17th-18th-21st-25th-Sep 2nd
Consequence: I'll get my visa as soon as the visas becomes available again
تشکر کنندگان:
(2014-06-30 ساعت 10:15)mehrzad2013 نوشته:  سلام

عزیزان یک سوالی دارم اینکه در صورت داشتن اصل مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی آیا نیاز هست که ریز نمرات آنها هم ترجمه شوند؟ در صورت نبردن ترجمه ریز نمرات نقص مدرک نمی خوریم؟

ممنون

سلام دوست عزیز
با توجه به این که همه دیگر دوستان مهاجر چندین سال است که این مدارک را هم تحویل می دهند بهتر از برای جلوگیری از طولانی شدن پروسه حتما ترجمه ریزنمرات را هم تحویل دهید.
تشکر کنندگان: mehrzad2013 ، azadeh2014




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان