کانال تلگرام مهاجرسرا
https://t.me/mohajersara







##### هشدار #####
به تاریخ ارسال مطالب دقت فرمایید.
شرایط و وضعیت پروسه ویزا دائم در حال تغییر است و ممکن است مطالب قدیمی شامل تغییراتی باشد.
ترجمه رسمی مدارک، دارالترجمه و ...
(2013-09-05 ساعت 12:33)niloosin نوشته:  سلام من می خواستم بدونم اگه از الان مدارکمو بدم ترجمه کنن ولی مصاحبم 6 ماه دیگه باشه ترجمه ها از اعتبار نمی افته؟؟کلا ترجمه مدارک چقدر اعتبار داره؟؟

مورد نداره . مهم نیست
[font=Courier]شماره کیس : 2014AS0004XXX , تاریخ رویت قبولی:1 MAY , کنسولگری: ابو ظبی , تعداد افراد منظور در کیس : ۲ نفر , ارسال فرمها :August 21. 2013 , تایید مدارک :2013 ,30 August , کارنت شدن کیس : February 6.2014 , روز مصاحبه :22 April , دریافت ویزا :24 April یک ضرب , ورود به آمریکا: ۸ جولای ۲۰۱۴ , مقصد : تگزاس[/font]

تشکر کنندگان: niloosin ، behfaza ، EKAM
پیرو پست های قبلیم در مورد تعویض کارت ملی به علت تغییر کد پستی:
تاریخ درخواست : بیستم تیر ماه جاری
تاریخ دریافت ( بالاخره ) : 14 شهریور به صورت حضوری از خود دفتر پیشخوان خدمات دولت!!! Big Grin
2014AS18XX | سفارت: ابوظبی | کارنت: 10 سپتامبر | مصاحبه: نوامبر | کلیر: 27 نوامبر | ویزا: 16 دسامبر | ورود به آمریکا: 31 ژانویه 2014 | دالاس
کتاب گرامر برای مکالمه
سفرنامه بخش 1 و 2
سفرنامه بخش 3
تشکر کنندگان: amaka747 ، m.sabet ، KIMIA2005 ، azadeh2014 ، behfaza ، محبت
دوستان گرامی در ارتباط با ترجمه مدارک دو نکته و سوال. لطفاً راهنمایی بفرمایید:
1- امروز به یکی از دارالترجمه های معتبر در تهران مراجعه داشتم که یکی از آشنایان معرفی کرده بودند.مسئول مربوطه فرمودند که ترجمه مدارک می بایستی به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه رسیده باشد و در سفارت های امریکا به این موضوع توجه دارند.
در پست های قبلی عزیزان راهنمایی فرموده بودند که نیازی به صرف هزینه تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نمی باشد ؟
2- در پست 1066# عمو احسان فرموده اند "تعویض کارت ملی بدلیل تغییر کد پستی". این یعنی اینکه در ترجمه کارت ملی کد پستی باید با کد پستی درج شده در فرم های DS-230 و DSP-122 یکسان باشد؟آیا درست می گویم؟
2014AS47XX ــ ساکنDFW  
هر وقت خواستی در مورد دیگران قضاوت کنی؛آروم تو دلت بگو: مگه من خودم کیم؟
تشکر کنندگان: behfaza ، محبت
(2013-09-05 ساعت 13:21)Sam2014 نوشته:  دوستان گرامی در ارتباط با ترجمه مدارک دو نکته و سوال. لطفاً راهنمایی بفرمایید:
1- امروز به یکی از دارال...................
2- در پست 1066# عمو احسان فرموده اند "تعویض کارت ملی بدلیل تغییر کد پستی". این یعنی اینکه در ترجمه کارت ملی کد پستی باید با کد پستی درج شده در فرم های DS-230 و DSP-122 یکسان باشد؟آیا درست می گویم؟

در مورد تعویض کارت ملی به علت تفاوت کدپستی باید نکته ای رو خدمتتون عرض کنم. برنده همسر من هستند و ایشون کدپستیشون رو زمان ثبت نام، کدپستی محل سکونت فعلی مون با آدرس همین جا درج کردند. این در حالی هست که کدپستی پشت کارت ملیشون متفاوت بود. برای اینکه احیاناً مشکل خاصی پیش نیاد تصمیم گرفتیم کارت ملیشون رو تغییر بدیم. به شخصه تا حالا جایی نخوندم و ندیدم که دوستی بیان و بگن بخاطر مغایرت کدپستی پشت کارت ملی با کدپستی داخل فرم ها مشکلی براشون پیش اومده باشه. اما ما خواستیم جانب احتیاط رو در نظر گرفته باشیم. در نتیجه فکر نمی کنم اجباری باشه اما خیلی بهتر هست که تعویض کنید.
اما این نکته رو مدنظر داشته باشید که الان اوضاع ثبت احوال خیلی بهم ریخته است و بین 45 تا 60 روز زمان می بره کارت رو بدن ( اگر بدن ) ... نکته بعدی هم اینه که می خوان پروژه کارت ملی هوشمند رو اجرا کنند و خوب تبعاتی هم داره.
منظور اینکه برای اینکار با برنامه ریزی و نگاه به زمان تصمیم گیری کنید.
موفق باشید. Smile
2014AS18XX | سفارت: ابوظبی | کارنت: 10 سپتامبر | مصاحبه: نوامبر | کلیر: 27 نوامبر | ویزا: 16 دسامبر | ورود به آمریکا: 31 ژانویه 2014 | دالاس
کتاب گرامر برای مکالمه
سفرنامه بخش 1 و 2
سفرنامه بخش 3
تشکر کنندگان: azadeh2014 ، storagemeter ، behfaza ، محبت ، .YAS
(2013-09-05 ساعت 13:21)Sam2014 نوشته:  دوستان گرامی در ارتباط با ترجمه مدارک دو نکته و سوال. لطفاً راهنمایی بفرمایید:
1- امروز به یکی از دارالترجمه های معتبر در تهران مراجعه داشتم که یکی از آشنایان معرفی کرده بودند.مسئول مربوطه فرمودند که ترجمه مدارک می بایستی به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه رسیده باشد و در سفارت های آمریکا به این موضوع توجه دارند.
در پست های قبلی عزیزان راهنمایی فرموده بودند که نیازی به صرف هزینه تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نمی باشد ؟
2- در پست 1066# عمو احسان فرموده اند "تعویض کارت ملی بدلیل تغییر کد پستی". این یعنی اینکه در ترجمه کارت ملی کد پستی باید با کد پستی درج شده در فرم های DS-230 و DSP-122 یکسان باشد؟آیا درست می گویم؟
دوست خوبم من هم ترجمه هام رو دیروز گرفتم و تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برای اینه که اگر خواستید اونجا ادامه تحصیل بدین و... من از خود دارالترجمه هم پرسیدم و گفتن اگه فقط واسه ارائه به سفارت می خوای لزومی نداره مهر دادگستری ولی اگه می خوای به دانشگاه ارائه بدی باید مهر شه..
looking forward to move US
wife and mommy
traveled to florida/ california and texas Big Grin
تشکر کنندگان: behfaza ، محبت ، .YAS ، EKAM
(2013-09-05 ساعت 14:30)sharifian نوشته:  
(2013-09-05 ساعت 13:21)Sam2014 نوشته:  دوستان گرامی در ارتباط با ترجمه مدارک دو نکته و سوال. لطفاً راهنمایی بفرمایید:
1- امروز به یکی از دارالترجمه های معتبر در تهران مراجعه داشتم که یکی از آشنایان معرفی کرده بودند.مسئول مربوطه فرمودند که ترجمه مدارک می بایستی به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه رسیده باشد و در سفارت های آمریکا به این موضوع توجه دارند.
در پست های قبلی عزیزان راهنمایی فرموده بودند که نیازی به صرف هزینه تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نمی باشد ؟
2- در پست 1066# عمو احسان فرموده اند "تعویض کارت ملی بدلیل تغییر کد پستی". این یعنی اینکه در ترجمه کارت ملی کد پستی باید با کد پستی درج شده در فرم های DS-230 و DSP-122 یکسان باشد؟آیا درست می گویم؟
دوست خوبم من هم ترجمه هام رو دیروز گرفتم و تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برای اینه که اگر خواستید اونجا ادامه تحصیل بدین و... من از خود دارالترجمه هم پرسیدم و گفتن اگه فقط واسه ارائه به سفارت می خوای لزومی نداره مهر دادگستری ولی اگه می خوای به دانشگاه ارائه بدی باید مهر شه..
دوست عزیز از راهنمای با ارزشتان متشکرم.تصمیم گرفتم از چند دارالترجمه معتبر دیگر هم پرس و جو کنم و نتایج را حتماً به استحضار دوستان گرامی خواهم رساند.موفق باشیدWink
2014AS47XX ــ ساکنDFW  
هر وقت خواستی در مورد دیگران قضاوت کنی؛آروم تو دلت بگو: مگه من خودم کیم؟
تشکر کنندگان: behfaza ، محبت ، .YAS
کار ترجمه حدااکثر چند روز طول میکشه؟

آیا گواهی موقت رو هم ترجمه میکنند؟ اگر دارالترجمه ای رو میشناسید برام پیغام خصوصی بذارین
ممنون
تشکر کنندگان: behfaza ، محبت ، .YAS
(2013-09-05 ساعت 16:47)masuodrh نوشته:  کار ترجمه حدااکثر چند روز طول میکشه؟

آیا گواهی موقت رو هم ترجمه میکنند؟ اگر دارالترجمه ای رو میشناسید برام پیغام خصوصی بذارین
ممنون

حدودا 2-3 روز واسه ترجمه، ولی اگر تاییدیه دادگستری هم بخواین تقریبا یک هفته معمولا طول میکشه.... بله گواهی موقت رو هم ترجمه میکنند ولی مورد تایید دادگستری قرار نمی گیره که برای مصاحبه همون مهر دارالترجمه کافیه....
CN:2014AS60XX/Yerevan:13May;Got it
فایل تصویری ساخت اکانت برای پرداخت 165$ توسط azar1348
لاتاری از آغار تا پایان♪♪♪سایت CEAC از زبان عموسعید♪♪♪چگونه کاربر حرفه‌ای مهاجرسرا شویم؟♪♪♪ 118 مهاجرسرا
از جواب دادن به سوالات مهاجرتی در پیام خصوصی معذورم، اطلاعاتی به پست های اول تاپیک ها اضافه شده که میتونید مطالعه کنید.
مـنـتــــظـــــــــــــرســـــــــــــــــرا
تشکر کنندگان: afshin4749 ، behfaza ، masuodrh ، محبت ، cpd ، .YAS ، آلیس-1980
(2013-09-05 ساعت 12:33)niloosin نوشته:  سلام من می خواستم بدونم اگه از الان مدارکمو بدم ترجمه کنن ولی مصاحبم 6 ماه دیگه باشه ترجمه ها از اعتبار نمی افته؟؟کلا ترجمه مدارک چقدر اعتبار داره؟؟
دوست عزیز ، ترجمه مدرک تحصیلی ، هرچند هم که ازش بگذره ، بازم اعتبار داره . چرا ؟ چون مفاد مدرک شما تغییری نمیکنه و طبعاً ترجمه ش هم هیچ تغییری نمیکنه . اما اسناد دیگری مثل سند ازدواج حتماً باید آبدیت بشه . موفق باشید.
تشکر کنندگان: azadeh2014 ، behfaza ، masuodrh ، محبت ، ffrfar ، Sam2014 ، .YAS ، آلیس-1980
دوستان به جز مدرك ريز نمرات مدركي كه ارايه ميديم لازمه ترجمه بشه؟
بعد اينكه مدرك ليسانس من موقته، كسي ميدونه بدونه تاييد وزارت علوم ميشه ترجمه غير رسميش كرد يانه؟
كتگوري: F2A
تاريخ ارسال مدارك:1 اکتبر 2014
سرویس سنترکالیفرنیا
پ.د :8 اکتبر 2014
تاريخ اپروو: 24 فوریه 2015
دريافت كيس نامبر: 19 می 2015 -ابوظبی
تشکر کنندگان: .YAS ، behfaza
سلام به همگی
یه سوال داشتم. از مدارک چند سری باید ترجمه کرد؟ آیا برای سفارت آنکارا که باید 15 روز قبل کپی مدارک را بفرستیم در خصوص ترجمه ها هم باید کپی بفرستیم یا اصل ترجمه ها رو. لطفا کسی که دقیق میدونه کمک کنه.
ممنون
تشکر کنندگان: behfaza
(2013-09-06 ساعت 11:02)byazdani نوشته:  سلام به همگی
یه سوال داشتم. از مدارک چند سری باید ترجمه کرد؟ آیا برای سفارت آنکارا که باید 15 روز قبل کپی مدارک را بفرستیم در خصوص ترجمه ها هم باید کپی بفرستیم یا اصل ترجمه ها رو. لطفا کسی که دقیق میدونه کمک کنه.
ممنون

يكسري ترجمه كنيد كپي ترجمه شده مدارك براشون بفرستيد ١٥ تا ٢٠ روز قبل مصاحبه مداركتون بايد به سفارت برسونيد
Ca no:2013AS68xx ، مصاحبه: آنکارا ١٦ مي نتيجه برگه صورتی
[[/color] سفرنامه کلیرنس ۱۶ آگوست ورود به امریکا ۶ اکتبر ۲۰۱۳
تشکر کنندگان: KIMIA2005 ، behfaza ، Soap McTavish ، EKAM
دوستان وسروران گرامی با عرض سلام

با مطالعه پست شماره 6 از تاپیک "لاتاری از آغاز تا پایان " مدارکی که باید 15 روز قبل از مصاحبه به دست سفارت رسیده باشد(آنکارا)
چند سوال برای رفع ابهام و گیجی بنده:
باید اصل ترجمه:1- شناسنامه ها (کلیه افراد داخل کیس)، 2- آخرین مدرک تحصیلی و دیپلم(برنده) ، 3- سند ازدواج(2 سری)، 4-کارت وضعیت خدمت(برنده)
همچنین باید اصل گواهی تمکن مالی ( به انگلیسی یا اصل ترجمه) یا اصل مدارک اسپانسر با بقیه مدارک که روشنه ارسال شود؟
در ضمن برگه اطلاعات تماس (Contact Information sheet) آیا باید برای همه افراد کیس تنظیم بشه یا فقط برنده؟
سپاسگزارم و اگر جای این پست در این تاپیک نبود لطفاً راهنمایی بفرمایید.
2014AS47XX ــ ساکنDFW  
هر وقت خواستی در مورد دیگران قضاوت کنی؛آروم تو دلت بگو: مگه من خودم کیم؟
تشکر کنندگان: behfaza
(2013-09-06 ساعت 12:22)farmiz نوشته:  
(2013-09-06 ساعت 11:02)byazdani نوشته:  سلام به همگی
یه سوال داشتم. از مدارک چند سری باید ترجمه کرد؟ آیا برای سفارت آنکارا که باید 15 روز قبل کپی مدارک را بفرستیم در خصوص ترجمه ها هم باید کپی بفرستیم یا اصل ترجمه ها رو. لطفا کسی که دقیق میدونه کمک کنه.
ممنون

يكسري ترجمه كنيد كپي ترجمه شده مدارك براشون بفرستيد ١٥ تا ٢٠ روز قبل مصاحبه مداركتون بايد به سفارت برسونيد

دوست عزیز اصل ترجمه ها رو باید بفرستیم بهمراه کپی مدارک اصلی یا اینطور که شما فرمودید کپی ترجمه مدارک بهمراه کپی مدارک اصلی ؟؟
.زندگی کوتاه است و راه دراز و فرصت ها زود از دست می روند
تشکر کنندگان: behfaza
با سلام.
1- آیا در زمان پست مدارک ترجمه به سفارت، داشتن یک نسخه اصل اضافه ترجمه نزد خودمون لازمه و یا فقط کپی؟ منظور اینکه از هر اصل 2 نسخه ترجمه اصل بگیریم؟
2- کارت ملی که تاریخ انقضا داره، لازمه که عوض بشه قبل از ترجمه؟
3- اگر دیپلم 11 ساله در دسترش نباشه و فوق دیپلم داشته باشه، فقط ارائه اون کافیه؟
4- ریز نمرات هم آیا لازمه؟ من جایی ندیدم که بخواد اما دوستان هر جا در کنار مدرک بهش اشاره کردن، کسی کامنت نداده.
5-با وجود تکراری بودن، شسته رفته ترین لیست مدارک مورد نیاز ترجمه رو در یک فایل قابل دانلود معرفی نمایید.

تشکر
CN: 2014AS----21xx
ABU DHABI

Cleared 2 June 2014 with 1 other family member
تشکر کنندگان: behfaza




کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان