کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2013-08-14 ساعت 16:30)aghaghia نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 15:54)soli asali نوشته:  فرمت تاریخ ها توی ترجمه مدارک ، باید مثل فرمت تاریخ ها KCC باشه ؟
یعنی : MM.DD.YYYY ؟؟؟؟
دوست عزیز معمولا در ترجمه های دارالترجمه ها ماه رو با اسم مینویسند مثلا 20 may 1995 پس فرق نمی کنه اول ماه باشه یا روز چون مشخصه ، حالا اگر برای شما همه رو به عدد می نویسند، سعی کنید همون فرمتی رو که گفتید ازشون بخواین تا رعایت کنند.

من قانع نشدم. مهمه یا نه؟ چون الان به فرمت معمولی وارد شده تو مدارک من
[font=Tahoma]منتظرسرا عضو سبز میپذیردCool
[/font]
[font=Verdana]
کدام کشورها برای سفر نیاز به ویزا ندارند
[/font]

تشکر کنندگان: behfaza ، .YAS
(2013-08-14 ساعت 16:31)rainyboy نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 14:40)ojee نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 14:19)rainyboy نوشته:  شناسنامه همه صفحاتش ترجمه میشه؟ خود دارالترجمه اینو میدونه و انجام میده یا باید بهشون بگیم که همشو ترجمه کنه؟
دوست عزیز باید بهشون بگید
من دادم برای ترجمه فکر کردم میدونن بعد که ایمیل فرستادن که ترجمه ها رو چک کنم دیدم فقط صفحه ی اول ترجمه شده بعد بهشون گفتم و انجام دادن

موفق باشی Smile

حتی اگه خالی باشه بقیه صفحات ؟
دوست عزیز اگه صفحات بعدی خالی باشن توضیحاتو همون صفحه ی اول زیر ترجمه مشخص میکنن که شما مجرد هستین
CN : 2014AS29xx
کارنت : 9 Nov
نامه دوم: 21 Nov
مصاحبه: 30 Jan
دریافت ویزا: 31 Jan

[font=Arial]صدای خنده ی خدا را میشنوی ؟؟؟
به انچه محال می پنداری میخندد...
پس آرزو کن ...
[/font]

تشکر کنندگان: maziar irani ، behfaza ، .YAS ، EKAM ، محبت
(2013-08-14 ساعت 16:32)aghaghia نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 15:33)Kamyar.A نوشته:  بچه ها در مورد فرستادن مدارک ترجمه شده به آنکارا (15 روز قبل از مصاحبه)اصلش رو پست کنیم یا کپی ترجمه ها و مدارکو؟؟؟

کپی مدارک و ترجمه ها رو باید بفرستید، اصلشون و یه کپی هم محض احتیاط همراهتون باشه....

ممنون از راهنماییتون .ترجمه ها چطور اصل را بفرستیم یا کپی بگیریم براشون پست کنیم؟؟؟
کیس نامبر***2014as3.محل مصاحبه ایروان.تاریخ مصاحبه فوریه 2014.تعداد نفرات کیس 4 نفر.وضیعت پرونده ap.
تشکر کنندگان: .YAS ، behfaza ، armstrong
(2013-08-14 ساعت 20:37)Kamyar.A نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 16:32)aghaghia نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 15:33)Kamyar.A نوشته:  بچه ها در مورد فرستادن مدارک ترجمه شده به آنکارا (15 روز قبل از مصاحبه)اصلش رو پست کنیم یا کپی ترجمه ها و مدارکو؟؟؟

کپی مدارک و ترجمه ها رو باید بفرستید، اصلشون و یه کپی هم محض احتیاط همراهتون باشه....

ممنون از راهنماییتون .ترجمه ها چطور اصل را بفرستیم یا کپی بگیریم براشون پست کنیم؟؟؟

اصل ترجمه ها...
CN:2014AS60XX/Yerevan:13May;Got it
فایل تصویری ساخت اکانت برای پرداخت 165$ توسط azar1348
لاتاری از آغار تا پایان♪♪♪سایت CEAC از زبان عموسعید♪♪♪چگونه کاربر حرفه‌ای مهاجرسرا شویم؟♪♪♪ 118 مهاجرسرا
از جواب دادن به سوالات مهاجرتی در پیام خصوصی معذورم، اطلاعاتی به پست های اول تاپیک ها اضافه شده که میتونید مطالعه کنید.
مـنـتــــظـــــــــــــرســـــــــــــــــرا
تشکر کنندگان: ojee ، EKAM ، behfaza ، maziar irani ، محبت
(2013-08-14 ساعت 17:34)soli asali نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 16:30)aghaghia نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 15:54)soli asali نوشته:  فرمت تاریخ ها توی ترجمه مدارک ، باید مثل فرمت تاریخ ها KCC باشه ؟
یعنی : MM.DD.YYYY ؟؟؟؟
دوست عزیز معمولا در ترجمه های دارالترجمه ها ماه رو با اسم مینویسند مثلا 20 may 1995 پس فرق نمی کنه اول ماه باشه یا روز چون مشخصه ، حالا اگر برای شما همه رو به عدد می نویسند، سعی کنید همون فرمتی رو که گفتید ازشون بخواین تا رعایت کنند.

من قانع نشدم. مهمه یا نه؟ چون الان به فرمت معمولی وارد شده تو مدارک من

گفتم دوست عزیز برای من تمام ماه ها بصورت حروف نوشته شده در ترجمه ها، فگر نمی کنم خیلی اهمیت داشته باشه ولی مطمئن هم نیستم امیدوارم بقیه دوستان بیان بگن که واسه اون ها چطور ترجمه شده....
CN:2014AS60XX/Yerevan:13May;Got it
فایل تصویری ساخت اکانت برای پرداخت 165$ توسط azar1348
لاتاری از آغار تا پایان♪♪♪سایت CEAC از زبان عموسعید♪♪♪چگونه کاربر حرفه‌ای مهاجرسرا شویم؟♪♪♪ 118 مهاجرسرا
از جواب دادن به سوالات مهاجرتی در پیام خصوصی معذورم، اطلاعاتی به پست های اول تاپیک ها اضافه شده که میتونید مطالعه کنید.
مـنـتــــظـــــــــــــرســـــــــــــــــرا
تشکر کنندگان: ojee ، EKAM ، behfaza
من دادم دو تا شناسنامه دو تا کارت ملی و یک گواهینامه رو ترجمه کردن بدون مهر دادگستری . کارت ملیم هم اعتبارش تا سال 88 بود ندادم تعویض کنن ( از کلیه مطالبی که تو این سایت خوندم به این نتیجه رسیدم نیاز به تعویض نداره ). شناسناممو خودشون همه صفحات و توضیحاتشو ترجمه کرده بودن و یه ایرادی هم داشت که همونجا چک کردم دادم درستش کنه( شما هم حتما همونجا همه چیو چک کنین و گذرنامتون و ترجیحا پرینت فرمهایی که فرستادین kcc همراتون باشه). 50 هزار تومن با تخفیف واسه اینا گرفت به نظرم زیاده هنوز کلی چیز دیگه دارم واسه ترجمه. واسه سابقه کارم دیدم خیلیا مثل خود من سوال داشتن یارو گفت ما سابقه ای که از بیمه میگیرین و حکم کارگزینی و فیش حقوقی رو معمولا میارن ترجمه می کنیم و واسه گواهی اشتغال به کار گفت به اسم دادگستری گواهی اشتغال به کار بگیر بیار ترجمه کنم که خودم میخام همه این کارارو بکنم
***2014as3، دو نفر، ایروان برگه آبی
...The cheapest sort of pride is national pride
تشکر کنندگان: .YAS ، behfaza ، amin arefi
(2013-08-14 ساعت 21:04)batigoal_189 نوشته:  من دادم دو تا شناسنامه دو تا کارت ملی و یک گواهینامه رو ترجمه کردن بدون مهر دادگستری . کارت ملیم هم اعتبارش تا سال 88 بود ندادم تعویض کنن ( از کلیه مطالبی که تو این سایت خوندم به این نتیجه رسیدم نیاز به تعویض نداره ). شناسناممو خودشون همه صفحات و توضیحاتشو ترجمه کرده بودن و یه ایرادی هم داشت که همونجا چک کردم دادم درستش کنه( شما هم حتما همونجا همه چیو چک کنین و گذرنامتون و ترجیحا پرینت فرمهایی که فرستادین kcc همراتون باشه). 50 هزار تومن با تخفیف واسه اینا گرفت به نظرم زیاده هنوز کلی چیز دیگه دارم واسه ترجمه. واسه سابقه کارم دیدم خیلیا مثل خود من سوال داشتن یارو گفت ما سابقه ای که از بیمه میگیرین و حکم کارگزینی و فیش حقوقی رو معمولا میارن ترجمه می کنیم و واسه گواهی اشتغال به کار گفت به اسم دادگستری گواهی اشتغال به کار بگیر بیار ترجمه کنم که خودم میخام همه این کارارو بکنم

سلام
مگه سابقه بیمه ، حکم کارگزینی و فیش حقوقی و یا گواهی اشتغال هم نیازه که ترجمه بشه؟!!!!!!!
حالا این سوال هم پیش میاد که آیا رزومه کاری هم باید پیوست مدارک ارسالی بشه؟
لطفا یکی جواب بده.... !!!!!!!!!!!!!!
کیس نامبر: **15 2014AS / یک نفر/ ارسال مدارک: 16 می2013 /رسیدن مدارک و امضا: 21 می/ ارسال ایمیل: 28 می/دریافت تاییدیه: 5 ژوئن/ اعلام کارنت:13 آگوست/ نامه دوم: 21 آگوست/زمان مصاحبه: 29 اکتبر/ آپدیت فرم ها:21 آگوست/جواب:3 سپتامبر/ کنسولگری:آنکارا ->ایروان توسط kcc،ویزا: 31 اكتبر2013. حدود 11 ماه شد، اما دوست نازنینم ویزا نگرفتSad ایروان بی وجدان

تشکر کنندگان: .YAS ، behfaza
(2013-08-14 ساعت 21:10)نسرین ظ نوشته:  
(2013-08-14 ساعت 21:04)batigoal_189 نوشته:  من دادم دو تا شناسنامه دو تا کارت ملی و یک گواهینامه رو ترجمه کردن بدون مهر دادگستری . کارت ملیم هم اعتبارش تا سال 88 بود ندادم تعویض کنن ( از کلیه مطالبی که تو این سایت خوندم به این نتیجه رسیدم نیاز به تعویض نداره ). شناسناممو خودشون همه صفحات و توضیحاتشو ترجمه کرده بودن و یه ایرادی هم داشت که همونجا چک کردم دادم درستش کنه( شما هم حتما همونجا همه چیو چک کنین و گذرنامتون و ترجیحا پرینت فرمهایی که فرستادین kcc همراتون باشه). 50 هزار تومن با تخفیف واسه اینا گرفت به نظرم زیاده هنوز کلی چیز دیگه دارم واسه ترجمه. واسه سابقه کارم دیدم خیلیا مثل خود من سوال داشتن یارو گفت ما سابقه ای که از بیمه میگیرین و حکم کارگزینی و فیش حقوقی رو معمولا میارن ترجمه می کنیم و واسه گواهی اشتغال به کار گفت به اسم دادگستری گواهی اشتغال به کار بگیر بیار ترجمه کنم که خودم میخام همه این کارارو بکنم

سلام
مگه سابقه بیمه ، حکم کارگزینی و فیش حقوقی و یا گواهی اشتغال هم نیازه که ترجمه بشه؟!!!!!!!
حالا این سوال هم پیش میاد که آیا رزومه کاری هم باید پیوست مدارک ارسالی بشه؟
لطفا یکی جواب بده.... !!!!!!!!!!!!!!
خیر احتیاجی به این موارد نیست...
CN:2014AS60XX/Yerevan:13May;Got it
فایل تصویری ساخت اکانت برای پرداخت 165$ توسط azar1348
لاتاری از آغار تا پایان♪♪♪سایت CEAC از زبان عموسعید♪♪♪چگونه کاربر حرفه‌ای مهاجرسرا شویم؟♪♪♪ 118 مهاجرسرا
از جواب دادن به سوالات مهاجرتی در پیام خصوصی معذورم، اطلاعاتی به پست های اول تاپیک ها اضافه شده که میتونید مطالعه کنید.
مـنـتــــظـــــــــــــرســـــــــــــــــرا
تشکر کنندگان: نسرین ظ ، ojee ، EKAM ، behfaza ، maziar irani ، amin arefi
با سلام
کارمند رسمی دولت نیازه که حکم کارگزینی ترجمه کنه ? کارت شناسایی اداره اش چطور?
تشکر کنندگان: ojee ، behfaza
برای سفارت ارمنستان چند سری از مدارک ترجمه باید بکنیم ? برای آنکارا چند سری میخواد?
** 2014000079 CN :AS تعداد افراد: ۴ نفر سفارت : آنکارا بود خواسته ایم ایروان بشه.
تشکر کنندگان: ojee
بچه ها کسی از روند تایید مدارک وزارت علوم خبر داره؟
من الان 2 هفته است که به علت خراب بودن سایت در هنگام پرداخت الکترونیکی مبلغ مشکل داشتم و حضوری رفتم بانک پرداخت کردم و فکس کردم. ولی هنوز خبری نشده. چه جوری باید مطلع شم که برم پست یا زوده؟
کیس:201400000XXX/ارسال مدارک: جون/کارنت: گروه اول/نامه دوم: نیمه دوم اکتبر/سفارت: آنکارا/ مصاحبه: 12 دسامبر/ در یافت ویزا 14 دسامبر یک ضرب
برای دیدن فایل دستورالعمل سفارت ترکیه اینجا کلیک کنید
تشکر کنندگان: behfaza
(2013-08-14 ساعت 23:51)philadelphia نوشته:  برای سفارت ارمنستان چند سری از مدارک ترجمه باید بکنیم ? برای آنکارا چند سری میخواد?

یک سری ترجمه نیاز هستش و فقط سند ازدواج هستش که دو سری بایستی برا سفارت ترجمه بشه ...و لی به دوستان پیشنهاد میکنم که همزمان دوسری از مدارکتون ترجمه کنید چون هم سری دوم هزینه انچنان زیادی نداره و مطمئنا اونجا بدردتون میخوره یک سری دیگه ترجمه همراه داشته باشید. موفق باشید
.زندگی کوتاه است و راه دراز و فرصت ها زود از دست می روند
تشکر کنندگان: EKAM ، behfaza ، philadelphia ، محبت
(2013-08-14 ساعت 23:47)philadelphia نوشته:  با سلام
کارمند رسمی دولت نیازه که حکم کارگزینی ترجمه کنه ? کارت شناسایی اداره اش چطور?

دوست عزیز همین پست بالایی رو زحمت میکشیدی و یک نگاه مینداختی دقیقا دوستمون توضیح داده دیگه لازم نبود یکبار دیگه بپرسی ...دوستان برا چندمین بار لطف کنید قبل از طرح سوال یک نگاه به تاپیک های مربوطه بندازند اگر جوابتون رو پیدا نکردید که مطمئنا پیدا خواهید کرد اونوقت پست بذارید... درسته دوستان لطف میکنند سوالات هر چند تکراری رو هم جواب میدند ولی بد نیست شما هم این مسایل را رعایت کنید تا از تعدد صفحات تاپیکها بخاطر سوالات تکراری جلوگیری بشه ... موفق و پیروز باشید به امید اخذ ویزای یکضرب واسه همه دوستان
.زندگی کوتاه است و راه دراز و فرصت ها زود از دست می روند
تشکر کنندگان: EKAM ، m.sabet ، aghaghia ، behfaza ، philadelphia ، amin arefi
من 2 سری مدارکمو ترجمه کردم با هر دو مهر چون میخوام وارد دانشگاه بشم کامل انجام دادم و یک سری فقط 2تا مدرکه فوق ولیسانسمو ترجمه بدون مهر دادم برا سفارت ولی شناسنامه و سند ازدواجم همه مهر وکارت پایان خدمت همسرم همه مهر دادگستری خورده و تنها چیزی رو که ترجمه ندادم کارت ملی هستش مگه پاسپورت نداریم به کارت ملی چه احتیاجی هست میشه راهنمایم کنید؟ که ترجمه کنم یا نمیخواد سفارتم هم دبی هستش؟


كيس نامبر : 2014AS000002$$ ------- تعداد افراد: 2 نفر ---- مصاحبه : ابوظبي ---- تاريخ مصاحبه : 12دسامبر
آپديت ها : 12دسامبر- 10 فوريه - 14می با ایمیل - 29 می فقط همسرم اپدیت شد
1جون فقط همسر اپدیت شد و کلیر شدیم در 1 جون هر دو نفر-2 جون هم با م مجدد اپدیت شدیم

چه خوب است بردباری,
چه ارزشمنداست شکیبایی,
سخت وبسیارسخت است,
تلخ است ولی ثمره ای شیرین دارد.
تشکر کنندگان: behfaza
(2013-08-15 ساعت 10:48)parmisv نوشته:  من 2 سری مدارکمو ترجمه کردم با هر دو مهر چون میخوام وارد دانشگاه بشم کامل انجام دادم و یک سری فقط 2تا مدرکه فوق ولیسانسمو ترجمه بدون مهر دادم برا سفارت ولی شناسنامه و سند ازدواجم همه مهر وکارت پایان خدمت همسرم همه مهر دادگستری خورده و تنها چیزی رو که ترجمه ندادم کارت ملی هستش مگه پاسپورت نداریم به کارت ملی چه احتیاجی هست میشه راهنمایم کنید؟ که ترجمه کنم یا نمیخواد سفارتم هم دبی هستش؟

دوست عزیز بنظر من واسه 6-7 هزار تومن اضاف خودتو تو دردسر ننداز کارت ملی رو هم ترجمه کن خیالتو راحت کن که دیگه استرس هم نداشته باشی

[font=Courier]در ضمن دوستانی که تعداد ارسالهاشون به 10 رسیده امضاشون رو کامل کنند که راحتتر دوستان بتونن راهنمایی کنند..[/font]
.زندگی کوتاه است و راه دراز و فرصت ها زود از دست می روند
تشکر کنندگان: parmisv ، aghaghia ، behfaza ، ojee




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان